The Rose Ode to Apollo Translation of Prior's Chloe and Euphelia Epistle to an afflicted Protestant Lady in France To the Rev. W. C. Unwin On the Receipt of my Mother's Picture out of Norfolk On a Mischievous Bull, which the Owner of him sold at the Annus Memorabilis, 1789. Written in Commemoration of his TABLE TALK. 'Si te forte meæ gravis uret sarcina chartæ, A. You told me, I remember, glory, built B. I grant that, men continuing what they are, Let laurels, drench'd in pure Parnassian dews, The wretch to nought but his ambition true: . Then view him self-proclaim'd in a gazette, A. 'Tis your belief the world was made for man; To pour in Virtue's lap her just reward; Keep Vice restrain'd behind her double guard; To quell the faction that affronts the throne, To nurse with tender care the thriving arts; To, sheathe it in the peace-restoring close, A. Guard what you say; the patriotic tribe Will sneer and charge you with a bribe.-B. A bribe? The worth of his three kingdoms I defy, To lure me to the baseness of a lie: And, of all lies (be that one poet's boast), The lie that flatters I abhor the most. Those arts be theirs, who hate his gentle reign; A. Your smooth eulogium to one crown address'd, Seems to imply a censure on the rest. B. Quevedo, as he tells his sober tale, And we can readily refute it here; While Alfred's name, the father of his age, B. True. While they live, the courtly laureate pays A subject's faults a subject may proclaim, A monarch's errors are forbidden game! |