Arlequin sauvage: comédie en trois actes

앞표지
Century Company, 1928 - 121페이지
 

자주 나오는 단어 및 구문

인기 인용구

52 페이지 - ... l'argent ou d'autres diableries, au lieu de jouir simplement de la nature comme nous, qui ne voulons rien avoir, afin de jouir plus librement de tout; vous êtes esclaves de toutes vos possessions que vous préférez à votre liberté et à vos frères, que vous feriez pendre s'ils vous avaient pris la plus petite partie de ce qui vous est inutile.
50 페이지 - Je vais te l'expliquer. Il ya deux sortes de gens parmi nous, les riches et les pauvres. Les riches ont tout l'argent, et les pauvres n'en ont point. ARLEQUIN : Fort bien. LELIO : Ainsi, pour que les pauvres en puissent avoir, ils sont obligés de travailler pour les riches, qui leur donnent de cet argent à proportion du travail qu'ils font pour eux. ARLEQUIN : Et que font les riches tandis que les pauvres travaillent pour eux ? LELIO : Ils dorment, ils se promènent, et passent leur vie à se divertir...
24 페이지 - FLAMINIA Arlequin a raison, Violette; tu dois faire l'amour à sa manière, jusqu'à ce qu'il sache la tienne. ARLEQUIN Oui, car ma manière est facile; on la sait, celle-là, sans l'avoir apprise. Allons : dans mon pays on présente une allumette aux filles; si elles la soufflent, c'est une marque qu'elles veulent vous accorder leurs faveurs; si elles ne la soufflent pas, il faut se retirer. Cette méthode vaut bien celle de ce pays, elle abrège tous les discours inutiles.
81 페이지 - FLAMINIA : II faut avoir du bien pour cela : es-tu riche ? ARLEQUIN : Non, je suis pauvre, à ce que le capitaine m'a dit; car je n'en savais rien. FLAMINIA : Tant pis ! Mon père, de qui Violette dépend, ne voudra pas te la donner si tu es pauvre. ARLEQUIN : Comment faire donc ? Écoute, je suis pauvre à la vérité; mais je ne vais rien faire, et pour tout le bien du monde je n'irais pas d'ici là : cela n'eSt-il pas bon pour le mariage ? FLAMINIA : Non assurément : de quoi nourriras-tu ta femme...
xxi 페이지 - Celui qui sollicite son juge ne lui fait pas honneur : car, ou il se défie de ses lumières et même de sa probité, ou il cherche à le prévenir, ou il lui demande une injustice.
53 페이지 - Que le diable t'emporte. Pourquoi donc, scélérat, m'as-tu tiré de mon pays pour m'apprendre que je suis pauvre? je l'aurais ignoré toute ma vie sans toi: je ne connaissais dans les forêts ni les richesses ni la pauvreté: j'étais à moi-même mon roi, mon maître et mon valet, et tu m'as cruellement tiré de cet heureux état pour m'apprendre que je ne suis qu'un misérable et un esclave. Réponds-moi, scélérat, homme sans foi, sans charité.
60 페이지 - Oui : et savez-vous si elle le voudra ? elle aime l'un ou l'autre ; ainsi il faut lui demander avant que de vous battre celui qu'elle veut que l'on tue. LÉLIO. — Mais... ARLEQUIN. — Mais, mais. Oui, bête que tu es ; car si c'est lui qu'elle aime, et que tu le tues, elle te haïra davantage, et ne te voudra pas.
11 페이지 - Au lieu de te dire grossièrement : Arlequin, viens dîner avec moi; je te salue poliment, et je te dis: Mon cher Arlequin, je vous prie très humblement de me faire l'honneur de venir dîner avec moi. ARLEQUIN Mon cher Arlequin, je vous prie très humblement de me faire l'honneur de venir diner avec moi.
11 페이지 - Apparemment il n'y en pas deux dans le monde. ARLEQUIN : Mais, puisque vous avez de la raison, pourquoi avez-vous besoin de lois ? Car, si la raison apprend à faire le bien et à fuir le mal, cela suffit, il n'en faut pas davantage. LELIO : Tu n'en sais pas asse2 pour comprendre l'utilité des lois.
4 페이지 - Je l'imagine assez; c'est pour m'en ménager le plaisir que j'ai défendu de l'instruire de nos coutumes. La vivacité de son esprit, qui brillait dans l'ingénuité de ses réponses, me fit naître le dessein de le mener en Europe avec son ignorance : je veux voir en lui la nature toute simple opposée parmi nous aux lois, aux arts et aux sciences; le contraste sans doute sera singulier.

도서 문헌정보