ÆäÀÌÁö À̹ÌÁö
PDF
ePub

AVVERTIMENTO DELL' AUTORE.

Dovea mio fratello apporre la veste mu

sicale ad un componimento drammatico: tolto a subbietto Les Empiriques d'autrefois di Scribe, intitolai scherzo la mia riduzione, per meglio indicare la tenue importanza di essa; e parvemi che la musica d'una Farsa verrebbe accolta qual saggio, non come un' non come un' opera del giovine composi tore. Queste considerazioni certamente non debbono arrestare la severità dell'universale ne'suoi giudizi: valgano però a significare, ch' io notai la pienezza del pericolo, e che misi ogni studio per attenuarlo, e perchè il lavoro fosse meno indegno de' nostri concittadini.

La poesia è di SALVADORE CAMMARANO.

La musica è di LUIGI CAMMARANO.

Architetto de' reali teatri e direttore delle decorazioni Sig. Cav. ANTONIO NICCOLINI.

Appaltatore della copisteria e proprietario assoluto degli spartiti in partitura, Sig. Gennaro Fabricatore. Direttore del macchinismo, Sig. Fortunato Quériau. Capi macchinisti, Signori Luigi Corazza e Domenico Pappalardo.

Direttore del vestiario, Sig. Eduardo Guillaume. Attrezzeria disegnata ed eseguita da' Signori Luigi Spertini e Filippo Colazzi.

Pittore pe' figurini del vestiario, Sig. Filippo Buono. Direttore ed inventore de' fuochi chimici ed artificiali, Signor Scipione Cerrone.

Direttore, appaltatore dell' illuminazione, Sig. Matteo Radice.

PERSONAGGI.

GASPARE

COLANTONIO

Empirici,

Signori Salvetti-Tauro.

TUFFIADOR, Alcade del villaggio del Rocco,

Signor Barattini.

PEDRILLO, giovine soldato, amante di
Signora Buccini.

ESTELLA, fidanzata di Gregorio,

Signora Granchi.

ZERLINA, cugina di Estella,

Signora Salvetti.

GREGORIO, ricco villico,
Signor Rossi.

UN BANDITORE,

Signor Tucci.

Paesani d'ambo i sessi. Guardie.

La scena è in Spagna, e propriamente nel villaggio del Rocco.

[ocr errors][merged small][merged small]

ATTO UNICO.

SCENA PRIMA.

[ocr errors]

La piazza del villaggio. A destra la casa di Estella, a sinistra un antico edifizio, a cui si ascende per tre o quattro scalini: dal medesimo lato una torre, sull'alto della quale la campana del Comu ne in fondo colline ridenti.

Gas.

Gaspare, quindi Colantonio, e Pedrillo.

Seguitatemi... coraggio...

(Ancor dentro. }

Oh per bacco!.. Allegramente ..VA

Che mai vedi? (Di dentro.)

( Uscenda. )

P

Col.
Gas.

Che? Un villaggio!

Col.

Un villaggio!

Gas.

Certamente.

[ocr errors]

Col.

Gas.

Ped,

Ma sollecita quel passo,

Infingardo, lumacone!

(Comparisce Colantonio con valigia, e sorreggendo Pedrillo, che sarà coverto di meschini e logori vestimenti. )

È costui... Su questo sasso,

Via, riposati, garzone.

(Facendolo sedere sopra un frammento del-
l'edifizio suddetto.`)

Buon per te, che a darti aiuto
Ci guidò la sorte amica!

Sulla via, colà svenuto

Tu giacevi...

La fatica...

La miseria... Fui soldato:
Qui dal campo io fo ritorno.

« ÀÌÀü°è¼Ó »