페이지 이미지
PDF
ePub
[blocks in formation]

Priere des Affiftans pour le Prêtre.

Que Dieu tout-puiffant vous faffe miféricorde, & qu'après vous avoir par

donné vos péchez, il vous conduise à la vie éternelle. B. Ainfi foit-il.

Confeffion des Afiftans.

Je confeffe à Dieu toutpuiffant, à la bien-heureufe Marie toujours vierge, à S. Michel Archange, à S. Jean-Baptifte, aux Apôtres S. Pierre & S. Paul, à tous les Saints, & à vous, mon Pere, que j'ai beaucoup péché par penfées, par paroles & par actions: c'eft ma faute, c'eft ma faute,

c'eft ma très-grande faute. C'eft pourquoi je fupplie la bien-heureufe Marie toujours vierge S. Michel Archange, S. Jean-Baptifte, les Apôtres S. Pierre & S. Paul, tous les Saints, & vous mon Pere, de prier pour moi le Seigneur notre Dieu.

Priere du Prêtre pour les Affiftans & pour lui-même.

Que Dieu tour-puiffant vous faffe miféricorde, & qu'après vous avoir pardonné vos péchez, il vous conduife à la vie éternelle. B. Ainfi foit-il.

Que le Seigneur toutpuiffant & mifericordieux, nous accorde le pardon, l'abfolution & la rémiffion de nos péchez.

B. Ainfi foit-il.

Mon Dieu, tournez vos regards vers nous, & vous nous donnerez une nou. velle vie.

R. Et votre peuple fe réjouira en vous.

Faites-nous fentir, Seigneur, les effets de votre miféricorde;

R. Et accordez-nous le falut qui vient de vous. Seigneur, écoutez ma priere;

[ocr errors]

B. Et que mes cris pénétrent jufqu'à vous.

Le Prêtre monte à Nous vous fupplions, Seigneur, d'effacer & de

Le Seigneur foit avec

vous ;

B. Et avec votre esprit. l'Auttl, en difant:

du Saint des Saints avec une entiere pureté de cœur

détruire nos iniquitez,afin & d'efprit. Par J. C. N. S. que nous nous approchions B. Ainfi foit-il. Le Prêtre en baifant l'Autel, dit:

Nous vous prions, Seigneur, par les mérites de vos Saints dont les Reliques font ici, & de tous

les Sains, de vouloir bien
me pardonner tous mes
péchez.

B. Ainfi foit-il.
les Afiftans

Après l'Introit, le Prêtre

difent alternativement:

Seigneur, ayez pitié de

nous.

Christ,ayez pitié de nous.

G

Cantique Loire à Dieu dans le ciel, & paix fur la terre aux hommes chéris de Dieu. Nous vous louons. Nous vous béniffons. Nous vous glorifions. Nous vous rendons graces dans la vue de votre gloire infinie, Seigneur Dieu fouverain Roi du ciel, & Dieu Pere tout-puiffant, Seigneur Jefus-Chrift, Fils unique de Dieu; Seigneur Dieu › Agneau de Dieu,

Seigneur, ayez pitié de

nous.

des Anges.

Fils du Pere. Vous qui ef-
facez les péchez du mon-
de, ayez pitié de nous,
Vous qui effacez les pé-
chez du monde, recevez
notre humble priere. Vous
qui êtes affis à la droite du
Pere, ayez pitié de nous;
car vous êtes ô Jefus-
Chrift, le feul Saint, le
feul Seigneur, le feul Très-
haut, avec le Saint-Efprit,
dans la gloire du Pere.
B. Ainfi foit-il.

Le Prêtre fe tourne vers le Peuple, & dit :
B. Et avec votre esprit.

Le Seigneur foit avec vous.

Le Prêtre ayant dit la Collecte, l'Epitre & le Graduel, va au milieu de l'Autel, où il dit :

Purifiez mon cœur & mes lèvres, Dieu toutpuiffant, comme vous purifiâtes celles du Prophete Ifaïe avec un charbon de feu: purifiez-moi de telle

forte par votre miséricorde toute gratuite, que je puiffe dignement annoncer votre faint Evangile, Par J. C. N. S.

I. Aindi foit-il.

Donnez-moi, Seigneur, votre bénédiction. Que le Seigneur foit dans mon cœur & fur mes lévres,

afin que je publie dignement & comme il faut fon Evangile.

B. Ainfi foit-il.

Le Prêtre avant de lire l'Evangile, dit: Le Seigneur foit avec

yous.

te du faint Evangile felon faint N.

B. Gloire à vous, Sei

R. Et avec votre efprit.
Commencement,ou,Sui- gneur.

A la fin de l'Evangile, on répond:

Louange à vous, ô Jefus-Christ.

Le Prêtre en baisant l'Evangile, dit:

Que nos péchez foient effacés par les paroles du faint Evangile.

Symbole de Nicée,

E crois en un feul Dieu Pere tout-puiffant, qui a fait le ciel & la terre, toutes les choses visibles & invifibles.

[ocr errors]

Je crois en un feul Seigneur Jefus Chrift, Fils unique de Dieu, né du Pere avant tous les fiécles. Dieu de Dieu, lumiere de lumiere vrai Dieu du vrai Dieu, qui n'a pas été fait, mais engendré; qui a la même fubitance que le Pere, & par qui toutes chofes ont été faites. Qui eft defcendu des Cieux pour nous, hommes & pour notre falut. Et ayant pris chair de la Vie.ge Marie, par l'opération du SaintEfprit A ESTE FAIT HOMME. Qui a auffi été crucifié pour nous. Qui a fouffert fous Ponce Pilate. Qui a été mis dans le tombeau. Qui eft reffufcité le troifié

[ocr errors]

me jour felon les Ecritures: Qui eft monté au Ciel: Qui eft affis à la droite du Pere. Qui viendra de nouveau plein de gloire pour juger les vivans & les morts, & dont le regne n'aura point de fin.

Je crois au Saint-Esprit qui eft aufli Seigneur, & qui donne la vie ; qui procede du Pere & du Fils: Qui eft adoré & glorifié conjointement avec le Pere & le Fils: Qui a parlé par les Prophetes.

Je crois l'Eglife qui eft Une, Sainte, Catholique & Apoftolique.

Je confeffe qu'il y a un Baptême pour la rémiffion des péchez.

Et j'attens la réfurrection des morts

[ocr errors]

Et la vie du fiécle à ve

[blocks in formation]

Le Prêtre dit:

Le Seigneur foit avec vous.

I. Et avec votre efprit.

Après avoir dit l'Offertoire, le Prêtre offre le Pain qui doit etre confacré, en difant :

Recevez, ô Pere faint, Dieu éternel & tout-puiffant, cette Hoftie fans tache que je vous offre, tour indigne que fuis de ce miniftere je vous l'offre, Seigneur, comme à mon Dieu vivant & véritable, pour mes péchez, mes offenfes & mes négligences

qui font fans nombre; je vous l'offre auffi pour tous les affiftans & même pour tous les fidéles Chretiens, vivans & morts; afin qu'el le nous ferve & à eux & à moi pour le falut & la vie éternelle.

R. Ainfi foit-il.

Le Prêtre met le Vin & l'Eau dans le Calice,
en difant :

O Dieu, qui par un effet admirable de votre puiffance, avez, en la créant, élevé la nature humaine à une haute dignité, & qui avez daigné par un prodige de bonté encore plus furprenant la rétablir après fa chûte; accordeznous par le myftere de cette eau & de ce vin, la

[ocr errors]

Le Prêtre offrant le Calice Nous vous offrons, Seigneur, le Calice du falut, en conjurant votre bonté de le faire monter comme un parfum d'une agréable odeur, jufqu'au trône de votre divine majefté, pour notre falut & celui de tout le monde,

P. Ainfi foit-il. Nous nous préfentons devant vous Seigneur, avec un efprit humilié &

Le Prêtre lave fes Je laverai mes mains avec les Juftes, & j'enviionnerai votre autel, Seigneur.

grace d'être rendus participans de la divinité de J. C. votre Fils, notre Seigneur, qui a bien voulu fe revêtir de notre huma nité, lui qui étant Dieu, vit & regne avec vous en l'unité du Saint - Efprit, dans tous les fiécles des fiècles.

R. Ainfi foit-il. au milieu de l'Autel, dit: un cœur contrit: daignez nous recevoir & faites que notre facrifice s'accompliffe aujourd'hui devant vous d'une maniere qui vous foit agréable, õ Seigneur notre Dieu.

Venez Sanctificateur tout-puiffant, Dieu éternel, & béniffez ce facrifice préparé pour la gloire de votre faint nom.

doigts; en difant:

Pour entendre célébrer vos louanges, & pour publier moi-même toutes vos merveilles.

J'aime, Seigneur, la beauté de votre maifon, & le lieu où réfide votre gloire.

O Dieu, ne faites pas périr mon ame avec celles des impies, ni finir mes jours avec ceux qui aiment le fang.

Leurs mains font fouillées de crimes: leur droite eft chargée de préfens. Mais pour moi je me fuis conduit avec innocence :

Le Prêtre s'inclinant au

Recevez, ô Trinité fainte, cette oblation que nous vous offrons, en memoire de la Paffion, de la Réfurrection & de l'Afcenfion de Jefus-Chrift notre Seigneur, & en l'honneur de la bienheureuse Marie toujours Vierge, de S. JeanBaptifte, des Apôtres faint Pierre & faint Paul, des

Le Prêtre fe tournant Priez, mes Freres, que mon Sacrifice, qui eft auffi le vôtre, foit agréable à Dieu le Pere tout-puif Lant.

R. Que le Seigneur re

Le Prêtre répond Amen,

ayez pitié de moi, & déli vrez-moi de mes ennemis. Mes pieds ne fe font point écartés du droit chemin: je vous bénirai,Seigneur,dans les affemblées des Juftes.

Gloire foit au Pere, au Fils & au Saint-Esprit :

Qu'elle foit telle aujour d'hui & toujours, & dans les fiécles des fiécles,qu'elle à ére dès le commencement. & dans toute l'éternité.

2

B. Ainfi feit-il. milieu de l'Autel, dit: Saints dont les Reliques font ici, & de tous les autres Saints; afin qu'elle contribue à leur honneur & à notre falur ; & que ceux dont nous faifons memoire fur la terre, daignent interceder pour nous dans le Ciel, par le même Jesus-Chrift N.S.

R. Ainfi foit-il. vers le Peuple, dit: çoive de vos mains ce Sacrifice, pour l'honneur & la gloire de fon Nom, pour notre utilité particuliere,. & pour le bien de toute fon Eglife fainte.

récite la Secrete, qu'il COMMUNE. gneur notre Dieu.

termine par la PREFACE
Dans tous les fiécles des
fiécles.

B. Ainfi foit-il.
Le Seigneur foit avec

[blocks in formation]
[ocr errors]

R. Nous le devons & il est juste.

Qui certes, il est bienjufte & raifonnable, c'eft une chofe équitable & falutaire de vous rendre gra ces en tout tems & en tout lieu, Seigneur très-faint Pere tout-puiffant, Dien

« 이전계속 »