페이지 이미지
PDF
ePub

Il me reste à dire que je dois la premiere connoiffance de cet ouvrage à Monfieur Galland, qui l'avoit vû à Conftantinople entre les mains de Monfieur d'Arvieux, & qui en a toûjours fait beaucoup de cas. C'eft auffi Monfieur Galland qui m'a déterminé de le donner au Public, aprés m'avoir facilité les moyens d'en recouvrer le Manufcrit.

[merged small][ocr errors]

181

bes & des Turcs, à l'égard des chiens & des chats. CHAP. IX. De la Juftice des Arabes, de fes formalités.

من

184

CHAP. X. Du bien & du revenu des Arabes.

191

CHAP. XI. Des chevaux des Ara

bes.

194

CHAP. XII. Des logemens des Arabes, de leurs meubles, & de leur maniere de

camper.

[ocr errors]

210

220

CHAP. XIII. De l'emploi & du métier des Arabes. CHAP. XIV. Du pain, de la boisson, des viandes des Arabes. CHAP. XV. De la façon de manger des Arabes.

233

245 CHAP. XVI. Des habits des Arabes. 250 CHAP. XVII. De la beauté des femmes Arabes, de leurs parures & de leurs

ornemens.

260

CHAP. XVIII. Des amours des Arabes, & de leurs mariages.

267

CHAP. XIX. De la jalousie des Ara

bes.

284

287

Hiftoire tragique de la fille d'Abou Rebich Arabe, habitant de la ville d'Alep. CHAP. XX. Des plaifirs des divertiffemens que prennent les Arabes. 294

300

CHAP. XXI. De la maniere dont les
Princeffes Arabes fe vifitent.
CHAP. XXII. Du temperamment des
Arabes, & de l'ufage de la Médecine
parmi eux.

306

CHAP. XXIII. Des heritages des Arabes, de leurs funerailles, & de leur maniere d'enterrer les morts.

Fin de la Table des Chapitres.

FAUTES A CORRIGER.

PAge 25. ligne 28. ces talons, lifex fes talons:

page 40. ligne 8. le reduiroir, lifez le reduiroient. pag. 44, lignes 25. & 16. lifez qu'un porc eft, &c. & qu'il, &c.

pag. 56. ligne 23. carreffes, lifex careffes, & ailleurs, pag. 11. ligne 8. ue, lifex &.

pag. 114. dans la note, dixitque &, ôtez &.

pag. 24. ligne 23. quelques parts, lifez quelque part. pag. 134. ligne 17.de refte, ajoutez &.

pag. 167. ligne 9. vifiter. ôtez le point.

pag. 248. ligne 2. ne mouchent, lifex, ne fe mouchent. pag. 257. ligne premiere, & ôtez le.

pag. 276. ligne 11.le, life les.

pag. 285.ligne 15. l'eviter, lifez l'executer.

pag, 288. ligne 22. affaire, lifez à faire.

pag. 3ro. ajoutez ce qui fuit à la note qui eft au bas. Les
Ecrits des Auteurs Arabes ne font point rares dans
l'Empire Turc, & fur tout à Conftantinople, où
Monfieur d'Arvieux n'avoit point encore été.
pag. 315. ligne 4. leur, lifez lui.

[blocks in formation]

De M. Burette, Confeiller, Lecteur & Professeur du Roi, Docteur Regent en la Faculte de Médecine de Paris, de l'Academie Royale des Infcriptions & belles Lettres, & Cenfeur Royal des Livres.

19

[ocr errors]

29

"Ar lû par ordre de Monfeigneur le Chancelier, ce Voyage fait par ordre du Roi Louis XIV. dans la Palestine, vers le Grand Emir, Chef des Princes Arabes du Defert, c. par M. de la Roque : & j'ai crû que le Public en verroit l'impreffion avec autant de plaifir,qu'il a vû celle du Voyage de l'Arabie Heureufe, publié par le mê me Auteur. Fait à Paris, ce 24. Octobre 1716. Signé, BURETTE.

PRIVILÈGE DU ROY.

L

[ocr errors]

OUTS par la grace de Dieu, Roi de France & de Navarre: A nos amés & feaux Confeillers les Gens tenans nos Cours de Parlemens, Maîtres des Requêtes ordinaires de nôtre Hôtel, Grand Confeil, Preyôt de Paris, Baillifs & Senéchaux, leurs Lieutenans Civils, & autres nos Jufticiers qu'il appartiendra, Salut. Nôtre bien amé ANDRE CAILLEAU, Libraire à Paris, Nous aïant fait remontrer qu'il fouhaiteroit faire imprimer le Voyage fait par ordre du Roy Louis XIV. dans la Palestine vers le Grand Emir, Chef des Princes Arabes, &c. avec une Defcription generale de l'Arabie, faite par le Sultan Ismael Abulfeda, traduite en François avec des Notes

[ocr errors]
« 이전계속 »