The Hague Arbitration Cases: Compromis and Awards, with Maps, in Cases Decided Under the Provisions of the Hague Conventions of 1899 and 1907 for the Pacific Settlement of International Disputes and Texts of the ConventionsGinn, 1915 - 525페이지 |
도서 본문에서
100개의 결과 중 1 - 5개
iv 페이지
... of International Disputes and Texts of the Conventions George Grafton Wilson. 1 1 : PREFACE The substantial work already accomplished by the tribunal of RIGHT OF MUSCAT DHOWS TO FLY FLAG Compromis, Great Britain and France Award.
... of International Disputes and Texts of the Conventions George Grafton Wilson. 1 1 : PREFACE The substantial work already accomplished by the tribunal of RIGHT OF MUSCAT DHOWS TO FLY FLAG Compromis, Great Britain and France Award.
v 페이지
... award even in a well - supplied library , and in most libraries cannot be found at all . The language of the compromis or of the award may in some of the cases be a barrier to easy consultation . In this book the compromis of each case ...
... award even in a well - supplied library , and in most libraries cannot be found at all . The language of the compromis or of the award may in some of the cases be a barrier to easy consultation . In this book the compromis of each case ...
ix 페이지
... Award • Award II . JAPANESE HOUSE TAX Protocol , Great Britain , France , Germany and Japan Award IV . RIGHT OF MUSCAT DнOWS TO FLY FLAG . Compromis , Great Britain and France V. DESERTERS AT CASABLANCA 34 40 40 46 64 64 68 82 Compromis ...
... Award • Award II . JAPANESE HOUSE TAX Protocol , Great Britain , France , Germany and Japan Award IV . RIGHT OF MUSCAT DнOWS TO FLY FLAG . Compromis , Great Britain and France V. DESERTERS AT CASABLANCA 34 40 40 46 64 64 68 82 Compromis ...
x 페이지
... Award . 230 232 233 X. CANEVARO CLAIM 238 Protocol , Italy and Peru 238 Award . XI . INTEREST ON INDEMNITIES 242 260 Compromis , Russia and Turkey . Award ... On preliminary request On main question . Conclusion XII . THE MANUBA ...
... Award . 230 232 233 X. CANEVARO CLAIM 238 Protocol , Italy and Peru 238 Award . XI . INTEREST ON INDEMNITIES 242 260 Compromis , Russia and Turkey . Award ... On preliminary request On main question . Conclusion XII . THE MANUBA ...
2 페이지
... award thereon of Nine Hundred and Four Thousand , Seven Hundred and 99/100 ( 904,700.99 ) Dollars ; the same , as expressed in the findings of said Court , being for twenty - one years ' interest of the annual amount of Forty - three ...
... award thereon of Nine Hundred and Four Thousand , Seven Hundred and 99/100 ( 904,700.99 ) Dollars ; the same , as expressed in the findings of said Court , being for twenty - one years ' interest of the annual amount of Forty - three ...
기타 출판본 - 모두 보기
자주 나오는 단어 및 구문
according agents agreement Ambeno Annexe Arbitral Tribunal arbitrale ARTICLE autorités autres award bays boundary Britain Bureau Cagliari Canevaro carte circonstances claims coasts commission compromis Conseil Considérant Convention counter-case Court of Arbitration d'après d'autres d'une decision délai demand désigné deux dispute Doctor of Law doit être fait fish fishery fixé France French frontière Gouvernement Impérial Hague Haye Imperial intérêts international law Italian Keli l'ambassade l'arbitre l'article La Guayra liberty ligne litige Louis Renault Majesty Manouba Mémoire ment Minister Muscat néerlandais Netherlands Nipani Noèl Bilomi Noèl Meto nord October Oè Sunan ont été Parties payment Pays-Bas Permanent Court peut portugais Portugal Portuguese powers Président protocol Puerto Cabello Puissances qu'en qu'il question Republic République rivière Russe Russian Russie sera seront settlement signé somme Sublime Porte suivant sujets Surarbitre territoire territory thalweg Timor tion titre traité Treaty of 1818 Tribunal arbitral umpire United Venezuela Vinayak Damodar Savarkar Whereas
인기 인용구
135 페이지 - Newfoundland hereabove described, and of the coast of Labrador ; but so soon as the same, or any portion thereof shall be settled, it shall not be lawful for the said fishermen to dry or cure fish at such portion so settled, without previous agreement for such purpose with the inhabitants, proprietors, or possessors of the ground.
513 페이지 - Nothing contained in this convention shall be so construed as to require the United States of America to depart from its traditional policy of not intruding upon, interfering with, or entangling itself in the political questions or policy or internal administration of any foreign state ; nor shall anything contained in the said convention be construed to imply a relinquishment by the United States of America of its traditional attitude toward purely American questions.
156 페이지 - Parties, that the inhabitants of the said United States shall have, for ever, in common with the subjects of His Britannic Majesty, the liberty to take fish of every kind...
471 페이지 - S'il arrivait qu'une des Hautes Parties contractantes dénonçât la présente Convention, cette dénonciation ne produirait ses effets qu'un an après la notification faite par écrit au Gouvernement des Pays-Bas et communiquée immédiatement par celui-ci à toutes les autres Puissances contractantes. Cette dénonciation ne produira ses effets qu'à l'égard de la Puissance qui l'aura notifiée.
513 페이지 - Fait à La Haye, le dix-huit octobre mil neuf cent sept, en un seul exemplaire qui restera déposé dans les archives [du Gouvernement des Pays-Bas et dont des copies certifiées conformes, seront remises par la voie diplomatique aux Puissances contractantes.
134 페이지 - Whereas differences have arisen respecting the liberty claimed by the United States, for the inhabitants thereof, to take, dry, and cure fish, on certain coasts, bays, harbours, and creeks, of His Britannic Majesty's Dominions in America...
459 페이지 - Arbitres choisissent ensemble un Surarbitre. En cas de partage des voix, le choix du Surarbitre est confié à une Puissance tierce, désignée de commun accord par les parties. Si l'accord ne...
459 페이지 - If the votes are equally divided, the choice of the umpire is intrusted to a third power, selected by the parties by common accord. If an agreement is not arrived at on this subject, each party selects a different power, and the choice of the umpire is made in concert by the powers thus selected. If, within two months...
502 페이지 - Bureau, in the order and within the time fixed by the 'Compromis.' "The time fixed by the 'Compromis' may be extended by mutual agreement by the parties, or by the Tribunal when the latter considers it necessary for the purpose of reaching a just decision. "The discussions consist in the oral development before the Tribunal of the arguments of the parties. ARTICLE 64 "A certified copy of every document produced by one party must be communicated to the other party.
458 페이지 - Powers. Two or more Powers may agree on the selection in common of one or more members. The same person can be selected by different Powers. The members of the Court are appointed for a term of six years.