A Book of French Prosody: With Specimens of French Verse from the Twelfth Century to the Present DayBlackie, 1904 - 284페이지 |
도서 본문에서
39개의 결과 중 1 - 5개
xvi 페이지
... Victor Hugo , ne varietur edition of Hetzel et Cie . Leconte de Lisle , first edition , published by Malassis , 1858 . For other poets the last published edition has always been employed . xvi ( B84 ) A BOOK OF FRENCH PROSODY ...
... Victor Hugo , ne varietur edition of Hetzel et Cie . Leconte de Lisle , first edition , published by Malassis , 1858 . For other poets the last published edition has always been employed . xvi ( B84 ) A BOOK OF FRENCH PROSODY ...
4 페이지
... Hugo , Orientales , xxvi . Here the final e's of veille and of rêve , coming before et and en , are not pronounced ... Victor Hugo , elision is impossible before a full stop . Moreover le is followed by a vowel , and brings about a ...
... Hugo , Orientales , xxvi . Here the final e's of veille and of rêve , coming before et and en , are not pronounced ... Victor Hugo , elision is impossible before a full stop . Moreover le is followed by a vowel , and brings about a ...
5 페이지
... Victor Hugo , Feuilles d'Automne . Having exhausted the cases where the mute syllable ends a word we come now to the alternative case . ( 2 ) Where the mute syllable is not at the end of a word . Three distinct cases occur . 1. Where ...
... Victor Hugo , Feuilles d'Automne . Having exhausted the cases where the mute syllable ends a word we come now to the alternative case . ( 2 ) Where the mute syllable is not at the end of a word . Three distinct cases occur . 1. Where ...
6 페이지
... V . Hugo , Les Châtiments , l'Expiation . 3. Where the e mute follows a sounded vowel or a group of sounded vowels . Here it is not counted , and in poetry is usually replaced by the circumflex accent . Ex .: " Viens , je vais t'y ...
... V . Hugo , Les Châtiments , l'Expiation . 3. Where the e mute follows a sounded vowel or a group of sounded vowels . Here it is not counted , and in poetry is usually replaced by the circumflex accent . Ex .: " Viens , je vais t'y ...
14 페이지
... Victor Hugo . As we see in the following examples , these poets used the strengthened weak cæsura in the first hemistich , followed by a hardly perceptible cæsura in the second hemistich : — “ Ma foi | sur l'avenir || bien fou | qui se ...
... Victor Hugo . As we see in the following examples , these poets used the strengthened weak cæsura in the first hemistich , followed by a hardly perceptible cæsura in the second hemistich : — “ Ma foi | sur l'avenir || bien fou | qui se ...
기타 출판본 - 모두 보기
자주 나오는 단어 및 구문
Adieu Alceste alexandrine alliteration allowed amour Amphitryon André Chénier assonance author Banville beginning blank verse Boileau called century Chansons chant ciel cieux cœur composed consonant cueur Cyrano Cyrano de Bergerac Dieu Dieus dissyllable douleur doux enjambement estre example feminine find first fixed form fleurs flots followed following follows Fontaine form of verse found French verse gives great hemistich Heterostichic hiatus Ibid Isostichic j'ai Jean Chouan kind last sounded Leconte de Lisle Légende des Siècles main Marot Molière mort mout mute Narbone nuit number of syllables occur Odes oiseaux Old French order paiens Philinte pleurs poem poetry poets pronounced prose quatrain quoted Racine rhyme rhymed rhythm rondeau rule same sçauroy second line Selections sixth syllable sonnet sound sounded vowel stanza strong cæsura syllables tercet Théodore de Banville Théophile Gautier three used veux Victor Hugo vowel weak cæsura work written wrote yeux
인기 인용구
185 페이지 - Un soir, t'en souvient-il ? nous voguions en silence, On n'entendait au loin, sur l'onde et sous les cieux, Que le bruit des rameurs qui frappaient en cadence Tes flots harmonieux.
190 페이지 - ... qu'il faut s'asseoir, c'est là qu'il faut entendre Les airs lointains d'un cor mélancolique et tendre. Souvent un voyageur, lorsque l'air est sans bruit, De cette voix d'airain fait retentir la nuit ; A ses chants cadencés autour de lui se mêle L'harmonieux grelot du jeune agneau qui bêle. Une biche attentive, au lieu de se cacher, Se suspend immobile au sommet du rocher, Et la cascade unit, dans une chute immense, Son éternelle plainte au chant de la romance.
198 페이지 - Lorsque le pélican, lassé d'un long voyage, Dans les brouillards du soir retourne à ses roseaux, Ses petits affamés courent sur le rivage En le voyant au loin s'abattre sur les eaux. Déjà, croyant saisir et partager leur proie, Ils courent à leur père avec des cris de joie En secouant leurs becs sur leurs goitres hideux.
186 페이지 - O lac! rochers muets! grottes! forêt obscure ! Vous que le temps épargne ou qu'il peut rajeunir, Gardez de cette nuit, gardez, belle nature, Au moins le souvenir! Qu'il soit dans ton repos...
46 페이지 - Nos pères, tout grossiers, l'avaient beaucoup meilleur ; Et je prise bien moins tout ce que l'on admire , Qu'une vieille chanson que je m'en vais vous dire. Si le roi m'avait donné Paris sa grand'ville , Et qu'il me fallût quitter L'amour de ma mie, Je dirais au roi Henri : Reprenez votre Paris , J'aime mieux ma mie , oh gay ! J'aime mieux ma mie.
198 페이지 - Quel que soit le souci que ta jeunesse endure, Laisse-la s'élargir, cette sainte blessure Que les noirs séraphins t'ont faite au fond du cœur ; Rien ne nous rend si grands qu'une grande douleur. Mais, pour en être atteint, ne crois pas, ô poète, Que ta voix ici-bas doive rester muette.
32 페이지 - Que gagnez-vous par an? — Par an! ma foi, monsieur, Dit avec un ton de rieur Le gaillard savetier, ce n'est point ma manière De compter de la sorte; et je n'entasse guère Un jour sur l'autre: il suffit qu'à la fin J'attrape le bout de l'année; Chaque jour amène son pain.
169 페이지 - Et je ne hais rien tant que les contorsions De tous ces grands faiseurs de protestations, Ces affables donneurs d'embrassades frivoles, Ces obligeants diseurs d'inutiles paroles, Qui de civilités avec tous font combat, Et traitent du même air l'honnête homme et le fat.
178 페이지 - J'ai vécu plus que toi; mes vers dureront moins. Mais au bord du tombeau je mettrai tous mes soins A suivre les leçons de ta philosophie, A mépriser la mort en savourant la vie , A lire tes écrits pleins de grace et de sens, Comme on boit d'un vin vieux qui rajeunit les sens.
173 페이지 - Il faut, parmi le monde, une vertu traitable; A force de sagesse on peut être blâmable ; La parfaite raison fuit toute extrémité, Et veut que l'on soit sage avec sobriété.