페이지 이미지
PDF
ePub

» da où étoit fon frere qu'il ne voyoit plus de» puis quelques jours, au lieu qu'ils étoient au» paravant toujours ensemble. Caïn ne fçachant » que répondre, dit d'abord, qu'il s'étonnoit » auffi de ne le plus voir : & comme Dieu le »preffa, il lui répondit infolemment qu'il n'é» toit ni le conducteur ni le gardien de fon fre»re, & qu'il ne s'étoit point chargé du foin de

ce qui le regardoit. Alors Dieu lui demanda » comment il osoit dire qu'il ne fçavoit pas ce » que fon frere étoit devenu, puifque lui-même » l'avoit tué : Et fi Caïn ne lui eût offert un facrifice pour adoucir fa colere, il l'auroit châtié à l'heure même comme fon crime le méritoit: Dieu néanmoins le maudit, menaça de punir fes defcendans jufques à la feptieme génération, & le chaffa avec fa femme. Mais parce que Caïn appréhendoit qu'étant ainfi errant & vagabond les bêtes ne le dévoraffent, Dieu l'affura contre cette crainte. Il lui donna une marque à laquelle on pourroit le reconnoître, & lui commanda de s'en aller.

Après avoir traversé divers pays, il établit fa demeure en un lieu nommé Naïs, où il eut plufieurs enfans. Mais tant s'en faut que fon châ timent le rendit meilleur, qu'au contraire il en devint encore pire: il s'abandonna à toutes fortes de voluptés, & usa même de violence : il ra vit pour s'enrichir le bien d'autrui, raffembla des méchans & des célerats dont il fe rendit le chef, & leur apprit à commettre toutes fortes ' de crimes & d'impiétés. Il changa cette innocente maniere de vivre qu'on pratiquoit au com. mencement; inventa les poids & les mefures, & fit fuccéder l'artifice & la tromperie à cette franchise & à cette fincérité qui étoit d'autant plus louable qu'elle étoit plus fimple. Il fut le

8.

premier qui mit de bornes pour diftinguer les héritages, & qui bâtit une ville. Il la nomma ENOS, du nom de fon fils aîné, l'enferma de murailles, & la peupla d'habitans.

Enos eut pour fils, JARED, Jared eut MALALEEL: Malaléel eut MATHUSALÉ : & Mathufalé eut LAMECH, qui de fes deux femmes Sella & Ada, eut foixante & dix-fept enfans, dont l'un nommé JOBEL, fils d'Ada, demeura le premier fous des tentes & des pavillons, & mena la vie d'un fimple berger. JUBAL fon frere inventa la mufique, le pfalterion & la harpe. THOBEL, fils de Sella, furpaffoit tous les autres en courage & en force, & fut un grand capitaine. Il s'enrichit par ce moyen, & fe fervit de fes richeffes pour vivre plus fplendidement que l'on n'avoit fait jufques alors. Il trouva l'art de forger, & n'eut qu'une fille nommée Naama. Comme Lamech étoit fort inftruit dans les chofes divines, il jugea aifément qu'il porteroit, la peine du meurtre cominis par Caïn en la perfonne d'Abel, & le dit à fes deux femmes.

Voilà de quelle forte la postérité de Caïn fe plongea dans toutes fortes de crimes. Ils ne se contentoientpas d'imiter ceux de leurs peres, ils en inventoient de nouveaux. On ne voyoit parmi eux que meurtres & que rapines; & ceux qui ne trempoient point leurs mains dans le fang, étoient pleins d'orgueil & d'avarice.

Adam vivoit encore alors, & étoit âgé de deux cens trente ans. La mort d'Abel & la fuite de Caïn lui firent fouhaiter avec ardeur d'avoir des enfans. Il en eut plufieurs ; &après avoir encore vécu fept cens ans, il mourut âgé de neuf cens

trente ans

Je ferois trop long fi j'entreprenois de parler de tous ces enfans d'Adam; & je me contente

[ocr errors]

rai de dire quelque chofe de l'un d'eux nommé SETH. Il fut élevé auprès de fon pere, & fe porta avec affection à la vertu. Il laiffa des enfans femblables à lui qui demeurerent en leur pays, où ils vécurent très-heureufement & dans une parfaite union. On doit à leur efprit & à leur travail la fcience de l'aftrologie; & parce qu'ils avoient appris d'Adam que le monde periroit par l'eau & par le feu la crainte qu'ils eurent que cette fcience ne fe perdit auparavant que les hommes en fuffent inftruits, les porta à bâ. tir deux colomnes, l'une de brique & l'autre de pierre, fur lesquelles ils graverent les connoiffances qu'ils avoient acquifes, afin que s'il arrivoit qu'un déluge ruinât la colomne de brique, celle de pierre demeurât pour conferver à la poftérité la mémoire de ce qu'ils y avoient écrit. Leur prévoyance réuffit, & on affure que cette colomne de pierre fe voit encore aujourd'hui dans la Syrie.

CHAPITRE III.

De la postérité d'Adam jusqu'au déluge, dont Dieu préferve Noé par le moyen de l'Arche, & lui promet de ne plus punir les hommes par un déluge.

Ept générations continuerent à vivre dans

Dieu qu'ils reconnoiffoient pour le feul maître de l'univers. Mais ceux qui vinrent enfuite n'i. miterent pas les mœurs de leurs peres. Ils ne rendoient plus à Dieu les honneurs qui lui font dus, & n'exerçoient plus la juftice entre les

10

Genef.

3. 6

hommes; mais ils fe portoient avec encore plus d'ardeur à commettre toutes fortes de crimes que leurs ancêtres ne fe portoient à pratiquer *Cefont toutes fortes de vertus. Ainfi ils attirerent fur ceux à eux la colere de Dieu; & les * Grands de la ter qui fe marierent avec les filles de ces defcendans de Seth, produifirent une race de gens infolens, qui par la confiance qu'ils avoient en leurs forces, faifoient gloire de fouler aux pieds la justice, imitoient ces géans dont parlent les Grecs.

qui le

texte Grec donne

le nom

d'Anges.

11.

re,

Noé touché de douleur de les voir fe plonger ainfi dans le crime, les exhortoit à changer de vie. Mais lorsqu'il vit qu'au lieu de fuivre fes confeils ils devenoient encore plus méchans, la crainte qu'il eut qu'ils ne le fiffent mourir avec toute fa famille, le porta à fortir de fon pays. Dieu qui l'aimoit à caufe de fa probité, fut fi irrité de la malice & de la corruption du refte des hommes, qu'il réfolut non-feulement de les châtier, mais de les exterminer entiérement, & de repupler la terre d'autres hommes qui vécuffent dans la pureté & dans l'innocence. Ainfi il abregea le temps de leur vie qu'il réduifit à fix vingt ans, inonda la terre de telle forte qu'on l'auroit prife pour une mer, & les fit tous périr dans les eaux, à la referve de Noé. Il lui ordonna pour fe fauver de bâtir une Arche à quatre étages, de trois cens coudées de long, de cinquante de large, & de trente de haut de s'y enfermer avec fa femme, fes trois fils, leurs trois femmes, & d'y faire mettre toutes les chofes néceffaires pour leur nourriture, & pour celle des animaux de toutes efpeces qu'il y fit entrer avec lui pour en conferver la race, fçavoir, une couple de chaque efpece, mâle & femelle, & fept couples de quelques-unes. Le

[ocr errors]

&

toft & les côtés de cette Arche étoient fi forts, qu'elle réfifta à la violence des flots & des vents, & fauva Noé avec fa famille de cette inondation générale qui fit périr tous les autres hommes. Il étoit le dixieme defcendu d'Adam de mâle en femelle, car il étoit fils de Lamech. Lamech étoit fils de Mathufalé. Mathúfalé étoit fils d'Enoc. Enoc étoit fils de Jared. Jared étoit fils de Malaléel, qui avoit plufieurs freres. Malaléel étoit fils de Caïnan. Caïnan etoit fils d'Enos. Enos étoit fils de Seth, & Seth étoit fils d'Adam.

Noé étoit âgé de fix cens ans lorsque le délu ge arriva. Ce fut dans le fecond mois que les Macedoniens nomment Dius, & les Hebreux Marefvan car les Egyptiens ont ainfi divifé l'année. Quant à Moïfe il a donné dans fes faftes le premier rang au mois nommé Nifan, qui eft le Xantique, à caufe que ce fut en celui-là qu'il retira les Hebreux de la terre d'Egypte, & pour cette raifon il commence par ce même mois marquer ce qui regarde le culte de Dieu. Mais pour ce qui concerne les chofes civiles, comme les foires & les marchés ordonnés pour le trafic & autres chofes femblables, il n'y apporta point de changemens. Il remarque que la pluie qui caufa ce déluge général commença à tomber le vingt-feptieme jour du fecond mois en la deuxmille deux cens cinquante-fixieme année depuis la création d'Adam. L'Ecriture Sainte en fait la fupputation, & marque avec un foin trèsparticulier la naiffance & la mort des grands. perfonnages de ce temps-là.

12.

Adam vécut 930. ans, & en avoit 230. lorf- Cet en que Seth, fon fils, nâquit.

Seth vécut 912. ans, & en avoit 205 lorf qu'Enos, fon fils, nâquit.

droit eft

entiére

ment

« 이전계속 »