ÆäÀÌÁö À̹ÌÁö
PDF
ePub

Le rang qui vous attend eft l'objet des hommages. Qu'il feint de rendre à vos appas.

LAVINIE.

Des vœux interreffez n'ont guere de puiffance,
Si par de feints foûpirs on prétend m'impofer,
Je fçaurai démêler un deffein qui m'offense.

TURNUS.

Vous fçaurez vous le déguifer.

En vain je répandrois des farmes,
Votre choix eft prêt d'éclater,

Vous allez me donner les armes :
Dont j'ai besoin contre vos charmes,
Heureux fi j'en puis profiter,

SCENE IILI

LAVINIE, CAMILLE.

LAVINIE,

QUelle fuperbe plainte, a-t-il ole me faire

Quel est ce fier emportement ? '

CAMILLE.

[ocr errors]

Quand vous blâmez Turnus, j'entens facilement Ce que vous cherchez à me taire,

Vous me vantez un Rival plus charmant. Il faut nommer Turnus, c'est un choix necessaire, En vain l'Amour en ordonne autrement.

LAVINI E.

Permets encor que mon cœur délibere, Permets du moins que ce choix fe differe, Eteindre fon amour, immoler son Amant, Eft-ce l'ouvrage d'un moment?

CAMILLE.

Vous avez entendu la Reine de Carthage,
Et contre cet ingrat vous manquez de courage?
LAVINI E.

Mais fçavons-nous fi Junon dans ce jour
N'a pas pour m'effrayer formé cette Ombre vaine ?
Défions-nous de fa cruelle haine

CAMILLE.

Défiez-vous plûtôt de votre amour.
LAVINI E,

Quand mon Amant auroit été volage,
Dois-je par ma rigueur vanger d'autres appas
Qui n'ont fçû plus long-tems mériter fon homma

get

Dois-je punir un outrage

Qui ne me regarde pas !

CAMILLE

Les inconftans, les infidelles
Sont criminels envers toutes les Belles.
Il ne faut point que l'Empire amoureux
Air jamais d'azile pour eux.

LAVINI E.

Ne me preffe point tant, Turnus eft plus fincere ; Turnus fçait mieux aimer, je le connois trop bien.

Pourquoi

Pourquoi l'infidelle Troyen

Sçait-il mieux l'art de plaire?

CAMILLE.

Ua Amant qui fçait peu charmer,
Quelquefois à force d'aimer
Peut devenir aimable;

Mais un volage Amant
Devient plus haïflable

Plus il étoit charmant.

LAVINI E.

Et bien, nommons Turnus, fortons d'incertitude, Puiffe Enée à jamais fentir un coup firude.

D'où vient qu'en fa faveur mon foible cœur combat?

Prêtez-moi du fecours, ô Stix! ô Rives fombres ! Laiffez encor fortir vos ombres

Pour m'animer contre un Ingrat.

CAMILLE. LAVINIE.

[ocr errors]

Ah! quel tourment quand la raifon commande que l'amour ne permet pas ?

Ce

Trop cruelle raifon, helas!

Est ce à toi qu'il faut qu'on fe rende?

Peut-on, charmant amour, mépriser tes appas ;
Ah! quel tourment quand la raifon commande
Ce que l'amour ne permet pas?

CHOEUR qu'on entend de derriere le Théatre.
Suivons tous le Dieu qui nous appelle

[ocr errors]

Suivons tous les aimables loix,
C'est lui feul dans la Troupe immortelle
Ee

Qui peut donner tous les biens à la fois.

LAVINI E.

Quelles font ces voix éclatantes?
CAMILLE.

Ignorez-vous d'où part ce bruit confus?
On celebre aujourd'hui la fête de Bacchus,
La Reine conduit les Bacchantes.

*************************

SCENE IV.

LA REINE, LAVINIE, Troupe qui

celebre la fête de Bacchus.

CHOEUR.

Hantons Bacchus & fes bienfaits,
Quels fruits ont plus d'attraits
Que les fruits dont il se couronne ?
Les plaifirs ne quittent jamais
L'aimable Cour qui l'environne,
La raifon fuit dès qu'il l'ordonne,
Et laiffe les Humains en paix.
Chantons Bacchus & fes bienfaits.

Danfes des Bacchantes.

UN HOMME DE LA FESTE.

Heureux les lieux où la présence
Répand mille appas!

Heureux les climats

Qui lui donnerent la naiffance !

CHOEUR.

Heureux les lieux où fa préfence
Répand mille appas!

LA REINE.

Les Troyens détestent la Grece, Elle a produit Bacchus, illa comble de biens; Allons, que chacun s'empreffe

A pourfuivre les Troyens.

La fureur faifit toute la Troupe.

CHOE UR.

Cherchons en tous lieux nos victimes?
Cherchons les Troyens, hâtons-nous.
Que l'exil les difperfe tous,.
Que le fer puniffe leurs crimes,
Qu'ils periffent dans les abîmes
De la mer en couroux.

O Toi, qui contr'eux nous animes
Par des fureurs fi légitimes,

Bacchus, tu dois être jaloux

D'égaler Junon par tes coups.

LA REINE.

T

Quoi? ma fille, à nos yeux vous demeurez tranquille!

De toute notre ardeur l'exemple est inutile ?

Toi, qui par des tranfports puiflans

Te rends le maître des ames,

« ÀÌÀü°è¼Ó »