Shinar, Pathros-can they in majesty And bards of old? The heathen kingdoms change and wholly cease- Thy God in thee desireth to reside. Then happy he who maketh choice of thee Thy light awake. On him shall as the morning break thy light, In triumph sweet exult, with jubilant voice, To youth restored. JUDAH HA-LEVI. (Translated by Nina Davis.) In Memoriam, Ninth of Ab ND all is lost! Thy valiant sons are dead ANP Or slaves! The crown from off thy queenly brow Is plucked! Thy glory in the dust doth bow! Thine ancient splendours are for ever fled! I see it all-thine altars gory red: Around, Death lays the mighty heroes low, Most dire destruction, fell! Then to the skies BEN AVROM. A Thought for the Ninth of Ab: SWINGING low by a garden wall A flower bent its head, Only a few its beauty knew, And the fragrance sweet it shed. But a wind blew rough on the blossom rare, Now one finds its bloom, where'er there's room So stood the shrine on Zion's hill, 'But all too few its beauty knew Men knew not Truth dwelt there. But came the foe like shattering storm, But like windblown blossom then HADASSAH. Hymn of Unity WHO shall narrate Thy wonders wrought of old? The utterance of the lips Thou didst create, But all Thy majesty and power untold, Thy ways on earth in song we celebrate, Yet know we by Thy works that Thou art great. Thousands of angels, by Thy word controll'd Who shall narrate? SAMUEL BEN KALONYMUS. (Translated by Alice Lucas.) The Hymn of Glory I SWEET hymns shall be my chant and woven songs, For Thou art all for which my spirit longs To be within the shadow of Thy hand The while Thy glory is upon my tongue, So though Thy mighty marvels I proclaim, II I have not seen Thee, yet I tell Thy praise, |