페이지 이미지
PDF
ePub

Sa Majesté l'Empereur des Français, M. Alexandre Comte Colonna Walewski, Sénateur de l'Empire, Grand-Croix de l'Ordre Impérial de la Légion d'Honneur, &c., Son Ministre et Secrétaire d'Etat au Département des Affaires Etrangères ;

Sa Majesté le Roi de Prusse, M. Maximilien Frédéric Charles François Comte de Hatzfeldt-Wildenburg-Schoenstein, Chevalier de l'Ordre Royal de l'Aigle Rouge de première classe avec feuilles de chêne, &c., son Conseiller Privé actuel, et son Envoyé Extraor dinaire et Ministre Plénipotentiaire près Sa Majesté l'Empereur des Français ;

Sa Majesté l'Empereur de Toutes les Russies, M. le Comte Paul Kisséleff, Chevalier des Ordres de Russie, décoré du double Portrait, en brillants, des Empereurs Nicolas et Alexandre II, &c., son Aidede-camp Général d'Infanterie, Membre du Conseil de l'Empire, son Ambassadeur Extraordinaire et Plénipotentiaire près Sa Majesté l'Empereur des Français ;

Sa Majesté le Roi de Sardaigne, M. Salvator Marquis de Villamarina, Grand-Croix de son Ordre Royal des Saints Maurice et Lazare, &c., son Envoyé Extraordinaire et Ministre Plénipotentiaire près Sa Majesté l'Empereur des Français;

Et Sa Majesté l'Empereur des Ottomans, Méhemmed Djémil Bey, décoré de l'Ordre Impérial du Medjidié de première classe, son Ambassadeur Extraordinaire et Plénipotentiaire près Sa Majesté l'Empereur des Français ;

Lesquels, après s'être communiqué leurs pleins pouvoirs respectifs, trouvés en bonne et due forme, sont convenus des Articles

suivants:

ABT. I. Le tracé de la frontière de la Russie et de la Turquie en Bessarabie est et demeure déterminé conformément à la carte topographique dressée par les Commissaires délimitateurs à Kichenew, le 30 Mars, 1857; laquelle carte est annexée au présent Traité, après avoir été paraphée.

II. Les Puissances Contractantes conviennent que les îles comprises entre les différents bras du Danube à son embouchure, et formant le delta de ce fleuve, ainsi que l'indique le plan joint au Protocole du 6 Janvier, 1857, au lieu d'être annexées à la Principauté de Moldavie, comme le stipulait implicitement l'Article XXI du Traité de Paris, seront replacées sous la souveraineté immédiate de la Sublime Porte, dont elles ont relevé anciennement.

III. Le Traité du 30 Mars, 1856, ayant, comme les Traités, conclus antérieurement entre la Russie et la Turquie, gardé le silence sur l'Ile des Serpents, et les Hautes Parties Contractantes ayant reconnu qu'il convenait de considérer cette île comme une dépendance du Delta du Danube, sa destination reste fixée suivant les dispositions de l'Article précédent.

IV. Dans l'intérêt général du commerce maritime, la Sublime Porte s'engage à entretenir sur l'Ile des Serpents un phare destiné à assurer la navigation des bâtiments se rendant dans le Danube et au port d'Odessa. La Commission Riveraine instituée par l'Article XVII du Traité du 30 Mars, 1856, dans le but d'assurer la navigabilité des embouchures du fleuve et des parties de la mer y avoisinantes, veillera à la régularité du service de ce phare.

V. Le présent Traité sera ratifié, et les ratifications en seront échangées dans le délai de 4 semaines, ou plus tôt si faire se peut. Eu foi de quoi, les Plénipotentiaires respectifs l'ont signé, et y ont apposé le sceau de leurs armes.

Fait à Paris, le 19 Juin, de l'an de grâce 1857.

(L.S.) COWLEY.

(L.S.) HUBNER.

(L.S.) A. WALEWSKI.

(L.S.) C. M. D'HATZFELDT.
(L.S.) CTE. DE KISSELEFF.

(L.S.) DE VILLAMARINA.
(L.S.) MEHEMMED DJEMIL.

TREATY between Great Britain and Prussia, for the Marriage of Her Royal Highness the Princess Royal with His Royal Highness the Prince Frederick William Nicholas Charles of Prussia.-Signed at London, December 18, 1857.

[Ratifications exchanged at London, January 18, 1858.]

In the Name of the Holy and

Blessed Trinity.

Be it known unto all men by these presents, that whereas Her Majesty the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, on the one part, and His Majesty the King of Prussia, on the other part, being already connected by ties of consanguinity and friendship, have judged it proper that a more strict alliance should be contracted between the family of IIer Majesty and that of His

Im Namen der Heiligen Hochgelobten
Dreieinigkeit !

Es wird hierdurch kund und zu wissen gethan: Ihre Majestät die Königin des Vereinigten Königreichs von Großbritannien und Irland einerseits, und Seine Majestät der König von Preußen andererseits, bereits durch Bande der Verwandtschaft und Freundschaft verknüpft, haben für angemessen erachtet, diese Bande zwischen der Familie Ihrer Majestät und der Seiner Majestät des Königs von Preußen noch fester zu schließen, durch ein, von beiden

Prussian Majesty, by a marriage agreed to on both sides between Her Royal Highness the Princess Victoria Adelaide Mary Louisa, Princess Royal of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, and Duchess of Saxony, eldest daughter of Her Majesty the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, and of His Royal Highness the Prince Consort, Prince Albert of Saxe-Coburg and Gotha, and His Royal Highness the Prince Frederick William Nicholas Charles of Prussia, son of His Royal Highness the Prince of Prussia, Frederick William Lewis, and nephew of His Majesty the King of Prussia;

The 2 High Betrothed Parties, as also His Royal Highness the Prince Consort, Prince Albert of Saxe-Cobourg and Gotha, and His Royal Highness the Prince and Her Royal Highness the Princess of Prussia, having declared their consent to such alliance; in order, therefore, to attain so desirable an end, and to treat upon, conclude, and confirm the Articles of the said marriage, Her Britannic Majesty, on the one part, and His Prus sian Majesty, on the other, have named as their Plenipotentiaries,

that is to say:

Her Majesty the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, the Most Reverend Father in God John Bird, Archbishop of Canterbury, Primate of all England, and Metropolitan, a Member of Her Majesty's Most Honourable

Seiten verabredetes Chebündniß zwischen Ihrer Königlichen Hoheit der Prinzessin Victoria Adelaide Mary Louise, Princess Royal des Vereinigten Königreichs von Großbritannien und Irland, und Herzogin zu Sachsen, ältesten Tochter Ihrer Majestät der Königin des Vereinigten Königreichs von Großbritannien und Irland, und Seiner Königlichen Hoheit des Prinzen-Gemahls, Prinzen Albert von Sachsen-Coburg und Gotha, und Seiner Königlichen Hoheit dem Prinzen Friedrich Wilhelm Nicolaus Carl von Preußen, Sohn Seiner Königlichen Hoheit Hoheit des Brinzen von Preußen, Friedrich Wilhelm Ludwig, und Neffen Seiner Majestät des Königs von Preußen;

Nachdem auch beide Höchste Verlobte, so wie Seine Königliche Hoheit der Prinz-Gemahl, Prinz Albert von Sachsen-Coburg und Gotha, und Seine Königliche Hoheit der Prinz und Ihre Königliche Hoheit die Prinzessin von Preußen, Höchst= ihre Zustimmung zu solcher Verbindung erklärt,—haben deshalb zur Erreichung dieses wünschenswerthen Ziels und zur Vereinbarung, Beschließung, und Annahme der Artikel des beregten Ehebündnisses; Ihre Großbritannische Majestät einerseits, und Seine Majestät der König von Preußen andererseits, Bevollmäch tigte ernannt, nämlich:

Ihre Majestät die Königin des Vereinigten Königreichs von Großbritannien und Irland, den Hochwürdigsten Vater in Gott, John Bird, Erzbischof von Canterbury, Primas von ganz England und Metropolitan, Mitglied des Geheimen Raths Ihrer Majestät; den sehr

Privy Council; the Right Honourable Robert Monsey Lord Cranworth, a Peer of the United Kingdom, a Member of Her Majesty's Most Honourable Privy Council, Her Chancellor of Great Britain; the Right Honourable Granville George Earl Granville, a Peer of the United Kingdom, Knight of the Most Noble Order of the Garter, President of Her Majesty's Most Honourable Privy Council; the Right Honourable George William Frederick Earl of Clarendon, a Peer of the United Kingdom, Knight of the Most Noble Order of the Garter, and Knight Grand Cross of the Most Honourable Order of the Bath, a Member of Her Majesty's Most Honourable Privy Council, one of Her Majesty's Principal Secretaries of State; the Right Honourable Henry John Viscount Palmerston, a Peer of that part of the United Kingdom called Ireland, Knight of the Most Noble Order of the Garter, and Knight Grand Cross of the .Most Honourable Order of the Bath, a Member of Her Majesty's Most Honourable Privy Council, a Member of Parliament, First Commissioner of Her Majesty's Treasury; the Right Honourable Fox Lord Panmure, a Peer of the United Kingdom, a Member of Her Majesty's Most Honourable Privy Council, Knight of the Most Ancient and Most Noble Order of the Thistle, and Knight Grand Cross of the Most Honourable Order of the Bath, one

ehrenwerthen Robert Monsey Lord Cranworth, Pair des Vereinigten Königreichs, Mitglied des Geheimen Raths Ihrer Majestät, und Ihren Kanzler von Großbritannien; den sehr ehrenwerthen Granville George, Grafen Granville, Pair des Vereinigten Königreichs, Ritter des Ordens vom Hosenbande, Präsidenten des Geheimen Raths Ihrer Majestät; den sehr ehrenwerthen George William Frederick Grafen von Clarendon, Pair des Vereinigten Königreichs, Ritter des Ordens vom Hosenbande, und Großkreuz des Bath-Ordens, Mitglied des Geheimen Raths Ihrer Majestät, und einen von Ihrer Majestät Ersten Staats-Secretairen; den sehr ehrenwerthen Henry John Viscount Palmerston, Pair von Irland, Ritter des Hosenband-Ordens und Großkreuz des Vath-Or= dens, Mitglied des Geheimen Raths Ihrer Majestät, Parlaments-mitglied, ersten Commissair der Schazkammer Ihrer Majestät; den sehr ehrenwerthen For Lord Panmure, Pair des Vereinigten Königreichs, Mitglied des Geheimen Raths Ihrer Majestät, Ritter des Ordens der Distel, und Großkreuz des BathOrdens, einen von Ihrer Majestät Ersten Staats-Secretairen; den sehr ehrenwerthen Henry Labouchere, Mitglied des Geheimen Naths Ihrer Majestät, Parlaments-mitglied, und einen von Ihrer Majestät Ersten Staats-Secretairen; den sehr ehrenwerthen Sir George Grey, Baronet, Mitglied des Geheimen Raths Ihrer Majestät, Großkreuz des Bath Ordens, Parlaments-mitglied, und einen von Ihrer Majestät Ersten Staats-Secretarien; und den sehr ehrenwerthen Sir George Cornewall

other of Her Majesty's Principal Secretaries of State; the Right Honourable Henry Labouchere, a Member of Her Majesty's Most Honourable Privy Council, a Member of Parliament, one other of Her Majesty's Principal Secretaries of State; the Right Honourable Sir George Grey, Baronet, a Member of Her Majesty's Most Honourable Privy Council, Knight Grand Cross of the Most Honourable Order of the Bath, a Member of Parliament, one other of Her Majesty's Principal Secretaries of State; and the Right Honourable Sir George Cornewall Lewis, Baronet, a Member of Her Majesty's Most Honourable Privy Council, a Member of Parliament, Chancellor and UnderTreasurer of Her Majesty's Exchequer;

Grand

And His Majesty the King of Prussia, his Excellency Albert Count of Bernstorff, His Majesty's Actual Privy Councillor and Chamberlain, and his Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary to Her Britannic Majesty, Knight Grand Cross of the Order of the Red Eagle with Oak Leaves, and of the Orders of St. Januarius of the 2 Sicilies, of the Bavarian Crown for Civil Merit, and of St. Stanislaus of Russia, Knight Commander of the Order of Christ of Portugal;

[blocks in formation]

Lewis, Baronet, Mitglied des Geheimen Raths Ihrer Majestät, Parlaments-mitglied, und Kanzler der Schazkammer Ihrer Majestät ;

Und Seine Majestät der König

von Preußen, Seine Excellenz den Herrn Albrecht, Grafen von Bernftorff, Seiner Königlichen Majestät Wirklichen Geheimen Rath und Kammerherrn, Allerhöchftihren Außerordentlichen Gesandten und bevollmächtigten Minister bei Ihrer Großbritannischen Majestät, Ritter des Rothen Adler-Ordens Erster Klasse Klasse mit Eichenlaub, und des Königlich Sicilianischen St. Januarius-Ordens, Großkreuz des Civil-VerdienstOrdens der Bayerischen Krone, Ritter des Kaiserlich-Russischen St. Stanislaus - Ordens Erster Klasse, und Comthur des Königlich Portugiesischen Christus-Ordens;

Welche, nach geschehener Auswechselung ihrer in guter und gehöriger Form befundenen Vollmach

« 이전계속 »