페이지 이미지


Bara. Well said,* Ithamore! What, hast thou O Ithamore, come near; brought Come near, my love; come near, thy master's life, The ladle with thee too? My trusty servant, nay, my second self; *

Itha. Yes, sir; the proverb says,+ he that eats For I have now no hope but even in thee, with the devil had need of a long spoon; I have And on that hope my happiness is built.

brought you a ladle." When saw'st thou Abigail ?

Bara. Very well, Ithamore; then now be Itha. To-day.

secret; Bara. With whom?

And, for thy sake, whom I so dearly love, Itha. A friar.

Now shalt thou see the death of Abigail, Bara. A friar ! false villain, he hath done the That thou mayst freely live to be my heir. deed.

Itha. Why, master, will you poison her with a Itha. How, sir !

mess of rice.porridge ? that will preserve life, Bara. Why, made mine Abigail a nun. make her round and plump, and batten I more Itha. That's no lie; for she sent me for him. than you are aware. Bara. O unhappy day!

Bara. Ay, but, Ithamore, seest thou this ? False, credulous, inconstant Abigail !

It is a precious powder that I bought
But let 'em go : and, Ithamore, from hence Of an Italian, in Ancona, once,
Ne'er shall she grieve me more with her disgrace; | Whose operation is to bind, infect,
Ne'er shall she live to inherit aught of mine, And poison deeply, yet not appear
Be bless'd of me, nor come within my gates, In forty hours after it is ta'en.
But perish underneath my bitter curse,

Itha. How, master ?
Like Cain by Adam for his brother's death.

Bara. Thus, Ithamore : Itha. O master

This even they use in Malta here,—'tis callid Bara. Ithamore, entreat not for her; I am Saint Jaques' Even,—and then, I say, they use mov'd,

To send their alms unto the nunneries : And she is hateful to my soul and me:

Among the rest, bear this, and set it there : And, 'less † thou yield to this that I entreat, There's a dark entry where they take it in, I cannot think but that thou hat'st my life. Where they must neither see the messenger, Itha. Who, I, master? why, I'll run to sono Nor make inquiry who hath sent it them. rock,

Itha. How so? And throw myself headlong into the sea;

Bara. Belike there is some ceremony in't. Why, I'll do any thing for your sweet sake. There, Ithamore, must thou go place this pot : $ Bara. O trusty Ithamore ! no servant, but my Stay; let me spice it first. friend!

Itha. Pray, do, and let me help you, master. I here adopt thee for mine only heir:

Pray, let me taste first. All that I have is thine when I am dead;

Bara. Prithee, do. [ITHAMORE tastes.] What And, whilst I live, use half; spend as inyself; say'st thou now? Here, take my keys, - I'll give 'em thee anon; Itha. Troth, master, I'm loath such a pot of Go buy theo garments; but thou shalt not want: | pottage should be spoiled. Only know this, that thus thou art to do

Bara. Peace, Ithamore! 'tis better 80 than But first go fetch me in the pot of rice


(Puts the powder into the pot. That for our supper stands upon the fire.

Assure thyself thou shalt have broth by the Itha. I hold my head, my master's hungry

eye: 11 (A side).-I go, sir.

[Exit. My purse, my coffer, and myself is thine. Bara. Thus every villain ambles after wealth, Although he ne'er be richer than in hope :

* Well said) See note *, p. 69. But, husht !

the proverb says, &c.) A proverb as old as Chaucer's

time : see the Squires Tale, v. 10916, ed. Tyrwhitt. Re-enter ITHAMORE with the pot.

I batten] i.e. fatten. Itha. Here 'tis, master.

& pot] Old ed. "plot."

I thou shalt have broth by the eye] "Perhaps he means

-thou shalt see how the broth that is designed for thee * self] Old ed. "life" (the compositor's eye having is made, that no mischievous ingredients enter its comcaught "life" in the proceding line).

position. The passage is, however, obscure." STEEVENS | 'less) Old ed. "least."

(apud Dodsley's 0. P.). -"By the eye" seems to be equi.

Itha. Well, master, ? go.

Bas. To you of Malta thus saith Calymath: Bara. Stay; first let me stir it, Ithamore. The time you took for respite is at band As fatal be it to her as the draught

For the performance of your promise pass'd ; Of which great Alexander drunk, and died ; And for the tribute-money I am sent. And with her let it work like Borgia's wine, Pern. Basso, in brief, shalt have no tribute Whereof his sire the Pope was poisoned !

here, In few,* the blood of Hydra, Lerna's bane,

Nor shall the heathens live upon our spoil : The juice of hebon,t and Cocytus' breath, First will we raze the city-walls ourselves, And all the poisons of the Stygian pool,

Lay waste the island, hew the temples down, Break from the fiery kingdom, and in this And, shipping off our goods to Sicily, Vomit your venom, and envenom her

Open an entrance for the wasteful sea, That, like a fiend, hath left her father thus ! Whose billows, beating the resistless banks, * Itha What a blessing has he given't! was ever

Shall overflow it with their refluence. pot of rice-porridge so sauoed ? (A side).—What Bas. Well, governor, since thou hast broke the shall I do with it?

Bara. O my sweet Ithamore, go set it down; By flat denial of the promis'd tribute,
And come again so soon as thou hast done, Talk not of razing down your city-walls;
For I have other business for thee.

You shall not need trouble yourselves so far, Itha. Here's a drench to poison a whole stable For Selim Calymath shall come himself, of Flanders mares : I'll carry't to the nuns with And with brass bullets batter down your towers, a powder.

And turn proud Malta to a wilderness, Bara. And the horse-pestilence to boot : away! For these intolerable wrongs of yours : Itha. I am gone :



farewell. Pay me my wages, for my work is done.

Pern. Farewell.

[Exit Basso. [Brit with the pot. And now, you men of Malta, look about, Bara. I'll pay thee with a vengeance, Ithamore! And let's provide to welcome Calymath :


Close your port-cullis, charge your basilisks, + Enter FERNEZE, 4 MARTIN DEL Bosco, Knights,

And, as you profitably take up arms, and Basso.

So now courageously encounter them, Pern. Welcome, great basso :$ how fares Caly. For by this answer broken is the league, math ?

And naught is to be look'd for now but wars, What wind drives you thus into Malta-road? And naught to us more welcome is than wars. Bas. The wind that bloweth all the world

[Freunt. besides,

Bnter FRIAR JACOMO and FRIAR BARNARDINE. Desire of gold. Pern. Desire of gold, great sir !

Priar Jac. O brother, brother, all the nuns are

sick, That's to be gotten in the Western Inde : In Malta are no golden minerals.

And physic will not help them ! they must die.

Priar Barn. The abbess sent for me to be valent to—in abundance. Compare The Creed of Piers

confess'd : Ploughman : “Grey grete-hedod quenes

0, what a sad confession will there be ! With gold by the eighen."

Priar Jac. And so did fair Maria send for me :

v. 167, ed. Wright (who I'll to her lodging; hereabouts she lies. [Erit. has no note on the expression): and Beaumont and Fletcher's Knight of the Burning Pestle, act ii. sc. 2;

Enter ABIGAIL. "here's money and gold by th' eye, my boy." In Fletcher's Beggars' Bush, act iii. sc. 1, we find, “Come, English beer, Priar Barn. What, all dead, save only Abigail ! hostess, English beer by the belly!"

Abig. And I shall die too, for I feel deatlı * In feu) i. e. in a few words, in short. thebon) i.e. ebony, which was formerly supposed to be

coming. a deadly poison.

Where is the friar that convers'd with me?
Enter Ferneze, &c.) The scene is the interior of the

* the resistless banks] i.e. the banks not able to resist. $ basso) Old ed. “Bashaws" (the printer having added basilisks) See note I, p. 25. an & by mistake), and in the preceding stage-direction, Enter Friar Jacomo, &c.] Scene, the interior of the and in the fifth speech of this scene, “ Bashaw": but in Nunnery. an earlier scene (see p. 148, first col.) we have “bassoes" & conrer 'd with me) She alludes to her conversation (and see our author's Tamburlaine, passin).

with Jacomo, p. 162, sec. col.

[ocr errors]

Friar Barn. O, he is gone to see the other


The canon-law forbids it, and the priest
That makes it known, being degraded first,
Shall be condemn'd, and then sent to the fire.
Abig. So I have heard ; pray, therefore, keep

it close.
Death seizeth on my heart: ah, gentle friar,
Convert my father that he may be sav'd,
And witness that I die a Christian ! [Dies.
Friar Barn. Ay, and a virgin too; that grieves

me most. But I must to the Jew, and exclaim on him, And make him stand in fear of me.


Abig. I sent for him; but, seeing you are

come, Be you my ghostly father : and first know, That in this house I liv'd religiously, Chaste, and devout, much sorrowing for my sins; But, ere I came

Priar Barn. What then?

Abig. I did offend high heaven so grievously As I am almost desperate for my sins ; And one offence torments me more than all. You knew Mathias and Don Lodowick ?

Friar Barn. Yes; what of them?

Abig. My father did contract me to 'em both;
First to Don Lodowick : him I never lov'd ;
Mathias was the man that I held dear,
And for his sake did I become a nun.

Friar Barn. So : say how was their end ?
Abig. Both, jealous of my love, envied* each

And by my father's practice,t which is there

(Gives writing. Set down at large, the gallants were both slain.

Priar Barn. O, mon ous villany!

Abig. To work my peace, this I confess to thee : Reveal it not; for then my father dies. Priar Barn. Know that confession must not be


Priar Jac. O brother, all the nuns are dead !

let's bury them. Friar Barn. First help to bury this; then go

with me,

And help me to exclaim against the Jew.

Friar Jac. Wby, what has he done?
Priar Barn. A thing that makes me tremble

to unfold. Friar Jac. What, has he crucified a child ?* Friar Barn. No, but a worse thing: 'twas told

me in shrift; Thou know'st 'tis death, an if it be reveal'd. Come, let's away.



Enter BARABAS | and ITRAMORE, Bells within. Bara. There is no music to a Christian's

knell : How sweet the bells ring, now the nuns are dead, That sound at other times like tinkers' pans ! I was afraid the poison had not wrought, Or, though it wrought, it would have done no

good, For every year they swell, and yet they live : Now all are dead, not one remains alive.

Itha. That's brave, master : but think you will not be known ?

Bara. How can it, if we two be secret ?

Itha. For my part, fear you not.
Bara. I'd cut thy throat, if I did.

Itha. And reason too.
But here's a royal monastery hard by;
Good master, let me poison all the monks.
Bara. Thou shalt not need; for, now the nuns

are dead, They'll die with grief. Itha. Do you not sorrow for your daughter's

death? Bara. No, but I grieve because she liv'd so

long, crucified a child] A crime with which the Jews were often charged. “Tovey, in his Anglia Judaica, has given the several instances which are upon record of these charges against the Jews; which he observes they were never accused of, but at such times as the king was manifestly in great want of money." REED (apud Dodsley's 0. P.).

* envied) i.e. hated.
t practice) i.e. artful contrivance, stratagem.
* Enter Barabas, &c.] Scene a street.

s to] Which the Editor of 1826 deliberately altered to "like," means-compared to, in comparison of.

An Hebrew born, and would become a Christian : Is't not too late now to turn Christian ?
Cazzo,* diabolo !

I have been zealous in the Jewish faith, Itha. Look, look, master; here come two re Hard-hearted to the poor, a covetous wretch. ligious caterpillars.

That would for lucre's sake have sold my soul;

A hundred for a hundred I have ta'en ; Brer FRIAR JACOO and FRIAR BARNARDINE.

And now for store of wealth may I compare Bara. I smelt 'em ere they came.

With all the Jews in Malta : but what is wealth ? Itha. God-a-mercy, nose ! + Come, let's begone. I am a Jew, and therefore am I lost. Priar Barn. Stay, wicked Jew; repent, I say, Would penance serve [to atone) for this my sin, and stay.

I could afford to whip myself to death,Priar Jac. Thou hast offended, therefore must

Itha. And so could I; but penance will not be damn'd.

serve, Bara. I fear they know we sent the poison'd

Bara. To fast, to pray, and wear a shirt of hair, broth,

And on my knees creep to Jerusalem. Itha. And so do I, master; therefore speak 'em Cellars of wine, and sollars * full of wheat, fair.

Warehouses stuff'd with spices and with drugs, Priar Barn. Barabas, thou hast

Whole chests of gold in bullion and in coin, Friar Jac. Ay, that thou hast

Besides, I know not how much weight in pearl Bara. True, I have money; what though I Orient and round, have I within my house; have?

At Alexandria merchandize untold ; + Priar Barn. Thou art a

But yesterday two ships went from this town, Priar Jac. Ay, that thou art, a —

Their voyage will be worth ten thousand crowns; Bara. What needs all this? I know I am Jew.

In Florence, Venice, Antwerp, London, Seville, Priar Barn. Thy daughter

Frankfort, Lubeck, Moscow, and where not, Friar Jac. Ay, thy daughter

Have I debts owing; and, in most of these, Bara. 0, speak not of her ! then I die with

Great sums of money lying in the banco; grief.

All this I'll give to some religious house, Priar Barn. Remember that

So I may be baptiz'd, and live therein. Friar Jac. Ay, remember that

Friar Jac. O good Barabas, come to our house ! Bara. I must needs say that I have been a

Priar Barn. O, no, good Barabas, come to our great usurer.

house ! Priar Barn. Thou hast committed

And, Barabas, you know Bara. Fornication : but that was in another

Bara. I know that I have highly sinn'd: country;

You shall convert me, you shall have all my And besides, the wench is dead.

wealth. Priar Barn. Ay, but, Barabas,

Friar Jac. O Barabas, their laws are strict ! Remember Mathias and Don Lodowick.

Bara. I know they are; and I will be with you. Bara. Why, what of them?

Priar Barn. They wear no shirts, and they go Priar Barn. I will not say that by a forged

bare-foot too. challenge they met.

Bara. Then 'tis not for me; and I am resolv'd Bara. She has confess'd, and we are both

You shall confess me, and have all my goods. undone,

Priar Jac. Good Barabas, come to me. My bosom inmate ! I but I must dissemble.

Bara. You see I answer him, and yet he stays; (Aside to ITHAMORE.

Rid him away, and go you home with me. O holy friars, the burden of my sins

Friar Jac. I'll be with you to-night. Lie heavy s on my soul ! then, pray you, tell me,

Bara. Come to my house at one o'clock this * Cazzo] Old ed. "Catho."-See Florio's Worlde of

night. Wordes (Ital. and Engl. Dict.) ed. 1598, in v.-"A petty oath, a cant exclamation, generally expressive, among to "Lies" : but examples of similar phraseology, -of a the Italian populace, who have it constantly in their nominative singular followed by a plural verb when a mouth, of defiance or contempt." Gifford's note on plural genitive intervenes, -are common in our early Jonson's Works, ii. 48.

writers; see notes on Beaumont and Fletcher's Works, nose) See note t, p. 157.

vol. v. 7, 94, vol, ix. 185, ed. Dyce. inmate) Old ed. “inmates."

sollars)" i.e. lofts, garrets." STEEVEXS (apud Dods$ the burden of my sins

ley's 0. P.). Lie heavy, &c.) One of the modern editors altored "Lie"

1 untold] i. e. uncounted.--Old ed. " ynsold."




be gone.

[ocr errors]

Priar Jac. You hear your answer, and you may

But are not both these wise men, to suppose

That I will leave my house, my goods, and all, Priar Barn. Why, go, get you away.

To fast and be well whipt? I'll none of that.
Friar Jac. I will not go for thee.

Now, Friar Barnardine, I come to you:
Priar Barn. Not ! then I'll make thee go. I'll feast you, lodge you, give you fair * words,
Priar Jac. How ! dost call me rogue ?

And, after that, I and my trusty Turk

[They fight. No more, but so: it must and shall be done.t Itham Part 'em, master, part 'em. Bara. This is mere frailty : brethren, be con

Friar Barnardine, go you with Ithamore:

Ithamore, tell me, is the friar asleep?
You know my miod; let me alone with him. Itha. Yes; and I know not what the reason is,
Priar Jac. Why does he go to thy house ? let Do what I can, he will not strip himself,
him be gone.*

Nor go to bed, but sleeps in his own clothes :
Bara. I'll give him something, and so stop his

I fear me he mistrusts what we intend. mouth.

Bara. No; 'tis an order which the friars use : (Exit ITHAMORE with FRIAR BARNARDINE. Yet, if he knew our meanings, could he scape ? I never heard of any man but he

Itha. No, none can hear him, cry he ne'er so Malign'd the order of the Jacobins :

loud. But do you think that I believe his words?

Bara. Why, true; therefore did I place him Why, brother, you converted Abigail ;

there : And I am bound in charity to requite it,

The other chambers open towards the street.
And so I will. O Jacomo, fail not, but come. Itha. You loiter, master; wherefore stay we
Friar Jac. But, Barabas, who shall be your

thus ?
godfathers ?

O, how I long to see him shake his heels ! For presently you shall be shriv'd.

Bara. Come on, sirrah : Bara. Marry, the Turk t shall be one of my Off with your girdle; make a handsome noose. godfathers,

[ITHAMORE takes off his girdle, and ties a noose on it. But not a word to any of your covent. I

Friar, awake ! I
Friar Jac. I warrant thee, Barabas. (Exit.

[They put the noose round the Friar's neck.
Bara. So, now the fear is past, and I am safe; Priar Barn. What, do you mean to strangle
For he that shriv'd her is within my house :
What, if I murder'd him ere Jacomo comes ! Ilha. Yes, 'cause you use to confess.
Now I have such a plot for both their lives, Bara. Blame not us, but the proverb,-Confess
As never Jew nor Christian knew the like: and be hanged.-Pull hard.
One turn'd my daughter, therefore he shall die ; Priar Barn. What, will you have f my life?
The other knows enough to have my life,

Bara. Pull hard, I say.—You would have had
Therefore 'tis not requisite he should live.s

my goods.

Itha. Ay, and our lives too :-therefore pull * Bara. This is mere frailty : brethren, be content.


[They strangle the Friar. Friar Barnardine, go you with Ithamore:

'Tis neatly done, sir; here's no print at all. You know my mind ; let me alone with him.

Bara. Then is it as it should be. Take him
Friar Jac. Why does he go to thy house ? let him be gone)
Old ed. thus ;

"Bar. This is meere frailty, brethren, be content. Itha. Nay, master, be ruled by me a little.
Fryar Barnardine goe you with Ithimore.

[Takes the body, sets it upright against the wall, Ith. You know my mind, let me alone with him ; Why does he goe to thy house, let him begone."

and puts a staff in its hand.] So, let him lean the Turk) “Meaning Itbamore." COLLIER (apud upon his staff; excellent ! he stands as if he were Dodsley's 0. P.). Compare the last line but one of begging of bacon. Barabas's next speech,

I covent) i. e. convent.

& Therefore 'tis not requisite he should live] Lost the * fair) See note $, p. 15. reader should suspect that the author wrote,

| sholl be done] Here a change of scene is supposed, to " Therefore 'tis requisite he should not live," the interior of Barabas's house. I may observe that we have had before (p. 152, first col.) Friar, awake) Here, most probably, Barabas drew a & similar form of expression,

curtain, and discovered the sleeping Friar. " It is not necessary I be seen.

§ have) Old ed. “saue."

me ?

« 이전계속 »