페이지 이미지
PDF
ePub
[ocr errors]

Pour couronner fes feux je vois que tout s'aprête ;
La tendresse, l'amour, Solime, les Romains
Tout remet aujourd'hui Glaphira dans fes mains.
SALOM E.

Quoi déja fon retour trouble votre courage ?
Antipater ainfi s'allarme au moindre orage?
Alexandre à Solime à peine eft arrivé,

Et jufqu'au moindre efpoir tout vous eft enlevé?
Songez que le deffein que votre orgueil embrasse,
Meme dans le malheur, veut encor plus d'audace:
Et craignez que malgré tant de secours promis,
Votre trouble en ces lieux ne glace vos amis.
Ah! fi l'événement, démentant l'apparence,
Dans fon cœur de fi loin ramene l'espérance
Dans vos juftes deffeins encor plus affermi
Prince, fans reculer, perdez votre ennemi.
Rendons-lui les périls qu'il en falloit attendre:
Ce n'eft pas l'opprimer, c'est plûtôt vous défendre ;
C'eft rejetter fur lui fes cruels attentats.

ANTIPATER.

Hé bien, Madame, allons, difpofez de mon bras.
Dans mon jufte tranfport il n'eft rien qui m'arrête.
Parlez, mon desespoir vous répond de fa tête.
Parmi de grands rivaux, entre les fils des Rois
La haine devient jufte, & le crime a fes droits.
SALOM E.

Je conçois vos douleurs ; il fuffit, le temps preffe.
Je vais trouver Hérode, allez voir la Princeffe.
Sur tout à fes dédains laiffez un libre cours;
Ecoutez votre efpoir, & non point fes difcours.
Allez, & fi le Ciel vous offre une couronne,
Que vous importe-t'il quel moyen vous la donne?
Tout foin frivole ici, Prince, eft à dédaigner:
Pour être fur de plaire il fuffit de régner.

Fin du premier Acte.

ACTE II.

SCENE I.

GLAPHIRA

M

mes;

[ocr errors][merged small]

PHENI C E.

Adame, enfin le Ciel touché de vos allar

mes;

Va tarir pour jamais la fource de vos lar

'Alexandre lui-même à vos defirs rendu,
Va preffer un hymen fi long-temps attendu ;
Par fes derniers malheurs fa faveur affermie....
GLAPHIR A.

Phenice, connois mieux fa cruelle ennemie.
Les careffes du Roi, l'appui de l'Empereur,
Tout ce qui t'a flattée, irrite sa fureur.
Ne crois pas qu'elle rompe un projet fangninaire,
Qu'elle n'ait accablé le fils après la mere;
Qu'elle ne regne feule en écartant le bras
Qui pouvoit la punir de tous les attentats.

PHENI CE.

[ocr errors]

lui.

Madame, je fçai trop que la faveur de Rome
Que fon retour aigrit la haine de Salome;
Mais en vous fon deftin trouve un nouvel appui;
Contr'elle dans ces lieux vous pouvez tout pour
Vous allez écarter les pieges qu'on lui dreffe.
Vous fçavez que le Roi vous aime avec tendreffe;
Que fouvent plus farouche, & noyé dans les pleurs,
Votre feule prefence a calmé fes fureus.

Il croit revoir en vous tous les traits de la Reine.
GLAPHIRA.

Hé quoi! ne fçais-tu pas quel caprice l'entraine?
Qu'au plus leger foupçon facile à s'allarmer,
Il céde à des tranfports que rien ne peut calmer;
Que toujours incertain, quelqu'effort que l'on faffe,
Il peut perdre fon fils, prêt à lui faire grace?
Mais on entre; quelqu'un adreffe ici ses pas.
Ciel! c'eft Antipater.

SCENE II.

GLAPHIRA, ANTIPATER, PHENICE.

ANTIPATER.

Vous ne m'attendiez pas,

Je le vois; mon abord a paru vous furprendre, Madame, vos regards demandoient Aléxandre.. Vous veniez dans ces lieux dans un espoir plus doux, Pour lui les mêmes foins....

GLAPHIRA.

Et fur quoi penfez-vous,

que

fon abfence,
difference?

Prince,
fon retour ainfi
que
Ait dans mes fentimens mis quelque
Liée à fes deftins par une étroite loi,

Ses malheurs n'ont fervi qu'à confirmer ma foi.
J'ai partagé fa crainte; & parmi mes allarmes,
Je ne connoiffois rien de plus doux que mes larmes
Lui feul par fa préfence en arrête le cours,
Et me retrouve encor ce que je fus toûjours.

ANTIPATER.

Je fçai que de Juda defcendu par fa mere,

Son fang l'appelle au Trône, où s'éleva mon pere: Mais de ce même fang que fert en lui l'éclat,

Si j'ai pour moi, Madame, Augufte & le Sénat?
GLAPHIRA.

Que dites-vous, Seigneur, du Sénat & d'Augufte?
Quel appui s'offre à vous fous un régne fi jufte?
Qu'en peut craindre Aléxandre ? Arbitres feuls des-
Rois

En voudroient-ils en lui violer tous les droits?
Mais non, Rome elle-même en prendra la défense;
Et lorfque pour le Trône élevant fon enfance;
Lorsqu'au métier des Rois, foigneux de l'exercer
Augufte....

[merged small][ocr errors]
[ocr errors]

Hé! quoi, Madame, avez-vous pû penser, Que de tant de Rois Rome & rivale & maîtreffe, S'afferville en esclave à tenir la promeffe? Ah! plûtôt elle attend que des droits plus certains D'un Prince fans Etats relevent les deftins.

SCENE III.

GLAPHIRA; ALEXANDRE; ANTIPATER, PHENICE.

ALEXANDRE A ANTIPATER.

Rince, je vous entends. Votre ame ambitieuse
A nourrir fon erreur toûjours ingenieuse,
Prévoit des Potentats tous les confeils fecrets,
Et de Rome à fon gré regle les intérêts.

ANTIPATER.

Vous-même comptez-vous fur la faveur de Rome?

Plus

ALEXANDRE.

que vous ne comptez fur l'appui de Salome.
ANTIPATER.

Le Roy pour traverfer lui-même vos deffeins,
Peut avoir fes raisons ainfi que les Romains.

ALEXANDRE.

Du moins ce n'eft qu'à lui de me les faire entendre.
Pour vous, à Glaphira gardez-vous de prétendre,
Accordée à ma foi, fille d'Archélaus

Je l'adore, reglez votre espoir là-deffus.
GLAPHIRA.

Prince, n'en doutez point, plus d'un augufte titre,
Du fort de Glaphira rend votre frere arbitre ;
Et quand jufques ici dans l'ombre retenus
Mes fecrets fentimens vous feroient inconnus,
Du moins fur cet hymen que l'un & l'autre efpere;
Le Ciel a prononcé par la bouche d'un pere.
Par cet unique Arrêt, dans quel facré lien
Ne vient point de paffer un coeur tel que le mien ?
Je vous laiffe le foin d'en instruire Salome....
ALEXANDRE.

De fi hautes faveurs valent l'appui de Rome;
Mais fi malgré l'aveu qui vient d'en éclater
Rome de quelque efpoir peut encor vous flatter,
Vous fçavez que le Ciel nous formant l'un & l'autre
Eleva ma naiffance au-deffus de la vôtre,
Et que né dans ces lieux pour recevoir la loi;
Vous êtes fils d'Hérode, & non le fils du Roi.
Songez-y.

ANTIPAPER.

C'est à vous plûtôt de reconnoître Qu'il n'eft pas encor tems de me parler en maître, D'une mere profcrite oubliant le malheur.... ALEXANDRE, mettant la main fur son épée. C'en eft trop. ··

[ocr errors]

GLAPHIR A.

Le Roi vient: Que faites-vous, Seigneur

« 이전계속 »