페이지 이미지
PDF
ePub

form the President may choose to adopt; it shall be delivered to the Ambassadors, Ministers, or other public agents of Portugal and Great Britain, who may be actually at Paris, and shall be considered as operative from the day of the date of the delivery thereof.

III. The written or printed case of each of the two parties, accompanied by the evidence offered in support of the same, shall be laid before the President within twelve months from the date hereof, and a copy of such case and evidence shall be communicated by each party to the other through their respective Ambassadors or Ministers at Paris.

After such communication shall have taken place each party shall have the power of drawing up, and laying before the President, a second and definitive statement, if it think fit so to do, in reply to the other party so communicated, which definitive statement shall be so laid before the Arbiter, and also be mutually communicated in the same manner as aforesaid by each party to the other, within twelve months from the date of laying the first statement of the case before the Arbiter.

IV. If in the case submitted to the Arbiter either party shall specify or allude to any report or document in its own exclusive possession, without annexing a copy, such party shall be bound, if the other party thinks proper to apply for it, to furnish that party with a copy thereof. And if the Arbiter should desire further elucidation, or evidence with regard to any point contained in the statements laid before him, he shall be at liberty to require it from either party, and he shall be at liberty to hear one counsel or agent for each party, in relation to any matters which he shall think fit for argument, and at such time and in such manner as he may think fit.

V. The Ambassadors, Ministers, or other public agents of Portugal, and of Great Britain at Paris, respectively,

shall be considered as the agents of their respective Governments, to conduct their case before the Arbiter, who shall be requested to address all his communications, and give all his notices to such Ambassadors, Ministers, or other public agents, whose acts shall bind their Governments to and before the Arbiter on this matter.

VI. It shall be competent to the Arbiter to proceed in the said arbitration, and in all matters relating thereto, as and when he shall see fit, either in person, or by a person or persons named by him for that purpose, either with closed doors, or in public sitting, either in the presence or absence of either or both agents, and either viva voce, or by written discussion or otherwise.

VII. The Arbiter shall, if he think fit, appoint a secretary, registrar, or clerk, for the purposes of the proposed arbitration, at such rate of remuneration as he shall think proper. This and all other expenses of and connected with the said arbitration shall be provided for as hereinafter stipulated.

VIII. The Arbiter shall be requested to deliver, together with his award, an account of all the costs and expenses which he may have been put to in relation to this matter, which shall forthwith be repaid in two equal portions, each by each of the two parties.

IX. The Arbiter shall be requested to give his award in writing as early as convenient after the whole case on each side shall have been laid before him, and to deliver one copy thereof to each of the said agents.

Should the Arbiter be unable to decide wholly in favour of either of the respective claims, he shall be requested to give such a decision as will, in his opinion, furnish an equitable solution of the difficulty.

Should he decline to give any decision, then everything done in the premises, by virtue of this agreement,

shell he null and void · and it shall be competent for the

Portuguese and British Governments to do and proceed in all respects as if the reference to arbitration had never been made.

Done at Lisbon this 25th day of September 1872.

(L. S.) JOÃO DE ANDRADE CORVO.

[blocks in formation]

The Count DE SEISAL to Snr JOÃO DE ANDRADE CORVO.

[Translation.]

PARIS, the 1st of November 1872.

Illustrious and Excellent Sir,-The Minister for England in France, Mr. Sackville West, has now received instructions from his Government to deliver, in concert with His Majesty's Minister in Paris, to the French Government a copy of the protocol signed in Lisbon on the 25th of September last by your Excellency and Her Britannic Majesty's Chargé d'Affaires, determining that the question raised between the Portuguese and British Governments, relative to a portion of territory situated to the south of the Bay of Lourenço Marques, should be submitted to the arbitration of the President of the French Republic, and they also prescribed that Mr. West shall, at the same time, forward a note with the said protocol to Count Remusat, enquiring whether the President of the French Republic is willing to undertake the arbitration in question.

In pursuance of these instructions the Representative of England called on me yesterday to communicate Lord Granville's instructions to him, which are identical with those your Excellency gave me in your two Despatches,

No. 42A of last year, and 33A of the present year; and having shown Mr. West the note I proposed addressing to Count Remusat on this occasion, the Minister for EngEngland said he would adopt the same terms to the Minister for Foreign Affairs that I used in mine, and this he did as the enclosed copy of Mr. West's note, which I also have the honour to forward to your Excellency, will show.

To-morrow being the day on which Count Remusat receives the "corps diplomatique," Mr. West and myself hope then to personally place the said notes in his Excellency's hands.

No. XXIX.

The Count DE SEISAL to Snr JOÃO DE ANDRADE CORVO.

[Translation.]

PARIS, the 3rd of November 1872.

Illustrious and Excellent Sir,-Confirming my preceding Despatch, I have the honour to inform your Excellency, that the English Minister and myself delivered yesterday to the Minister for Foreign Affairs here, a copy of the Protocol signed in Lisbon in September last, accompanied by the notes, concerning which I have already informed your Excellency. M. de Remusat told me he could at once assure me that the President of the French Republic would feel extremely impressed with this manifest proof of confidence and consideration on the part both of the Portuguese and British Governments, and that he felt convinced M. Thiers would not refuse to

[ocr errors][merged small]

into the presence of the Chief of the State, and would shortly officially commmunicate the decision of the President of the Republic.

No. XXX.

Count DE SEISAL to Snr JOÃO DE ANDRADE CORVO.

[Translation.]

PARIS, the 8th November 1872.

Illustrious and Excellent Sir,-I hasten to remit to your Excellency the note enclosed by copy (document A), which I have just received from the Minister for Foreign Affairs here, informing me that the President of the French Republic accedes to the wishes of the Portuguese and British Governments, and that he is ready to act as Arbiter in the question raised between the two Governments, relative to a portion of territory situate to the south of the Bay of Lourenço Marques.

God preserve your Excellency, &c.

A.

[Translation.]

VERSAILLES, the 6th November 1872.

M. le Comte,-Complying with the wishes your Excellency expressed to me in the Despatch you did the honour of addressing to me on the 1st instant, I submitted the Protocol, signed in Lisbon on the 25th September last, to the President of the French Republic, by which the Portuguese and British Governments agreed in selecting him as arbiter, for the purpose of putting an end to a dispute

« 이전계속 »