페이지 이미지
PDF
ePub

1610.

ARISTENE. La feconde, LA DRYADE AMOUREUSE: La troifiéme, l'AMOUR TRIOMPHANT, & la derniere, LE RAVISSEMENT DE FLORISE. Ces Piéces, à l'exception de la derniere, n'ont jamais été imprimées, & vraisemblablement n'ont point parues au Théatre, non plus que la Vie du Duc d'Aquitaine.

MARIAMNE,

TRAGEDIE

D'ALEXANDRE HARDY.

T

Oute foible qu'eft cette Piéce, elle n'a pas été inutile à Tristan. Voici comme Hardy peint les fureurs où fe porte Hérode, après qu'on lui a fait le récit de la mort de Mariamne. HÉR ODE.

Hélas! tu n'as que trop mes cruautez dépeintes,

Que trop ouvert la bonde à mes pleurs, à mes plaintes,

Trop en mon ame mis de vautours de

bourreaux.

[ocr errors]

O terre! engloutis moy dans tes caves boyaux

Ouvre le plus profond de tes gouffreux 1610. abymes,

Et plonges-y ce corps chargé de tant de
crimes.

Mariamne défaite ! ô Aftres inclémens !
O Ciel! injufte Ciel ! perfides élémens!
Et ne pouviez-vous pas réfifter à ma haine?
Et ne deviez-vous pas me répandre fa peine?
Mariamne défaite? Ah! je ne le crois pas,
L'Univers tout en deiïil pleureroit fon trépas.
Phœbus à qui fes yeux fournissoient de lu-
miere,

Dormiroit pour jamais fous l'onde mari

niere.

ALCEE

O U

L'INFIDÉLITÉ,

PASTORALE

D'ALEXANDRE HARDY.

Argument de l'Auteur.

"C duquel étoit Phédime, vivant du

Ertain pauvre homme, le nom

1610.

رو

دو

[ocr errors]

» hazard de fa pêche ordinaire, trouve
fortuitement fur la vafe un petit-
» Enfant au berceau, que le déluge
>> furvenu en Elide y avoit apporté, le
nourrit avec fa fille unique, recon-
»nue pour la plus belle de toutes les
Nymphes d'Arcadie, qui par fuccef-
» fion de tems, contracte une vertueu-
»fe & inféparable amitié avec ce fien
domeftique: joint que le bonhomme
de pere, voyant fa fille négligée, à
» caufe d'une extrême pauvreté, l'a-
» voit promise en mariage au jeune
» Damocle, ainfi que récompenfe de
»fa longue & fidelle fervitude. Mais
» comme la fille déja mariable, ce beau
pair n'attendoit de jour à autre que
» la moiffon de ses travaux amoureux
» advient que le plus riche, & accom-
pli des Pasteurs Arcades nommé
Dorilas, la demande, & l'obtient du
"Pere, maîtrifé d'une ambitieuse ava-
» rice. Ce vieillard donc à ce deffein,
» voyant qu'aucunes prieres,ne menaces
» ne peuvent faire démordre un fervi-
»teur de fes juftes prétentions, fur quel-
» que légere offenfe fuppofée, le congé-
» die. Damocle furieux de désespoir
» court au premier précipice, en inten-
»tion de s'ôter & l'amour & la vie.

رو

[ocr errors]
[ocr errors]

"

[ocr errors]

» Chofe effectuée,fi cupidon lui rendant » fes oracles, par un écho, puis person

رو

دو

رو

دو

nellement visible, ne l'eut mis en ef» pérance, & renvoyé vers la miféra» ble Alcée, proche de mourir de re"gret de fon abfence. Le Pere frau» duleux le reçoit à bras ouverts, pro» mettant derechef que fa fille revenue » en convalefcence lui eft acquife. Da» mocle découvrant la feinte, à la fuggeftion d'Alcée, ils fe réfolvent à une » fuite clandeftine du logis paternel. "Le Vieillard foupçonneux les attra" pe fur le fait ; & après avoir mis » Damocle en juftice, le fait condam"ner en pleine affemblée à un bannif fement perpétuel. Le pere de Damocle, , qui cherchoit fon fils par tout » le monde, (urvient là-deffus, fe fait reconnoître pour l'un des plus riches, & renommez Citoyens d'E»lide, libere fon fils, & lui obtient "fans difficulté fa Maîtreffe à femme. Quant à Dorilas fon ancien mépris » envers la belle, & chafte Cydippe, » se convertiffant en repentir, un dou» ble mariage ferme ce fujet boccager, » conduit à la perfection."

[ocr errors]

رو

رو

[ocr errors]

Voici un morceau de tendreffe tiré de la feconde Scene du Quatrié

1610.

1610. me Acte, entre Alcée & Damocle.

ALCÉE.

Tu me luis donc, foleil de ma lumiere?
DAMOCLE.

Le Ciel réjouit notre amitié premiere.
AL CÉE.

O mon bonheur !

Dans

DAMOCLE.

O ma gloire !

ALCÉE.

O mon bien !

DAMOCL E.

peu de jours je vous dirai le mien.

PHALANTE,

TRAGE' DIE

Par un Auteur Anonime.

Représentée à l'Hôtel de Bourgogne

N

vers 1610.

Ous ne connoiffons cette Piéce que par un Prologue (a), que

(a) Ce Prologue eft intitulé, Pour la Tragédie de Phalante. Nous Loupçonnons que cette

Piéce et un pur fujet d'invention L'Hiftoire. nous a confervé le nom d'un Phalante, defcendang

« 이전계속 »