Than far Euboea, most remote of lands- So do the people of our isle declare, Who saw it when they over sea conveyed 389 The fair-haired Rhadamanthus, on his way To visit Tityus, son of Earth. They went Thither, accomplishing with little toil Their voyage in the compass of a day, And brought the hero to our isle again. Now shalt thou learn, and in thy heart confess, How much our galleys and our youths excel With bladed oars to stir the whirling brine." So spake the king, and the great sufferer Ulysses heard with gladness, and preferred A prayer, and called on Jupiter and said: 400 "Grant, Father Jove, that all the king has said
May be fulfilled! so shall his praise go forth Over the foodful earth, and never die, And I shall see my native land again." So they conferred. White-armed Aretè spake
And all the market-place and all its seats Were quickly filled with people. Many gazed, Admiring, on Laertes' well-graced son; For on his face and form had Pallas shed A glory, and had made him seem more tall And of an ampler bulk that he might find 25 Favor with the Phæacians, and be deemed Worthy of awe and able to achieve
The many feats which the Phæacian chiefs, To try the stranger's prowess, might propose. And now when all the summoned had ar- rived,
Alcinoüs to the full assembly spake— "Princes and chiefs of the Phæacians, hear: I speak the promptings of my heart. This guest
I know him not-has come to my abode, A wanderer-haply from the tribes who dwell In the far East, or haply from the West- And asked an escort and safe-conduct home; And let us make them ready, as our wont Has ever been. No stranger ever comes Across my threshold who is suffered long To pine for his departure. Let us draw A dark-hulled ship down to the holy sea On her first voyage. Let us choose her crew Among the people, two-and-fifty youths 44 Of our best seamen. Then make fast the oars Beside the benches, leave them there, and
Into our palace and partake in haste
A feast which I will liberally spread For all of you. This I command the youths; But you, ye sceptered princes, come at once
22. Laertes, father of Ulysses.
Of princes followed him. The herald sought Meantime the sacred bard. The chosen youths Fifty-and-two betook them to the marge Of the unfruitful sea; and when they reached The ship and beach they drew the dark hull down
To the deep water, put the mast on board And the ship's sails, and fitted well the oars Into the leathern rings, and, having moored Their bark in the deep water, went with speed To their wise monarch in his spacious halls. 67 There portico and court and hall were thronged
With people, young and old in multitude; And there Alcinous sacrificed twelve sheep, Eight white-toothed swine, and two splayfooted beeves.
And these they flayed, and duly dressed, and made
A noble banquet ready. Then appeared The herald, leading the sweet singer in, Him whom the Muse with an exceeding love Had cherished, and had visited with good 76
And evil, quenched his eyesight and bestowed Sweetness of song. Pontonous mid the guests Placed for the bard a silver-studded throne, Against a lofty column hung his harp Above his head, and taught him how to find And take it down. Near him the herald set A basket and fair table, and a cup
Of wine, that he might drink when he desired; Then all put forth their hands and shared the feast.
And when their thirst and hunger were allayed,
The Muse inspired the bard to sing the praise Of heroes; 'twas a song whose fame had reached To the high heaven, a story of the strife Between Ulysses and Achilles, son Of Peleus, wrangling at a solemn feast Made for the gods. They strove with angry words,
And Agamemnon, king of men, rejoiced To hear the noblest of the Achaian host Contending; for all this had been foretold 95 To him in sacred Pythia by the voice Of Phoebus, when the monarch to inquire At the oracle had crossed the rock which formed
Its threshold. Then began the train of woes
90. Achilles, a Greek warrior, the central hero of the Iliad 93. Agamemnon, brother of King Menelaus of Sparta and chief of the Greek expedition against Troy. 94. Achalan, Greek. 96. Pythia, another name for Delphi, the seat of the famous oracle of Apollo. 97. Phoebus, another name for Apollo.
So sang renowned Demodocus. Meanwhile Ulysses took into his brawny hands An ample veil of purple, drawing it Around his head to hide his noble face, Ashamed that the Phæacians should behold The tears that flowed so freely from his lids. But when the sacred bard had ceased his song, He wiped the tears away and laid the veil Aside, and took a double beaker filled With wine, and poured libations to the gods. Yet when again the minstrel sang, and all The chiefs of the Phæacian people, charmed, To hear his music, bade the strain proceed, Again Ulysses hid his face and wept. No other eye beheld the tears he shed. Alcinoüs only watched him, and perceived His grief, and heard the sighs he drew, and spake
To the Phæacians, lovers of the sea:
Then did the herald hang the clear-toned harp Again on high, and taking by the hand Demodocus, he led him from the place, Guiding him in the way which just before The princes of Phæacia trod to see The public games. Into the market-place They went; a vast innumerable crowd Pressed after. Then did many a valiant youth Arise Acroneus and Ocyalus,
Elatreus, Nauteus, Prymneus, after whom Upstood Anchialus, and by his side Eretmeus, Ponteus, Proreus, Thoön, rose; Anabasineüs and Amphialus,
A son of Polyneius, Tecton's son; Then rose the son of Naubolus, like Mars In warlike port, Euryalus by name, And goodliest both in feature and in form Of all Phæacia's sons save one alone, Laodamas the faultless. Next three sons Of King Alcinoüs rose: Laodamas,
101. Ilium, the Greek name for Troy from which the Iliad takes its name.
In all assemblies, and, whene'er he walks The city, men regard him as a god. Another in the form he wears is like The immortals, yet has he no power to speak Becoming words. So thou hast comely looks; A god would not have shaped thee otherwise Than we behold thee-yet thy wit is small, And thy unmannerly words have angered me Even to the heart. Not quite unskilled am I In games, as thou dost idly talk, and once, When I could trust my youth and my strong
A mark where it descended, and exclaimed: "Stranger! a blind man, groping here, could find
Thy mark full easily, since it is not Among the many, but beyond them all. 245 Then fear thou nothing in this game at least; For no Phæacian here can throw the quoit As far as thou, much less exceed thy cast." She spake; Ulysses the great sufferer Heard, and rejoiced to know he had a friend In that great circle. With a lighter heart 251 Thus said the chief to the Phæacian crowd: "Follow that cast, young men, and I will send
With me the boxing or the wrestling match, Or foot-race; there is naught that I refuse- Any of the Phracians. I except Laodamas; he is my host, and who Would enter such a contest with a friend? A senseless, worthless man is he who seeks A strife like this with one who shelters him In a strange land; he mars the welcome given. As for the rest, there is no rival here Whom I reject or scorn; for I would know Their prowess, and would try my own with theirs
On earth that live by bread I hold myself 280 Superior. Yet I claim no rivalry
With men of ancient times-with Hercules And Eurytus the Echalian, who defied
279. Philoctetes, a Greek in the Trojan war who was famous as an archer. 282. Hercules, a mighty hero in Greek and Roman mythology, famous for his strength and courage. Juno consented to his being made immortal on condition of his accomplishing certain superhuman feats, called the "twelve labors" of Hercules, in which he succeeded. 283. Eurytus,
a skilled archer who was King of Echalia.
Alcinoüs called his sons Laodamas And Halius forth, and bade them dance alone, For none of all the others equaled them. Then taking a fair purple ball, the work Of skillful Polybus, and, bending back, One flung it toward the shadowy clouds on high; The other springing upward easily. Grasped it before he touched the ground again. And when they thus had tossed the ball awhile, They danced upon the nourishing earth, and oft Changed places with each other, while the youths
That stood within the circle filled the air With their applauses; mighty was the din. Then great Ulysses to Alcinoüs said:
His blameless sons received and ranged them all
In fair array before the queenly dame Their mother. Meantime had the mighty king Alcinoüs to his palace led the way, Where they who followed took the lofty seats, And thus Alcinoüs to Aretè said:
"Bring now a coffer hither, fairly shaped, The best we have, and lay a well-bleached cloak
And tunic in it; set upon the fire
« 이전계속 » |