페이지 이미지
PDF
ePub

formidable appearance. Corruptissima republica, plurimæ leges.- TACIT.

But let us take a more distinct view of those ages of ignorance in which false refinement had involved mankind, and see how far they resemble our own.

CHAPTER II.

A VIEW OF THE OBSCURE AGES.

WHATEVER the skill of any country may be in sciences, it is from its excellence in polite learning alone, that it must expect a character from posterity. The poet and the historian are they who diffuse a lustre upon the age, and the philosopher scarcely acquires any applause, unless his character be introduced to the vulgar by their mediation.

The obscure ages, which succeeded the decline of the Roman empire, are a striking instance of the truth of this assertion. Whatever period of those ill-fated times we happen to turn to, we shall perceive more skill in the sciences among the professors of them, more abstruse and deeper inquiry into every philosophical subject, and a greater shew of subtlety and close reasoning, than in the most enlightened ages of all antiquity. But their writings were mere speculative amusements, and all their researches exhausted upon trifles. Unskilled in the arts of adorning their knowledge, or adapting it to common sense, their voluminous productions rest peacefully in our libraries, or, at best, are inquired after from motives of curiosity, not by the scholar,

but the virtuoso.

I am not insensible, that several late French historians have exhibited the obscure ages in a very different light. They have represented them as utterly ignorant both of arts and sciences, buried in the profoundest darkness, or only illuminated with a feeble gleam, which, like an expiring taper, rose and sunk by intervals. Such assertions, however, though they serve to help out the declaimer, should be cautiously admitted by the historian. For instance, the tenth century is particularly distinguished by posterity with the appellation of obscure. Yet even in this, the reader's

memory may possibly suggest the names of some, whose works, still preserved, discover a most extensive erudition, though rendered almost useless by affectation and obscurity. A few of their names and writings may be mentioned, which will serve at once to confirm what I assert, and give the reader an idea of what kind of learning an age declining into obscurity chiefly chooses to cultivate.

About the tenth century flourished Leo the philosopher. We have seven volumes folio of his collections of laws, published at Paris, 1647. He wrote upon the art military, and understood also astronomy and judicial astrology. He was seven times more voluminous than Plato.

Solomon, the German, wrote a most elegant dictionary of the Latin tongue, still preserved in the university of Louvain; Pantaleon, in the lives of his illustrious countrymen, speaks of it in the warmest strains of rapture. Dictionary writing was at that time much in fashion.

Constantine Porphyrogeneta was a man universally skilled in the sciences. His tracts on the administration of an empire, on tactics, and on laws, were published some years since at Leyden. His court-for he was emperor of the East

The

was resorted to by the learned from all parts of the world. Luitprandus was a most voluminous historian, and particularly famous for the history of his own times. compliments paid him as a writer are said to exceed even his own voluminous productions. I cannot pass over one of a later date made him by a German divine: "Luitprandus nunquam Luitprando dissimilis."

Alfric composed several grammars and dictionaries still preserved among the curious.

Pope Sylvester the Second, wrote a treatise on the sphere, on arithmetic and geometry, published some years since at Paris.

Michael Psellus lived in this age, whose books in the sciences, I will not scruple to assert, contain more learning than those of any one of the earlier ages. His erudition was indeed amazing; and he was as voluminous as he was learned. The character given him by Allatius has, perhaps, more truth in it than will be granted by those who have seen none of his productions. There was, says he, no science with which he was unacquainted, none which he did not write something upon, and none which he did not leave

better than he found it. To mention his works would be endless. His commentaries on Aristotle alone amount to three folios.

Bertholdus Teutonicus, a very voluminous historian, was a politician, and wrote against the government under which he lived but most of his writings, though not all, are lost.

Constantius Afer was a philosopher and physician. We have remaining but two volumes folio of his philological performances. However, the historian who prefixes the life of the author to his work, says, that he wrote many more, as he kept on writing during the course of a long life.

Lambertus published a universal history about this time, which has been printed at Frankfort in folio. A universal history in one folio! If he had consulted with his bookseller, he would have spun it out to ten at least; but Lambertus might have had too much modesty.

By this time the reader perceives the spirit of learning which at that time prevailed. The ignorance of the age was not owing to a dislike of knowledge, but a false standard of taste was erected, and a wrong direction given to philosophical inquiry. It was the fashion of the day to write dictionaries, commentaries, and compilations, and to evaporate in a folio the spirit that could scarcely have sufficed for an epigram. The most barbarous times had men of learning, if commentators, compilers, polemic divines, and intricate metaphysicians deserved the title.

I have mentioned but a very inconsiderable number of the writers in this age of obscurity. The multiplicity of their publications will at least equal those of any similar period of the most polite antiquity. As, therefore, the writers of those times are almost entirely forgotten, we may infer, that the number of publications alone will never secure any age whatsoever from oblivion. Nor can printing, contrary to what Mr Baumelle has remarked, prevent literary decline for the future, since it only increases the number of books without advancing their intrinsic merit.

CHAPTER III.

OF THE PRESENT STATE OF POLITE LEARNING IN ITALY.

FROM ancient, we are now come to modern times, and, in running over Europe, we shall find, that wherever learning has been cultivated, it has flourished by the same advantages as in Greece and Rome; and that, wherever it has declined, it sinks by the same causes of decay.

Dante, the poet of Italy, who wrote in the thirteenth century, was the first who attempted to bring learning from the cloister into the community, and paint human nature in a language adapted to modern manners. He addressed a barbarous people in a method suited to their apprehensions; united purgatory and the river Styx, St Peter and Virgil, heaven and hell, together, and shews a strange mixture of good sense and absurdity. The truth is, he owes most of his reputation to the obscurity of the times in which he lived. As in the land of Benin a man may pass for a prodigy of parts who can read, so in an age of barbarity, a small degree of excellence ensures success. But it was great merit in him to have lifted up the standard of nature, in spite of all the opposition and the persecution he received from contemporary criticism. To this standard every succeeding genius resorted; the germ of every art and science began to unfold; and to imitate nature was found to be the surest way of imitating antiquity. In a century or two after, modern Italy might justly boast of rivalling ancient Rome; equal in some branches of polite learning, and not far surpassed in others.

They soon, however, fell from emulating the wonders of antiquity into simple admiration. As if the word had been given, when Vida and Tasso wrote on the arts of poetry, the whole swarm of critics was up. The Speronis of the age attempted to be awkwardly merry; and the Virtuosi and the Nascotti sat upon the merits of every contemporary performance. After the age of Clement VII. the Italians seemed to think that there was more merit in praising or censuring well, than in writing well; almost every subsequent performance since their time being designed rather to shew the excellence of the critic's taste than his genius. One or

two poets, indeed, seem at present born to redeem the honour of their country. Metastasio has restored nature in all her simplicity, and Maffei is the first that has introduced a tragedy among his countrymen without a love plot. Perhaps the Samson of Milton, and the Athalia of Racine, might have been his guides in such an attempt. But two poets in an age are not sufficient to revive the splendour of decaying genius; nor should we consider them as the standard by which to characterize a nation. Our measures of literary reputation must be taken rather from that numerous class of men, who, placed above the vulgar, are yet beneath the great, and who confer fame on others without receiving any portion of it themselves.

In Italy, then, we shall nowhere find a stronger passion for the arts of taste, yet no country making more feeble efforts to promote either. The Virtuosi and Filosofi seem to have divided the Encyclopedia between each other. Both inviolably attached to their respective pursuits; and, from an opposition of character, each holding the other in the most sovereign contempt. The Virtuosi, professed critics of beauty in the works of art, judge of medals by the smell, and pictures by feeling in statuary, hang over a fragment with the most ardent gaze of admiration: though wanting the head and the other extremities, if dug from a ruin, the Torse becomes inestimable. An unintelligible monument of Etruscan barbarity cannot be sufficiently prized; and any thing from Herculaneum excites rapture. When the intellectual taste is thus decayed, its relishes become false, and, like that of sense, nothing will satisfy but what is best suited to feed the disease.

:

Poetry is no longer among them an imitation of what we see, but of what a visionary might wish. The zephyr breathes the most exquisite perfume, the trees wear eternal verdure; fawns, and dryads, and hamadryads, stand ready to fan the sultry shepherdess, who has forgot, indeed, the prettiness with which Guarini's shepherdesses have been reproached, but is so simple and innocent as often to have no meaning. Happy country, where the pastoral age begins to revive!-where the wits even of Rome, are united into a rural group of nymphs and swains, under the appellation of modern Arcadians!-where, in the midst of porticos, processions, and cavalcades, abbés turned shepherds, and

« 이전계속 »