I'll give thee something yet unpaid, I'll give thee ah! too charming maid, 2 This poem is taken from Menagiana, vol. iv. 200. ETRENE A IRIS. • POUR témoignage de ma flamme, Je vous donne. Ah! le puis-je dire? Fussiez-vous cent fois plus aimable, Belle Iris, je vous donne au diable.' THE LOGICIANS REFUTED. IN IMITATION OF DEAN SWIFT. LOGICIANS have but ill defin'd By ratiocinations specious, Have strove to prove, with great precision, With definition and division, Homo est ratione preditum ; But for my soul I cannot credit 'em; Than reason, boasting mortals' pride; Who ever knew an honest brute At law his neighbour prosecute, Bring action for assault and battery, O'er plains they ramble unconfin'd, They eat their meals, and take their sport, They never to the levee go To treat as dearest friend a foe: 1 Sir Robert Walpole. He promises with equal air, At court, the porters, lacqueys, waiters, ON A BEAUTIFUL YOUTH STRUCK BLIND BY LIGHTNING. IMITATED FROM THE SPANISH.1 SURE 'twas by Providence design'd, 1 See The Bee, p. 8, ed. 1759. A NEW SIMILE. IN THE MANNER OF SWIFT. LONG had I sought in vain to find A likeness for the scribbling kind; The modern scribbling kind, who write In wit, and sense, and nature's spite: Till reading, I forget what day on, A chapter out of Tooke's Pantheon, I think I met with something there To suit my purpose to a hair. But let us not proceed too furious, First please to turn to god Mercurius: You'll find him pictur'd at full length In book the second, page the tenth: The stress of all my proofs on him I lay, And now proceed we to our simile. Imprimis, pray observe his hat, Wings upon either side, — mark that. Well! what is it from thence we gather? Why, these denote a brain of feather. 1 Printed among the Essays (the xxvii.) VARIATIONS. I long had rack'd my brains to find. |