페이지 이미지
PDF
ePub
[blocks in formation]

Ulyss.

I cannot conjure, Trojan. 15)

Tro. She was not, sure. Ulyss. Most sure she was. Tro. Why, my negation hath no taste of madness. Ulyss. Nor mine, my lord: Cressid was here but now. Tro. Let it not be believ'd for womanhood! 16) Think, we had mothers; do not give advantage To stubborn critics 17) apt, without a theme, For depravation, to square the general sex By Cressid's rule: rather think this not Cressid. Ulyss. What hath she done, prince, that can soil

our mothers?

Tro. Nothing at all, unless that this were she. Ther. Will he swagger himself out on's own eyes? Tro. This she? no, this is Diomed's Cressida : If beauty have a soul, this is not she; If souls guide vows, if vows be sanctimony, If sanctimony be the gods' delight, If there be rule in unity itself, 18) This was not she. O madness of discourse, That cause sets up with and against itself! Bi-fold authority! where reason can revolt Without perdition, and loss assume all reason Without revolt; 19) this is, and is not, Cressid! Within my soul there doth commence a fight Of this strange nature, that a thing inseparate 20) Divides more wider than the sky and earth; And yet the spacious breadth of this division

||

[ocr errors]

Admits no orifice for a point, as subtle
As is Arachne's broken woof, to enter.
Instance, O instance! strong as Pluto's gates;
Cressid is mine, tied with the bonds of heaven:
Instance, O instance! strong as heaven itself;
The bonds of heaven are slipp'd, dissolv'd, and loos'd;
And with another knot, five-finger-tied, 21)
The fractions of her faith, orts of her love,
The fragments, scraps, the bits, and greasy reliques
Of her o'er-eaten faith, are bound to Diomed.
Ulyss. May worthy Troilus 22) be half attach'd
With that which here his passion doth express?
Tro. Ay, Greek; and that shall be divulged well
In characters as red as Mars his heart
Inflam'd with Venus: never did young man fancy
With so eternal and so fix'd a soul.

Hark, Greek; As much as I do Cressid love,
So much by weight hate I her Diomed:
That sleeve is mine, that he'll bear on his helm;
Were it a casque compos'd by Vulcan's skill,
My sword should bite it: not the dreadful spout,
Which shipmen do the hurricano call
Constring'd in mass by the almighty sun,
Shall dizzy with more clamour Neptune's ear
In his descent, than shall my prompted sword
Falling on Diomed.

Ther. He'll tickle it for his concupy. 23)

Tro. O Cressid! O false Cressid! false, false, false! Let all untruths stand by thy stained name, And they'll seem glorious. Ulyss.

O, contain yourself; Your passion draws ears hither.

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]

Stand fast, and wear a castle on thy head! 24)
Ulyss. I'll bring you to the gates.
Tro. Accept distracted thanks.

[Exeunt TROILUS, ENEAS, and ULYSSES. Ther. 'Would, I could meet that rogue Diomed! I would croak like a raven; I would bode, I would bode. Patroclus will give me any thing for the intelligence of this whore: the parrot will not do more for an almond, than he for a commodious drab. Lechery, lechery; still, wars and lechery; nothing else holds fashion: A burning devil take them. [Exit.

[blocks in formation]

Cas. O, it is true.
Hect.
Ho! bid my trumpet sound!
Cas. No notes of sally, for the heavens, sweet brother.
Hect. Begone, I say: the gods have heard me swear.
Cas. The gods are deaf to hot and peevish 26) vows;
They are polluted offerings, more abhorr'd
Than spotted livers in the sacrifice.

And. O! be persuaded: Do not count it holy
To hurt by being just: it is as lawful,
For we would give much, to use violent thefts,
And rob in the behalf of charity.

Cas. It is the purpose,27) that makes strong the vow:
But vows, to every purpose, must not hold:
Unarm, sweet Hector.

Hect. Hold you still, I say; Mine honour keeps the weather of my fate: Life every man holds dear; but the dear man 28) Holds honour far more precious-dear than life.

Enter TROILUS.

How now, young man? mean'st thou to fight to-day?
And. Cassandra, call my father to persuade.
[Exit CASSANDRA.
Hect. No, 'faith, young Troilus; doff thy harness,
youth,

I am to-day i'the vein of chivalry:
Let grow thy sinews till their knots be strong,
And tempt not yet the brushes of the war.
Unarm thee, go; and doubt thou not, brave boy,
I'll stand, to-day, for thee, and me, and Troy.
Tro. Brother, you have a vice of mercy in you,
Which better fits a lion, 29) than a man.

Hect. What vice is that, good Troilus? chide me for it.

Tro. When many times the captive Grecians fall, Even in the fan and wind of your fair sword, You bid them rise, and live. 30) Hect. O, 'tis fair play. Tro.

Fool's play, by heaven, Hector. Hect. How now? how now? Tro. For the love of all the gods, Let's leave the hermit pity with our mother; And when we have our armours buckled on, The venom'd vengeance ride upon our swords; Spur them to ruthful work, rein them from ruth. Hect. Fye, savage, fye! Tro. Hector, then 'tis wars. Hect. Troilus, I would not have you fight to-day. Tro. Who should withhold me? Not fate, obedience, nor the hand of Mars Beckoning with fiery truncheon 31) my retire; Not Priamus and Hecuba on knees, Their eyes o'ergalled with recourse of tears; Nor you, my brother, with your true sword drawn, Oppos'd to hinder me, should stop my way, But by my ruin.

[blocks in formation]

Pri.

But thou shalt not go.

Hect. I must not break my faith.

You know me dutiful; therefore, dear sir,
Let me not shame respect; 32) but give me leave
To take that course by your consent and voice,
Which you do here forbid me, royal Priam.
Cas. O Priam, yield not to him.

And.
Do not, dear father.
Hect. Andromache, I am offended with you:
Upon the love you bear me, get you in.
[Exit ANDROMACHE,
Tro. This foolish, dreaming, superstitious girl
Makes all these bodements.

Cas. O, farewell, dear Hector. Look, how thou diest! look, how thy eye turns pale! Look, how thy wounds do bleed at many vents! Hark how Troy roars! how Hecuba cries out! How poor Andromache shrills her dolours forth! Behold, destruction, frenzy, and amazement, Like witless antics, one another meet, And all cry Tro. Away!

[ocr errors]

Hector! Hector's dead! O Hector! Away!

Cas. Farewell. Yet, soft:

leave:

Hector, I take my Thou dost thyself and all our Troy deceive. [Exit. Hect. You are amaz'd, my liege, at her exclaim: Go in, and cheer the town: we'll forth, and fight; Do deeds worth praise, and tell you them at night. Pri. Farewell: the gods with safety stand about thee!

[Exeunt severally PRIAM and HECTOR. Alarums. Tro. They are at it; hark! Proud Diomed, believe, I come to lose my arm, or win my sleeve.

As TROILUS is going out, enter, from the other side, PANDARUS.

Pan. Do you hear, my lord? do you hear?
Tro. What now?

Pan. Here's a letter from yon' poor girl.
Tro. Let me read.

Pan. A whoreson ptisic, a whoreson rascally ptisic so troubles me, and the foolish fortune of this girl; and what one thing, what another, that I shall leave you one o'these days: And I have a rheum in mine eyes too; and such an ache in my bones, that, unless a man were cursed, 33) I cannot tell what to think on't. What says she there? Tro. Words, words, mere words, no matter from the heart; [Tearing the Letter. The effect doth operate another way. Go, wind, to wind, there turn and change together. — My love with words and errors still she feeds; But edifies another with her deeds. [Exeunt severally.

'SCENE IV.

Between Troy and the Grecian Camp. Alarums: Excursions. Enter THBRSITES. Ther. Now they are clapper-clawing one another; I'll go look on. That dissembling abominable varlet, Diomed, has got that same scurvy doting foolish young knave's sleeve of Troy there in his helm: I would fain see them meet; that that same young Trojan ass, that loves the whore there, might send that Greekish whore-masterly villain, with the sleeve, back to the dissembling luxurious drab, on 34) a sleeveless errand. O'the other side, The policy of those crafty swearing rascals, that stale old mouseeaten dry cheese, Nestor; and that same dog-fox, Ulysses, is not proved worth a blackberry: They set me up, in policy, that mongrel cur, Ajax, against that dog of as bad a kind, Achilles: and

[ocr errors]
[blocks in formation]

Enter ULYSSES.

Is arming, weeping, cursing, vowing vengeance;
Ulyss. O, courage, courage, princes! great Achilles
Patroclus' wounds have rous'd his drowsy blood,
Together with his mangled Myrmidons,
That noseless, handless, hack'd and chipp'd come
to him,

Crying on Hector. Ajax hath lost a friend,
And foams at mouth, and he is arm'd, and at it,
Roaring for Troilus; who hath done to-day
Mad and fantastic execution;

Engaging and redeeming of himself,

With such a careless force, and forceless care,
As if that luck, in very spite of cunning,
Bade him win all.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Nest. Go, bear Patroclus' body to Achilles; And bid the snail-pac'd Ajax arm for shame. There is a thousand Hectors in the field: Now here he fights on Galathe his horse, And there lacks work; anon, he's there afoot, And there they fly, or die, like scaled sculls 38) Before the belching whale; then is he yonder, And there the strawy Greeks, ripe for his edge, Fall down before him, like the mower's swath: 39) Here, there, and every where, he leaves, and takes; Dexterity so obeying appetite,

That what he will, he does; and does so much, That proof is call'd impossibility.

[blocks in formation]

Ere that correction: Troilus, I say! what, Troilus!

[blocks in formation]

And pay thy life thou ow'st me for my horse!
Dio. Ha! art thou there?

Ajax. I'll fight with him alone: stand, Diomed.
Dio. He is my prize, I will not look upon. 41)
Tro. Come both, you cogging Greeks;*2) have at
you both.
[Exeunt fighting.

[blocks in formation]
[blocks in formation]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[blocks in formation]

Tro. Hector is slain. All. Hector? The gods forbid! In beastly sort, dragg'd through the shameful field.Tro. He's dead; and at the murderer's horse's tail, Frown on, you heavens, effect your rage with speed! Sit, gods, upon your thrones, and smile at Troy! I say, at once let your brief plagues be mercy, And linger not our sure destructions on!

Ene. My lord, you do discomfort all the host. Tro. You understand me not, that tell me so: I do not speak of flight, of fear, of death; But dare all imminence, that gods and men, Address their dangers in. Hector is gone! Who shall tell Priam so, or Hecuba? Let him, that will a screech-owl aye be call'd, Go into Troy, and say there Hector's dead: There is a word will Priam turn to stone; Make wells and Niobes of the maids and wives, Cold statues of the youth; and, in a word, Scare Troy out of itself. But, march, away: Hector is dead; there is no more to say. Stay yet; You vile abominable tents,

[ocr errors]

Thus proudly pight 47) upon our Phrygian plains, Let Titan rise as early as he dare,

[ocr errors][merged small][merged small]

As TROILUS is going out, enter, from the other side, PANDARUS.

Pan. But, hear you, hear you!
Tro. Hence, broker lackey! ignomy and shame
Pursue thy life, and live, aye, with thy name.
[Exit TROILUS.

Pan. A goodly med'cine for my aching bones! O world! world! world! thus is the poor agent despis'd! O traitors and bawds, how earnestly are you set a' work, and how ill requited! Why should our endeavour be so loved, and the performance

[blocks in formation]

As many as be here of pander's hall, Your eyes, half out, weep out at Pandar's fall: Or, if you cannot weep, yet give some groans, Though not for me, yet for your aching bones. Brethren, and sisters, of the hold-door trade, Some two months hence my will shall here be made: It should be now, but that my fear is this, Some galled goose of Winchester would hiss; Till then I'll sweat, and seek about for eases: And, at that time, bequeath you my diseases.

[Exit.

« 이전계속 »