페이지 이미지
PDF
ePub

mortel ennui il sent croitre trois fois la violence. Le pauvre villageois retourne sur ses pas en sanglotant; il court à droite, à gauche, il chevauche pendant quatre heures par monts et par vaux jusqu'au fond des bois. Après s'être mis l'esprit à la torture, il regagne sa maison; et sans descendre du grison qui lui sert de monture, il raconte à sa femme sa malheureuse aventure; mais celle-ci lui dit net: Rassure-toi, pauvre sot; tu n'en vois que cinq, et moi, j'en trouve sept.

Corrigé de l'Exercice.

Lucas, à pied, menait à son village

Six ânes qu'à la foire il venait d'acheter,
Quand il eut bien marché, fatigué du voyage,
Sur l'un des animaux il crut-etc.

PART IV.

VARIOUS POEMS

WHICH ARE SUBJECTED TO

PECULIAR RULES OF VERSIFICATION.

LESSON XL.

VARIOUS POEMS WHICH ARE SUBJECTED TO PECULIAR RULES OF VERSIFICATION.

This kind of poetry contains the Stances, the Ode, the Chanson, the Triolet, the Rondeau and Rondeau redoublé, the Ballade and Ballade redoublée, the Chant royal and the Sonnet.

I.

The Stance (stanza) is a group composed of similar verses reappearing in the same number and order, and presenting a complete meaning.

There are stanzas from two to ten feet.

The stanzas of two verses are called in French distique.

[ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small]

The Ode is composed of stanzas, the arrangement of the first of which is left to the will of the poet, but must be strictly observed in each of the others.

III.

The Chanson (song) is divided in equal stanzas,

« 이전계속 »