페이지 이미지
PDF

And growing to his father's shroud, roots up
Alphonso ?

Alm. Mercy! Providence! Oh, speak,
Speak to it quickly, quickly; speak to me,
Comfort me, help me, hold me, hide me, hide me,
Leonora, in thy bosom, from the light,
And from my eyes.

Osm. Amazement and illusion !
Rivet and nail me where I stand, ye pow'rs, 120

[Coming forward.
That, motionless, I may be still deceiv’d.
Let me not stir, nor breathe, lest I dissolve
That tender, lovely form of painted air,
So like Almeria. Hal it sinks, it falls;
I'll catch it ere it goes, and grasp her shade.
'Tis life ! 'tis warm! 'tis she, 'tis she herself!
Nor dead, nor shade, but breathing and alive!
It is Almeria, 'tis my wife!

[ocr errors][merged small]

Enter Heli.
Leon. Alas! she stirs not yet, nor lifts her eyes;
He too is fainting- Help me, help me, stranger,
Whoe'er thou art, and lend thy hand to raise
These bodies.

Hel. Ha! 'lis he! and with— Almeria!
Oh, miracle of happiness! Oh, joy
Unhop'd for! does Almeria live?

Osm. Where is she?
Let me behold, and touch her, and be sure

'Tis she ; " shew me her face, and let me feel “ Her lips with mine- 'Tis she, I'm not deceiv’d; " I taste her breath, I warm'd her and am warm’d.” Look up, Almeria, bless me with thy eyes; 141 Look on thy love, thy lover, and thy husband. Alm. I've sworn I'll not wed Garcia : why d'ye force

me. Is this a father?

Osm. Look on thy Alphonso. Thy father is not here, my love, nor Garcia: Nor am I what I seem, but thy Alphonso. “ Wilt thou not know me?" Hast thou then forgot

me? “ Hast thou thy eyes, yet canst not see Alphonso ?” Am I so alter'd, or art thou so chang’d, That seeing my disguise thou seest not me?

Alm. It is, it is Alphonso; 'tis his face, His voice, I know him now, I know him all. " Oh, take me to thy arms, and bear me hence, “ Back to the bottom of the boundless deep, “ To seas beneath, where thou so long hast dwelt. Oh, how hast thou return'd? How hast thou charm'd The wildness of the waves and rocks to this? That thus relenting they have giv’n thee back To earth, to light and life, to love and me. 160

Osm. Oh, I'll not ask, nor answer, how or why
We both have backward trod the paths of fate,
To meet again in life; to know I have thee,
Is knowing more than any circumstance,
Or means, by which I have thee

To fold thee thus, to press thy balmy lips,
And gaze upon thy eyes, is so much joy,
I have not leisure to reflect, or know,
Or trifle time in thinking.

Alm. Stay a while Let me look on thee yet a little more. « Osm. What wouldst thou? thou dost put me from

thee. « Alm. Yes. Osm. And why? What dost thou mean? Why

dost thou gaze so? “ Alm. I know not; ’tis to see thy face, I think " It is too much! too much to bear and live! To see thee thus again is such profusion Of joy, of bliss I cannot bear- I must Be mad— I cannot be transported thus. Osm. Thou excellence, thou joy, thou Heav'n of

love ! Alm. Where hast thou been? and how art thou alive? « How is all this? All-pow'rful Heav'n, what are we? « Oh, my strain'd heart--let me again behold thee, For I weep to see thee-Art thou not paler ? Much, much; how thou art chang’d!

Osm. Not in my love.. Alm. No, no, thy griefs, I know, have done this

to thee. “ Thou has wept much, Alphonso; and, I fear, “ Too much, too tenderly, lamented me.

Osm. Wrong not my love, to say too tenderly. “ No more, my lite; talk not of tears or grief;

[ocr errors]

“ Affliction is no more, now thou art found. “ Why dost thou weep, and hold thee from my arms, “ My arms which ake to hold thee fast, and grow “ To thee with twining? Come, come to my heart.

" Alm. I will, for I should never look enough. “ They would have marry'd me ; but I had sworn “ To Heav'n and thee, and sooner would have dy'd

Osm. Perfection of all faithfulness and love! 199

Alm. Indeed I would-Nay, I would tell thee all, " If I could speak; how I have mourn’d and pray’d: “ For I have pray'd to thee, as to a saint; " And thou hast heard my pray’r; for thou art come “ To my distress, to my despair, which Heav'n “ Could only, by restoring thee, have cur’d. "Osm. Grant me but life, good Heav'n, but length

of days, • To pay some part, some little of this debt, « This countless sum of tenderness and love, « For which I stand engag'd to this all-excellence: “ Then bear me in a whirlwind to my fate, " Snatch me from life, and cut me short unwarn'd: « Then, then, 'twill be enough-I shall be old, “ I shall have pass'd all æras then « Of yet unmeasur'd time; when I have made “ This exquisite, this most amazing goodness, Some recompence of love and matchless truth.

Alm. 'Tis more than recompence to see thy face : If Heav'n is greater joy it is no happiness, “ For ’tis not to be borne-What shall I say? I have a thousand things to know and ask, 222

“ And speak—That thou art here beyond all hope, 66 All thought; that all at once thou art before me, " And with such suddenness hast hit my sight, “ Is such surprise, such mystery, such extasy, “ It hurries all my soul, and stuns my sense.” Sure from thy father's tomb thou didst arise ? Osm. I did ; and thou, my love, didst call me ;

thou. Alm. True ; but how cam’st thou there? Wert

thou alone ?
Osm. I was, and lying on my father's lead,
When broken echoes of a distant voice
Disturb'd the sacred silence of the vault,
In murmurs round my head. I rose and listen'd,
And thought I heard thy spirit call Alphonso;
I thought I saw thee too; but, Oh, I thought not
That I indeed should be so blest to see thee
Alm. But still, how cam'st thou thither? How thus?

Ha!
What's he, who, like thy self, is started here
Ere seen?

Osm. Where? Ha! What do I see, Antonio !
I'm fortunate indeed my friend too, safe! 240
Heli. Most happily, in finding you thus bless'd.
Alm. More miracles ! Antonio too, escap'd !
Osm. And twice escap'd; both from the rage of

seas And war : for in the fight I saw him fall.

Heli. But fell unhurt, a pris’ner as yourself, And as yourself made free; hither I came,

« 이전계속 »