페이지 이미지
PDF
ePub

compofition de l'Émail blanc, fur lequel on peint, ce qui rend le blanc qu'on en tire, plus analogue au fond, & plus propre à s'y joindre.

Il n'eft donc plus queftion que de trouver un moyen pour calciner l'étain, de façon que la chaux en foit extrêmement blanche. Parmi tous les différents procédés que l'on a effayés pour parvenir à ce but, il n'y en a point qui ait mieux réuffi que la calcination de l'étain par le fel marin. Il eft effentiel que les chaux métalliques que l'on emploie dans la Peinture en Email, foient délivrées d'acide autant qu'il eft poffible; celui du fel marin eft plus aifé à chaffer que celui du vitriol, & même que celui du nitre ; d'un autre côté, le fel marin contient une base alkaline, très-facile à mettre en fufion, & propre par fa nature à rendre le verre opaque & blanc par l'extrême divifion dans laquelle elle eft.

AVERTISSEMENT.

«Le choix de l'étain eft important

» à caufe de la variation que l'on trouve

[ocr errors]

Partie I

E

» dans les différents alliages que les » Potiers d'étain y mêlent. S'il étoit poffible d'en trouver où il n'y en >> eût point du tout, ce feroit, fans » contredit, le meilleur ; mais comme

[ocr errors]

il est très-difficile de faire venir celui » que l'on connoît en Angleterre, fous » le nom d'étain vierge, on a pris le parti de fe fervir de celui que les Po» tiers d'étain appellent l'étain neuf ou l'étain doux, qu'ils vendent trente>> deux fols, la livre.

[ocr errors]

» Pour le fel marin, le plus blanc » eft le meilleur ; on le prend de l'efpece » de celui que l'on met fur les petits >>pots de beurre qui viennent de Bre>> tagne. Il eft encore mieux, pour le > purger de toutes les faletés qui pour>> roient s'y rencontrer, de le faire dif>>foudre en verfant de l'eau deffus ; > on filtre cette eau en la faisant passer >> au travers d'un papier gris. On la

>> met fur le feu dans un vase de terre » ou de porcelaine bien propre, jusqu'à >> ce que l'eau s'étant évaporée fur le >> feu, laiffe le fel à fec, qui par ce moyen » fe trouve très-blanc: on met ce fel » dans un creufet qui n'ait point en

core fervi, que l'on couvre ; & on »tient au feu jufqu'à ce qu'il ne fe >>faffe plus de craquement ou de dé

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]
[ocr errors]

כל

» On commence par mettre un creu»fet à rougir dans le feu, après l'avoir » couvert, de peur qu'il ne tombe de» dans du charbon ou de la cendre; lorfque le creufet eft rouge, on y » met l'étain, on le recouvre, & on » le laiffe ainfi, jusqu'à julqu'à ce que ce que l'on juge que l'étain foit non-feulement fondu, » mais même qu'il foit rouge; alors on » met dans le creufet, fans le retirer du » feu, le double du poids de l'étain, » de fel marin préparé comme il a été >> dit. On remue avec une baguette de » fer, dont on a fait chauffer le bout, jufqu'au fond du creuset, afin de bien » mêler ensemble l'étain fondu & le fel. » On recouvre le creuset que l'on con»tinue à tenir bien entouré de char» bons ardents; on le découvre par

כג

intervalles pour remuer avec la ba»guette de fer, dont le bout eft propre & chauffé. Lorsque le bout de cette

כל

baguette commence à blanchir, c'est >> une marque que la calcination eft bien >> avancée : on continue cette manœu» vre pendant près d'une heure, après quoi on retire le creufet du feu,

[ocr errors]

ככ

ככ

» On écrase la matiere qu'on a tirée » du creuset, dans un mortier de verre » ou de porcelaine, & on la met dans » une capfule, qui n'est qu'un tesson >> des petits pots de grès, dans lefquels » on apporte le beurre de Bretagne. >> On met cette capfule au milieu des » charbons ardents, en prenant bien » garde qu'il n'en tombe dedans, & » on la couvre d'une moufle ouverte » par les deux bouts. La moufle eft » une petite arcade de terre à creufet qui empêche le charbon de tomber >> dans la capfule. On met d'abord peu » de charbons ardents fur la moufle, » & on augmente enfuite le feu par degrés, jufqu'à ce que la moufle foit >> couverte par deffus, par devant & >> par derriere de charbons ardents. On > continue le feu de cette façon pen

ככ

> dant trois bonnes heures ; après quoi → l'on dégage la moufle du charbon qui >> eft autour on la leve & on retire >> enfuite avec des pincettes la capfule >> du feu.

[ocr errors]

» On trouve la matiere affez dure » & un peu attachée à la capfule; on > la fait tomber avec la lame d'un cou>teau dans un mortier de verre ou de > porcelaine, & on la broie bien long» temps avec un pilon de la même >> matiere.

ככ

ככ

ככ

» Lorfque la matiere eft réduite en » poudre, on la met dans un grand » vase de verre ou de cryftal, & on » verse deffus de l'eau filtrée très-chaude, >> jufqu'à ce que l'eau furpaffe la matiere >> de deux ou trois doigts. Alors on agite fortement cette eau avec une. >> lame de verre ou de cryftal, & tout » de fuite on verfe l'eau en penchant › doucement le vase, & prenant garde » de ne pas verser ce qui fe trouve au > fond on remet de nouvelle eau » chaude fur la matiere qui eft restée » au fond, qu'on agite & qu'on reverse >> enfuite, comme on a fait la premiere fois, On continue cette manœuvre

כל

ככ

« 이전계속 »