Suite du Répertoire du Théâtre français: avec un choix des pièces de plusieurs autres théâtres, 39-40±ÇPierre Marie Michael Lepeintre Desroches Mme veuve Dabo, 1822 |
µµ¼ º»¹®¿¡¼
87°³ÀÇ °á°ú Áß 1 - 5°³
13 ÆäÀÌÁö
... Madame , c'est la voix de notre mari Thibaut ; nous voilà pardues . LUCINDE . Courons promptement nous cacher . ( Comme elles vont pour se sauver , elles rencontrent Bertrand . ) Comédies en prose . 1 . 2 SCÈNE IV . LUCINDE , THIBAUT ...
... Madame , c'est la voix de notre mari Thibaut ; nous voilà pardues . LUCINDE . Courons promptement nous cacher . ( Comme elles vont pour se sauver , elles rencontrent Bertrand . ) Comédies en prose . 1 . 2 SCÈNE IV . LUCINDE , THIBAUT ...
33 ÆäÀÌÁö
... MADAME , le v❜là tout seul . LUCINDE . ¡¤ Approchons - nous , pour voir ce qu'il dira en nous voyant . LÉLIE , sans voir les deux femmes . ' Mon père n'est pourtant pas un bon père , de ne me pas montrer tout ce qu'il sait ; et c'est ce ...
... MADAME , le v❜là tout seul . LUCINDE . ¡¤ Approchons - nous , pour voir ce qu'il dira en nous voyant . LÉLIE , sans voir les deux femmes . ' Mon père n'est pourtant pas un bon père , de ne me pas montrer tout ce qu'il sait ; et c'est ce ...
50 ÆäÀÌÁö
... madame votre s©«ur ! PERRETTE , à Lucinde . Madame , c'est Thibaut . THIBAUT , à M. Tobie . Sot ! Eh ! qu'est - ce ? Queu terminaison est - ça ? LUCINDE , à Perrette . Mon père et mon oncle 5 . LA COUPE ENCHANTÉE .
... madame votre s©«ur ! PERRETTE , à Lucinde . Madame , c'est Thibaut . THIBAUT , à M. Tobie . Sot ! Eh ! qu'est - ce ? Queu terminaison est - ça ? LUCINDE , à Perrette . Mon père et mon oncle 5 . LA COUPE ENCHANTÉE .
51 ÆäÀÌÁö
... Madame votre femme ! vous n'y songez pas . M. GRIFFON , à M. Tobie . Tu fais vien dé m'apparténir . M. TOBIE , à M. Griffon . C'est le plus vilain endroit de ma vie . THIBAUT , à Anselme et à Josselin . Messieurs , Messieurs , venez m ...
... Madame votre femme ! vous n'y songez pas . M. GRIFFON , à M. Tobie . Tu fais vien dé m'apparténir . M. TOBIE , à M. Griffon . C'est le plus vilain endroit de ma vie . THIBAUT , à Anselme et à Josselin . Messieurs , Messieurs , venez m ...
55 ÆäÀÌÁö
... Madame , à quelque chose le malheur est bon . M. GRIFFON . Ma foi ! je n'y comprends plus rien . Mon- sur est von ; l'on lé trahit . Jé suis rigide et l'on mé trompe . Sandis ! comment faut - il donc faire abec ces diantres d'animaux ...
... Madame , à quelque chose le malheur est bon . M. GRIFFON . Ma foi ! je n'y comprends plus rien . Mon- sur est von ; l'on lé trahit . Jé suis rigide et l'on mé trompe . Sandis ! comment faut - il donc faire abec ces diantres d'animaux ...
±âŸ ÃâÆǺ» - ¸ðµÎ º¸±â
ÀÚÁÖ ³ª¿À´Â ´Ü¾î ¹× ±¸¹®
Adieu aime allez Allons amans amant amour âne ANSELME ARLEQUIN ASPASIE avez beau bélitre belle BENJAMINE BERTRAND bian BOINDIN BRIGANTIN CÉROU CHAMPAGNE charmante cher chose c©«ur Comédies en prose coquin crois DAMIS diable Dieux dire divertir donner DOUTREMER Écoute ÉRASTE est-ce êtes EUCHARIS fâché femme fesais fille FLAMINIA FLATTEUR fripon FRONTIN heureux homme HORACE HORTENCE IPHICRATES j'ai j'en jamais jolies jolies choses JULIE l'amant magnifique l'amour L'ARCHER L'Orange Léandre LÉLIE LELIO LISETTE Lolive LUCAS Lucelle LUCILE LUCINDE m'en Madame maître MARCHAND mariage MARINE MARIO MARTON MENINE MERCURE mieux Mme CIDARIS MONDOR monsieur Josselin moque morgué n'ai n'en ORONTE PANTALON parbleu parler PASSANT pauvre pense père PERRETTE plaisir prendre Qu'est-ce raison rien SABATIN sais SALINE SCÈNE VII sentimens serait seul SOCRATE tems THIBAUT TIMANTE TIMON TOBIE trésors trouver vais valet veux veux-tu Violette voici voilà vois voulez vrai VULPIN ZIMA ¥Ó¥É¥Ì¥Ï¥Í
Àαâ Àο뱸
118 ÆäÀÌÁö - Je vais te l'expliquer. Il ya deux sortes de gens parmi nous, les riches et les pauvres. Les riches ont tout l'argent et les pauvres n'en ont point. ARLEQUIN Fort bien. LÉLIO Ainsi, pour que les pauvres en puissent avoir, ils sont obligés de travailler pour les riches qui leur donnent de cet argent à proportion du travail qu'ils font pour eux. ARLEQUIN Et que font les riches tandis que les pauvres travaillent pour eux?
161 ÆäÀÌÁö - Si tu n'aimes que son bien, tu ne dois pas l'épouser parce qu'il n'a plus ce que tu aimais; mais si tu n'aimes que lui, tu dois l'épouser parce qu'il a encore tout ce que tu aimes. FLAMINIA Oui : mais mon père qui voulait me le donner quand il était riche, ne le veut plus aujourd'hui qu'il est pauvre. ARLEQUIN C'est que ton père n'aimait que son bien. FLAMINIA Et il veut m'en donner un autre qui est riche que je ne puis aimer, parce que j'aime toujours le premier.
121 ÆäÀÌÁö - ... l'argent ou d'autres diableries, au lieu de jouir simplement de la nature comme nous, qui ne voulons rien avoir, afin de jouir plus librement de tout; vous êtes esclaves de toutes vos possessions que vous préférez à votre liberté et à vos frères, que vous feriez pendre s'ils vous avaient pris la plus petite partie de ce qui vous est inutile.
214 ÆäÀÌÁö - ASPASIE. Qu'est-ce qui appartient aux animaux d'un pâturage ? — ARLEQUIN. Ce qu'ils en peuvent manger. — ASPASIE. A qui appartient ce qu'ils ne peuvent pas manger? — ARLEQUIN. A ceux qui en ont besoin. — ASPASIE. Les trésors sont aux hommes ce que les pâturages sont aux animaux ; ainsi, tout ce qui ne fait pas besoin à Timon ne lui appartient point et vous pouvez le prendre. — ARLEQUIN. Je comprends cela, mais ce qui m'étonne, c'est que les ânes le savent et que les hommes semblent...
130 ÆäÀÌÁö - Ote-toi de là. ARLEQUIN Ah! les sottes gens! Mais, dites-moi, celui qui tuera l'autre épousera donc cette fille? MARIO Oui. ARLEQUIN Oui? et savez-vous si elle le voudra? Elle aime l'un ou l'autre, ainsi il faut lui demander avant que de vous battre, celui qu'elle veut que l'on tue. LÉLIO Mais . . . ARLEQUIN Mais, mais: oui, bête que tu es; car si c'est lui qu'elle aime, et que tu le tues,30 elle te haïra davantage et ne te voudra pas.
104 ÆäÀÌÁö - Oh, oh ! Qu'est-ce donc que cela ? Cette chevelure n'est point naturelle... Comment diable ? à ce que je vois, les gens d'ici ne sont point tels qu'ils paraissent, et tout est emprunté chez eux, la bonté, la sagesse, l'esprit, la chevelure. Ma foi, je commence tout de bon à avoir peur, me voyant obligé de vivre avec de tels animaux...
123 ÆäÀÌÁö - Réponds-moi, scélérat, homme sans foi, sans charité. (Il pleure.) LÉLIO Console-toi, mon cher Arlequin, je suis riche, moi, et je te donnerai tout ce qui te sera nécessaire. ARLEQUIN Et moi, je ne veux rien recevoir de toi; comme vous ne donnez ici rien pour rien, ne pouvant te donner de l'argent qui est le diable qui vous possède tous, tu voudrais que je me donnasse moi-même et que je fusse ton esclave comme ces malheureux qui te servent: je veux être homme libre et rien de plus. Ramène-moi...
70 ÆäÀÌÁö - ... que je défie tous les muguets de Florence de me jouer le moindre petit tour. HORACE. Ne défiez pas tant, mon frère, ne défies pas tant : un jaloux est déjà plus d'à-dumi trompé.
134 ÆäÀÌÁö - ARLEQUIN, seul, en petit-maître. Me voilà drôlement beau! une chevelure empruntée, un habit beau à la vérité, mais qu'est-ce que tout cela a de commun avec moi, puisque ces beautés ne sont pas les miennes ? Cependant avec ce harnois on veut que je sois plus beau : ah, ah, ah! le capitaine est fou, il trouve des impertinences de fort belles choses. Ce pauvre garçon a l'esprit gâté par les lois de ce pays; j'en suis fâché, car dans le fond il est bon homme. SCÈNE II ARLEQUIN, UN PASSANT...
77 ÆäÀÌÁö - A quoi penses-tu donc? ARLEQUIN Je pense que voici un mauvais pays, et si tu m'en crois, nous le quitterons bien vite. LÉLIO Pourquoi? ARLEQUIN Parce que j'y vois des sauvages insolents qui commandent aux autres, et s'en font servir; " et que les autres, qui sont en plus grand nombre, sont des lâches, qui ont peur, et font le métier des bêtes: je ne veux point vivre avec de telles gens.