페이지 이미지
PDF
ePub

come then and now inspire

my viol and my lyre
with your eternal fire,
and make me one entire
composer in your quire.
Then I'll your altars strew
with roses sweet and new;
and ever live a true

acknowledger of you.

R. HERRICK

84

85

[ocr errors]

BALAAM

FOR a sculptor's hand

that thou might'st take thy stand,

thy wild hair floating on the eastern breeze,

thy tranced yet open gaze

fixed on the desert haze,

as one who deep in heaven some airy pageant sees.

In outline dim and vast

their fearful shadows cast

the giant forms of empires on their way

to ruin; one by one

they tower and they are gone,

yet in the Prophet's soul the dreams of avarice stay.

CAUTION TO ENGLAND

J. KEBLE

TYRE of the West, and glorying in the name

more than in Faith's pure fame!

O trust not crafty fort nor rock renowned

earned upon hostile ground;

wielding Trade's master-keys, at thy proud will
to lock or loose its waters, England! trust not still.

Dread thine own power! since haughty Babel's prime
high towers have been man's crime:

since her hoar age, when the huge moat lay bare,
strongholds have been man's snare.

Thy nest is in the crags; ah, refuge frail!
mad council in its hour, or traitors will prevail.

LYRA APOSTOLICA

86

87

88

EMBLEM OF DEATH

HE fallen leaf repeats the mournful tale

Tor beauty faded and retiring joy;

some golden reliques float on every gale,
and nature's death comes hastening to destroy.
Brief is that death;—and is not ours the same?
the mystic voice, that wakes the new-born year,
with mightier sound shall from the dust reclaim
the friend we mourn in chilly sorrow here.

O, as the Spring adorned with flowers will rise,
so may their virtues bear a deathless bloom,
and spread and brighten in serener skies,
saved through the silent winter of the tomb.
F. HODGSON

HYMN

How are thy servants blest, O Lord,

how sure is their defence;

eternal Wisdom is their guide,

their help Omnipotence.

In distant lands and realms remote,

supported by Thy care,

through burning climes I passed unhurt,
and breathed in tainted air.

Thy mercy sweetened every soil,
made every region please;
the hoary Alpine hills it warmed,
and smoothed the Tyrrhene seas.

UNDER THE greenwOOD TREE

NDER the greenwood tree

UN

who loves to lie with me,

and tune his merry note

unto the sweet bird's throat,

come hither, come hither, come hither;

here shall we see no enemy,

but winter and rough weather.

J. ADDISON

Who doth ambition shun,

and loves to lie in the sun,

seeking the food he eats,

and pleased with what he gets,

come hither, come hither, come hither;
here shall he see no enemy,

but winter and rough weather.

W. SHAKESPEARE

89

E

A PARABLE

OVERY mortal, small or great,
his subtle cobweb weaves;

and seated there within elate

himself a King believes,
and drives his little feelers out
to strike whoever dares to doubt.

And when, at last, the besom strong
sweeps all the work away,

it seems an outrage and a wrong
unheard of till to-day;

as if that stroke had downward hurled

the noblest palace in the world.

90

R. M. MILNES

ON THE DEPARTURE OF SUMMER

FAIR

AIR summer droops, droop men and beasts therefore,

so fair a summer look for never more:

all good things vanish less than in a day,

peace, plenty, pleasure, suddenly decay.

Go not yet away, bright soul of the sad year;
the earth is hell when thou leavest to appear.

What, shall those flowers that decked thy garland erst,
upon thy grave be wastefully dispersed?

O trees consume your sap in sorrow's source,
streams turn to tears your tributary course.
Go not yet hence, bright soul of the sad year;
the earth is hell when thou leavest to appear.

T. NASH

91

92

WH

GUARDIAN ANGELS

HERE the angelic hosts adore Thee,
Thou o'er earth and heav'n dost reign,
at Thy word they rose before Thee,
and Thy breath doth them sustain.
From high angels Thee attending,
Thou dost faithful guardians send;
in mysterious ways descending,

may they keep us to the end:
keep us, else with wiles deceiving
the persuader of all ill,

round his deadly meshes weaving,
the lost soul will rend and kill.

TO PEACE

Εἰρήνα βαθύπλουτε καὶ

καλλίστα μακάρων θεῶν,

ζῆλός μοι σέθεν, ὡς χρονίζεις,
δέδοικα δὲ μὴ πρὶν πόνοις

ὑπερβάλῃ με γῆρας,

πρὶν σὰν χαρίεσσαν προσιδεῖν ὥραν

καὶ καλλιχόρους· ἀοιδὰς

φιλοστεφάνους τε κώμους.

ἴθι μοι, πότνια, πόλιν

τάνδ ̓ ἐχθρὰν στάσιν εἶργ ̓ ἀπ ̓ οἴκων

τὰν μαινομέναν τ ̓ ἔριν,

θηκτῷ τερπομέναν σιδήρῳ.

93

EVRIPIDES

THE BLESSINGS OF PEACE

Τίκτει δέ τε θνατοῖσιν Εἰράνα μεγάλα
πλοῦτον καὶ μελιγλώσσων ἀοιδᾶν ἄνθεα,

δαιδαλέων τ ̓ ἐπὶ βωμῶν θεοῖσιν αἴθεσθαι βοῶν
ξανθᾷ φλογὶ μῆρα τανυτρίχων τε μήλων,
γυμνασίων τε νέοις αὐλῶν τε καὶ κώμων μέλειν.
ἐν δὲ σιδαροδετοῖς πόρπαξιν αἰθᾶν

ἀραχνᾶν ἱστοὶ πέλονται·

ἔγχεά τε λογχωτὰ ξίφεά τ' ἀμφάκεα δάμναται εὐρώς

94

χαλκεᾶν δ ̓ οὐκ ἔστι σαλπίγγων κτύπος·

οὐδὲ συλᾶται μελίφρων ὕπνος ἀπὸ γλεφάρων,
ἀμὸν ὃς θάλπει κέαρ.

συμποσίων δ ̓ ἐρατῶν βρίθοντ' ἀγυιαὶ παιδικοί θ ̓ ὕμ ναι φλέγονται.

BACCHYLIDES

THE CONTRAST

Τὰν ὅλα τὰν γλαυκὰν ὅταν ὤνεμος ἀτρέμα βάλλῃ,
τὰν φρένα τὰν δειλὰν ἐρεθίζομαι, οὐδ ̓ ἔτι μοι γᾶ
ἐντὶ φίλα, ποθίει δὲ πολὺ πλέον ἅ με γαλάνα.
ἀλλ ̓ ὅταν ἀχήσῃ πολιὸς βυθὸς, ὁ δὲ θάλασσα
κύρτον ἐπαφρίζῃ, τὰ δὲ κύματα μακρὰ μεμύκῃ,
ἐς χθόνα παπταίνω καὶ δένδρεα, τὴν δ ̓ ἅλα φεύγω,
γᾶ δέ μοι ἀσπαστὰ, χὰ δάσκιος εὔαδεν ὕλα,
ἔνθα καὶ, ἢν πνεύσῃ πολὺς ὤνεμος, ἃ πίτυς ᾄδει.
ἦ κακὸν ὁ γριπεὺς ζώει βίον, ᾧ δόμος ἡ ναῦς,
καὶ πόνος ἐντὶ θάλασσα καὶ ἰχθύες & πλάνος ἄγρα.
αὐτὰρ ἐμοὶ γλυκὺς ὕπνος ὑπὸ πλατάνῳ βαθυφύλλῳ,
καὶ παγᾶς φίλ ̓ ἐμοὶ τᾶς ἐγγύθεν ἶχον ἀκούειν,
ἃ τέρπει ψοφέοισα τὸν ἄγριον, οὐχὶ ταράσσει.

MOSCHVS

95

PAN

ING his praises that doth keep

ST

our flocks from harm,

Pan, the father of our sheep:

and arm in arm

tread we softly in a round,

whilst the hollow neighbouring ground

fills the music with her sound.

Pan, O great god Pan, to thee

thus do we sing!

thou that keep'st us chaste and free
as the young spring;

ever be thy honour spoke,

from that place the Morn is broke
to that place Day doth unyoke!

F. S. II.

BEAUMONT AND FLETCHER 3

« 이전계속 »