1601. Elle rentre pleine de défefpoir: Eu phrate, Confident d'Orondate, en craint quelque finiftre évenement; fon inquiétude redouble au bruit qu'il entend dans la chambre voifine; il s'approche, & regarde par le trou de la ferrure. EUPHRATE. Helas! helas! d'où vient un fi grand bruit ? Qu'elle ait rüé fon corps précipité d'enhaut. Au fecours, au fecours, mes amis, accourrez, rez. O malheur ! & malheur! aucun ne s'ache mine. SEPTIEME JOURNÉE. Malgré l'habileté d'Orondate, Satrape de Perfe, Hydafpe, Roy d'Ethiopie fe rend maître de Philée, mais il ne peut comprendre comment ce Général a pû fe fouftraire à sa vengeance, & par quel endroit il s'eft fauvé. HYDAS PE. 1601.. Comment s'eft fait cela ? CHŒUR DES PHILÉENS. Comme un deffein fecret Que cache en l'eftomach un ennemi difcret. S'entend, à peu de fuite? CHEUR DES PHILÉENS. Avec toute l'arméee. HYDAS PE. Ainfi donc mes efforts font réduits en fumée. Peu de tems après on vient avertir le Roy, qu'Orondate & fa fuite, font en fa puiffance. Le refte de la Journée fe paffe en pleurs & en gémiffemens. Théagene & Cariclée prifonniers d'Hydafpe, deftinés,comme étrangers, à fervir de victime au facrifice qui doit être offert pour la précédente victoire, ne font occupés que de cette trifte cérémonie. De fon côté, Perfine, Reine d'Ethiopie, ignorant que fa fille est si proche, fe reffouvient avec douleur qu'elle l'a fait autrefois expofer par le bon homme Sifimethre, & qu'elle n'en a jamais eu de nouvelles. Enfin Hydafpe, environné de fes Confeillers, accuse la fortune, qui au milieu de fes profpérités, le laiffe fans fucceffeur. 1601. CONSEILLER. Il ne s'en eft point vû, & ne s'en verta Que la félicité bienheure de tout point. Que nous les égalions en noftre frêle vie : Aux hommes vertueux en leur nombre réduits. HUITIEME JOURNÉE. N Ous pafferons légerement fur cette Journée, qui acheve & fait la conclufion du Roman d'Héliodore, Ouvrage affez connu. Lorfque Cariclée, prête à être facrifiée, fe découvre pour fille du Roy & de la Reine d'Ethiopie, cette derniere, émue par les fentimens de la nature & celui d'être foupçonnée d'adultetombe évanouie. tere, HYDAS PE. Que veut dire, mamie, une telle foibleffe? D'où procede ce mal? Quelle douleur vous bleffe? En fyncope tombée! Elle n'a plus de pous. tous. Le Roy eft forcé de fe rendre aux témoignages de Sifimethre, & aux fignes que la Reine reconnoît fur Cariclée, mais il ne fçauroit revenir de fon étonnement. HY DAS PE. Jupiter! c'est l'anneau, je le reconnois bien, Dont j'époufai Perfine, oiii, c'est luy......... je Ma femme, regardez une enseigne plus rare. produit Ce monftre de beauté ? Ce diffemblable fruit ? Ce n'eft pas affez pour Cariclée elle veut fauver fon Amant, & fait pour cela les plus vives inftances, attestant pour témoin de fa flamme pure & innocente, Son Nourricier Cariclée, homme exempt CHEUR D'ETHIOPIENS pleurans. 1601. Le Roy ne fe rend qu'à l'arrivée des 1601. Ambaffadeurs de Theffalie, qui viennent au nom de tout l'État, rendre hommage à Théagene, leur légitime Souverain, qu'ils cherchent depuis longtems; & la Piéce finit par fon mariage avec Cariclée. ****** XXX ******* SOPHONISBE, TRAGEDIE DE NICOLAS DE MONTREUX. E fujet que l'Auteur avoue avoir tiré du Libyque d'Appian Alexandrin, & de la vie de Scipion l'Afriquain par Plutarque, eft fi connu, qu'il nous paroît inutile d'en donner un Extrait. On fe contentera des quatre vers fuivans, qui font peut-être les plus paffables de ce Poëme. C'eft Scipion qui apprenant la courageufe mort de Sophonifbe, s'écrie J'approuve cette mort en affùrance unique, Et envie l'honneur de la parjure Afrique |