| Claudius Buchanan - 1811 - 290 페이지
...describe the artifices and expences " of the Court of Koine, to effect this object ; "but all in vain."* The Bible was translated into the Armenian Language..."Queen of .Versions*." This Bible has ever remained in the possession of the Armenian people ; and many illustrious instances of genuine and enlightened piety... | |
| Claudius Buchanan - 1811 - 302 페이지
...describe the artifices and expenses of the Court of Rome, to effect this object; but all in vain."* The Bible was translated into the Armenian Language..."Queen of Versions."! This Bible has ever remained in the possession of the Armenian people; and many illustrious instances of genuine and enlight• Chardin,... | |
| Claudius Buchanan - 1811 - 304 페이지
...describe the " artifices and expences of the Court of Rome, " to effect this object ; but all in vain."* The Bible was translated into the Armenian Language..." The " Queen of Versions."-}- This Bible has ever re*Chardin, vol. II. p. 232. mained in the possession of the Armenian people ; and many illustrious... | |
| Claudius Buchanan - 1811 - 432 페이지
...describe the " artifices and expences of the Court of Rome, " to effect this object ; but all in vain."* The Bible was translated into the Armenian Language...faithful translation. La Croze calls it " The " Queen of Versions."f This Bible has ever re*Chardin, vol. II. p. 232. t Mr. Joannes Lassar, who is now making... | |
| Claudius Buchanan, Melvill Horne - 1811 - 266 페이지
...describe the artifices and expenses of the Court of Rome, td effect this object; but all in vain."* The Bible was translated into the Armenian Language...by competent judges of the language, to be a most faithi'ul translation. La Croze calls it the "Queen of * Chardin, vol. ii, p. 233k* Versions."* This... | |
| Claudius Buchanan - 1812 - 336 페이지
...3 • " artifices and expences of the Court of Rome, *4 to effect this object ; but all in vain."* The Bible was translated into the Armenian Language...Queen of Versions."! This Bible has ever remained jn the possession of the Armenian people ; and' many illustrious instances of genuine and enlightened... | |
| Claudius Buchanan - 1812 - 382 페이지
...describe the artifices and expenses of the court of Home, to effect this object; but all in vain."* The Bible was translated into the Armenian language...translation. La Croze calls it the "Queen of Versions."! This Diblc has ever remained in the possession of the Armenian people; and many illustrious instances of... | |
| Claudius Buchanan - 1812 - 648 페이지
...describe the arti** fices and expencesof the Court of Rome, to " effect this object ; but all in vain." * The Bible was translated into the Armenian Language...translation. La Croze calls it " The Queen of Versions." t This Bible has ever remained in the possession of the Armenian people ; and many illustrious instances... | |
| Claudius Buchanan - 1812 - 424 페이지
...describe the artifices and expenses of the Court of Rome, to effect this object ; but all in vain."* The Bible was translated into the Armenian Language...to be a most faithful translation. La Croze calls ii the " Queen of Versions."! This Bible has ever remained in the possession of the Armenian people... | |
| John Bellamy - 1813 - 458 페이지
...the Greek after the dispersion of the Jews. Dr. Buchanan in his Christian Researches in Asia, says, " The Bible was translated into the Armenian language...fifth century, under very auspicious circumstances. It has been allowed by competent judges of the language to be a most faithful translation : La Croze... | |
| |