The Translator, English Into French: Selections from the Best English Prose Writers, with Principles of Translation, Idiomatic Phrases, and NotesH. Holt and Company, 1869 |
µµ¼ º»¹®¿¡¼
48°³ÀÇ °á°ú Áß 1 - 3°³
71 ÆäÀÌÁö
... gives the cup to MARLOW . ] MAR . A very impudent fellow this ; 22 but he's a char- acter , 23 and I'll humor him a little . [ Aside . ] Sir , my service to you.24 HAST . I see this fellow wants to give us 25 his company , and forgets ...
... gives the cup to MARLOW . ] MAR . A very impudent fellow this ; 22 but he's a char- acter , 23 and I'll humor him a little . [ Aside . ] Sir , my service to you.24 HAST . I see this fellow wants to give us 25 his company , and forgets ...
118 ÆäÀÌÁö
... give us our respective shares , and we are satisfied . " — " If you are sat- isfied , " returned the monkey , " justice is not a case of this intricate nature is by no means so easily determined . " Upon which he continued to nibble ...
... give us our respective shares , and we are satisfied . " — " If you are sat- isfied , " returned the monkey , " justice is not a case of this intricate nature is by no means so easily determined . " Upon which he continued to nibble ...
126 ÆäÀÌÁö
... give him for it ? " ¡° Why , sir , ¡± said the shopman , " I fear we could not afford to give more than eighteen shillings for it , unless the young gentleman took some of those pretty things in exchange . " " Eighteen shillings ! " said ...
... give him for it ? " ¡° Why , sir , ¡± said the shopman , " I fear we could not afford to give more than eighteen shillings for it , unless the young gentleman took some of those pretty things in exchange . " " Eighteen shillings ! " said ...
±âŸ ÃâÆǺ» - ¸ðµÎ º¸±â
ÀÚÁÖ ³ª¿À´Â ´Ü¾î ¹× ±¸¹®
ACRES adjective adverb Art of Pleasing assez autre avait avoir bien c'est C©¡sar cents cher c©«ur construction coup Cowper d'une dative dear DERVIS deux dire elle ellipsis enfant English Eppie été être expression faire fait father faut followed font French French language full stop gens give grand Hare and Tortoise HAST heard Hearers and Doers heure homme j'ai jamais jour jusqu'à kind lady leave Les bons marchés means mettre montre Muly Moluc n'en n'est never noun parler Pecksniff person petit poor Richard says prendre preposition preterite pronoun Proverb qu'elle qu'il qu'on RABELAIS RABELAIS A TRAITOR relative pronoun rien Roger de Coverley School for Scandal sense sentence simply Sir Lucius Sir Roger Sophia subjunctive temps thing tout translate TURKISH TALE Turn verb Voilà voir voyageur vrai Watches word