K. of Treb. May never day give virtue to his eyes, Whose sight, compos'd of fury and of fire, K. of Sor. May never spirit, vein, or artier,* feed Tamb. Well, bark, ye dogs: I'll bridle all your tongues, And bind them close with bits of burnish'd steel, And, with the flames that beat against the clouds, [Exeunt. Rather than yield to his detested suit, Affords no herbs whose taste may poison thee, Enter THERIDAMAS. Ther. Well met, Olympia: I sought thee in my tent, But, when I saw the place obscure and dark, (With whom I buried all affections Ther. Olympia, pity him in whom thy looks Olym. Ah, pity me, my lord, and draw your sword, Making a passage for my troubled soul, Ther. Nothing but still thy husband and thy son? SCENE II. Enter OLYMPIA. Leave this, my love, and listen more to me: Thou shalt be stately queen of fair Argier; And, cloth'd in costly cloth of massy gold, Olym. Distress'd Olympia, whose weeping eyes, Upon the marble turrets of my court Since thy arrival here, behold § no sun, Devise some means to rid thee of thy life, Sit like to Venus in her chair of state, Commanding all thy princely eye desires; And I will cast off arms to sit with thee, Spending my life in sweet discourse of love. * Olym. No such discourse is pleasant in † mine ears, But that where every period ends with death, And every line begins with death again: I cannot love, to be an emperess. *to] So the 8vo. -The 4to "and." tin] So the Svo.-The 4to "to." Ther. What is it? Olym. An ointment which a cunning alchymist In which the essential form of marble stone, Temper'd by science metaphysical, What, have I slain her? Villain, stab thyself! A greater lamp than that bright eye of heaven, light, Wanders about the black circumference; And now the damnèd souls are free from pain, And spells of magic from the mouths+ of To entertain this queen of chastity; spirits, and will] So the 4to.-The Svo "and I wil." She anoints her throat] This incident, as Mr. Collier observes (Hist. of Eng. Dram. Poet., iii. 119) is borrowed from Ariosto's Orlando Furioso, B. xxix, "where Isabella, to save herself from the lawless passion of Rodomont, anoints her neck with a decoction of herbs, which she pretends will render it invulnerable: she then presents her throat to the Pagan, who, believing her assertion, aims a blow and strikes off her head." Whose body shall be tomb'd with all the pomp [Exit with the body. SCENE III. Enter TAMBURLAINE, drawn in his chariot by the KINGS OF Tamb. Holla, ye pamper'd jades of Asia !++ my] Altered by the modern editors to "thy,"— unnecessarily. + Elysium] Old eds. "Elisian " and "Elizian." § my] So the 4to (Theridamas is King of Argier).-The 8vo "thy." Soria] See note t, p. 44. This] So the 4to.-The Svo "their." ** led by five] So the 4to.-The Svo "led by with fiue" tt Holla, ye pamper'd jades of Asia, &c.] The ridicule showered on this passage by a long series of poets, will be found noticed in the Account of Marlowe and his Writings. And blow the morning from their nostrils] Here "nostrils" is to be read as a trisyllable,-and indeed is spelt in the 4to "nosterils."-Mr. Collier (Hist, of Eng. Dram. Poet., iii. 124) remarks that this has been borrowed from Marlowe by the anonymous author of the tragedy of Cæsar and Pompey, 1607 (and he might have compared also Chapman's Hymnus in Cynthiam,-The Shadow of Making their fiery gait above the clouds, The headstrong jades of Thrace Alcides tam'd, Break through the hedges of their hateful mouths, And pass their fixèd bounds exceedingly. Tech. Nay, we will break the hedges of their mouths, And made so wanton that they knew their And pull their kicking colts * out of their pastures. strengths, Were not subdu'd with valour more divine By which I hold my name and majesty ! And thus be drawn by § these two idle kings. Tamb. Thy youth forbids such ease, my kingly boy : They shall to-morrow draw my chariot, While these their fellow-kings may be refresh'd. Orc. O thou that sway'st the region under earth, And art a king as absolute as Jove, Ther. Your majesty must get some bits for these, To bridle their contemptuous cursing tongues, That, like unruly never-broken jades, Night, &c. 1594, sig. D 3): but, after all, it is only a translation; "cum primum alto se gurgite tollunt Solis equi, lucemque elatis naribus efflant." a. xii. 114 (Virgil being indebted to Ennius and Lucilius). in] So the 8vo.-The 4to "as." tracking) i.e. moving like smoke or vapour: see Richardson's Dict. in v. I have coach] So the 8vo.-The 4to "haue a coach." by] So the 4to.-The 8vo "with." garden-plot] So the 4to.-The 8vo "garded plot." Usum. Your majesty already hath devis'd A mean, as fit as may be, to restrain These coltish coach-horse tongues from blasphemy. Cel. How like you that, sir king? why speak you not? K. of Jer. Ah, cruel brat, sprung from a tyrant's loins! How like his cursèd father he begins To practice taunts and bitter tyrannies! is he That must (advanc'd in higher pomp than this) Tamb. Hold ye, tall || soldiers, take ye queens a-piece, I mean such queens as were kings' concubines; Take them; divide them, and their ¶ jewels too, And let them equally serve all your turns. Soldiers. We thank your majesty. Tamb. Brawl not, I warn you, for your lechery; For every man that so offends shall die. Orc. Injurious tyrant, wilt thou so defame The hateful fortunes of thy victory, To exercise upon such guiltless dames The violence of thy common soldiers' lust? Tamb. Live continent.** then, ye slaves, and meet not me With troops of harlots at your slothful heels. Concubines. O, pity us, my lord, and save our honours ! colts] i.e. (with a quibble) colts'-teeth. + same] So the Svo.-Omitted in the 4t t match] So the 8vo.-The 4to " maut repeatedly Above] So the 8vo.-The 4to " more than once I tall] i.e. bold, brave. their] So the 4to.-Omitts King of Jerusalem, led ** continent] Old eds. "ce here a very imperfe Tamb. Are ye not gone, ye villains, with your To note me emperor of the three-fold world; spoils ? [The Soldiers run away with the Concubines. K. of Jer. O, merciless, infernal cruelty! Tamb. Save your honours! 'twere but time indeed, Lost long before ye knew what honour meant. Ther. It seems they meant to conquer us, my lord, And make us jesting pageants for their trulls. Tamb. And now themselves shall make our pageant, Like to an almond-tree* y-mounted+ high At every little breath that thorough heaven is blown. Then in my coach, like Saturn's royal son And common soldiers jest with all their Pav'd with bright crystal and enchas'd with stars, trulls. Let them take pleasure soundly in their spoils, Till we prepare our march to Babylon, Whither we next make expedition. Tech. Let us not be idle, then, my lord, But presently be prest+ to conquer it. Tamb. We will, Techelles.-Forward, then, ye jades! Now crouch, ye kings of greatest Asia, And tremble, when ye hear this scourge will come That whips down cities and controlleth crowns, Adding their wealth and treasure to my store. The Euxine sea, north to Natolia ; The Terrene, west; the Caspian, north north east; And on the south, Sinus Arabicus; Thorough** the streets, with troops of conquer'd kings, I'll ride in golden armour like the sun; When all the gods stand gazing at his pomp, To Babylon, my lords, to Babylon! [Exeunt. * Like to an almond-tree, &c.] This simile is borrowed from Spenser's Faerie Queene, B. i. C. vii. st. 32; "Upon the top of all his loftie crest, A bounch of heares discolourd diversly, On top of greene Selinis all alone, With blossoms brave bedecked daintily; At everie little breath that under heaven is blowne." The first three books of The Faerie Queene were originally printed in 1590, the year in which the present play was first given to the press: but Spenser's poem, according to the fashion of the times, had doubtless been circulated in manuscript, and had obtained many readers, before its publication. In Abraham Fraunce's Arcadian Rhetorike, 1588, some lines of the Second Book of The Faerie Queene are accurately cited. And see my Acc. of Peele and his Writings, p. xxxiv, Works, ed. 1829. ty-mounted] So both the old eds.-The modern editors print "mounted"; and the Editor of 1826 even remarks in a note, that the dramatist, "finding in the fifth line of Spenser's stanza the word 'y-mounted,' and, probably considering it to be too obsolete for the stage, dropped the initial letter, leaving only nine syllables and an unrythmical line"! ! ! In the First Part of this play (p. 23, first col.) we have, "Their limbs more large and of a bigger size Than all the brats y-sprung from Typhon's loins:" but we need not wonder that the Editor just cited did not recollect the passage, for he had printed, like his predecessor, "ere sprung." ↑ ever-green Selinus] Old eds. "euery greene Selinus” and "euerie greene," &c.—I may notice that one of the modern editors silently alters "Selinus" to (Spenser's) Selinis;" but, in fact, the former is the correct spelling. § Brycina's] Old eds. "Hericinas." brows] So the 4to.-The 8vo "bowes." breath that thorough heaven] So the 8vo.-The 4to "breath from heauen." ** chariot] Old eds. "chariots." SCENE L ACT V. Enter the GOVERNOR OF BABYLON, MAXIMUS, and others, upon the walls. Gov. What saith Maximus? Max. My lord, the breach the enemy hath made Gives such assurance of our overthrow, Or hold our city from the conqueror's hands. Gov. Villain, respect'st thout more thy slavish life Than honour of thy country or thy name? Enter, above, a Citizen, who kneels to the GOVERNOR, Cit. My lord, if ever you did deed of ruth, And now will work a refuge to our lives, Offer submission, hang up flags of truce, That Tamburlaine may pity our distress, And use us like a loving conqueror. Though this be held his last day's dreadful siege, Wherein he spareth neither man nor child, Yet are there Christians of Georgia here, Whose state he§ ever pitied and reliev'd, Will get his pardon, if your grace would send. Gov. How is my soul environed! * out] Old eds. "our." † respect'st thou] Old eds. "respects thou:" but afterwards, in this scene, the 8vo has, "Why send'st thou not," and "thou sit'st." 1 of] So the 8vo.-The 4to "in." he] So the 4to.-The 8vo "was." How, &c.] A mutilated line. And this eterniz'd* city Babylon Enter, above, a Second Citizen. Sec. Cit. My lord, if ever you will win our hearts, Yield up the town, and+ save our wives and children; For I will cast myself from off these walls, Gov. Villains, cowards, traitors to our state! Enter THERIDAMAS and TECHELLES, with Soldiers. Ther. Thou desperate governor of Babylon, To save thy life, and us a little labour, Yield speedily the city to our hands, Or else be sure thou shalt be forc'd with pains More exquisite than ever traitor felt. Gov. Tyrant, I turn the traitor in thy throat, And will defend it in despite of thee.— Call up the soldiers to defend these walls. Tech. Yield, foolish governor; we offer more Than ever yet we did to such proud slaves As durst resist us till our third day's siege. Thou seest us prest‡ to give the last assault, And that shall bide no more regard of parle.§ Gov. Assault and spare not; we will never yield. [Alarms: and they scale the walls. Enter TAMBURLAINE, drawn in his chariot (as before) by the KINGS OF TREBIZON and SORIA; AMYRAS, CELEBINUS, USUMCASANE; ORCANES king of Natolia, and the KING OF JERUSALEM, led by Soldiers ; and others. Tamb. The stately buildings of fair Babylon, Whose lofty pillars, higher than the clouds, * eterniz'd] So the 4to.-The 8vo "enternisde." § parle] Here the old eds. "parlie" but repeatedly before they have "parle" (which is used more than once by Shakespeare). Orcanes, king of Natolia, and the King of Jerusalem, led by soldiers] Old eds. (which have here a very imperfe |