Bosworth Field. IS rankes he in a larger forme displayes, the best of English souldiers; for their skill could guide their shafts according to their will; the featherd wood they from their bowes let flie; no arrow fell but caused some man to die. so painfull bees with forward gladness strive to ioyne themselves in throngs before the hive, and with obedience, till that houre, attend, when their commander shall his watchword send : then to the winds their tender sailes they yield, depress the flowres, depopulate the field. wise Norfolke to avoyde these shaftes the more, contrives his battaile thin and sharpe before; he thus attempts to pierce into the hart, and breake the orders of the adverse part. as when the cranes direct their flight on high, to cut their way they in a trigon flie; which pointed figure may with ease divide opposing blasts, through which they swiftly glide. SIR JOHN BEAUMONT. Change of Scene. SEND me not, when vext with city life, whither mad Fashion makes her holiday by coast or spa; but rather let me roam in quest of nooks where Nature, not unkind, harbours within her leafy arms the child of suffering; that, in listening to his tale, I may a lesson gain of glad content, and exercise the heart-enriching grace of sympathy. A. Instructio Militum. LLE Britannorum iam rarius explicat agmen, arcubus armatos omnes: tunc nempe pharetrae primus honos bello; nam quo mens cumque iuberet, dirigere instabant, letalia tela, sagittas, cernere apes poteris, denso quando agmine signum W. W. E. Ruris amator. E, precor, urbis ubi strepitu fumoque fatigor, quo levis impellit fessos insania cives. H. K. S. S. Falstaff's Recovery. MBOWELLED! If thou embowel me to-day, I'll give you leave to powder me, and eat me too, tomorrow. 'Sblood, 'twas time to counterfeit, or that hot termagant Scot had paid me scot and lot too. Counterfeit? I lie; I am no counterfeit. To die is to be a counterfeit; for he is but the counterfeit of a man who hath not the life of a man; but to counterfeit dying, when a man thereby liveth, is to be no counterfeit, but the true and perfect image of life indeed. The better part of valour is discretion, in the which better part I have saved my life. Zounds, I am afraid of this gunpowder Percy, though he be dead. How, if he should counterfeit too, and rise? I am afraid he would prove the better counterfeit. Therefore I'll make him sure; yea, and I'll swear I killed him. Why may not he rise as well as I? Nothing confutes me but eyes, and nobody sees me. Therefore, sirrah (stabbing him), with a new wound in your thigh, come you along with me. --SHAKESPEARE. When unadorned, adorned the most. Y love in her attire doth show her wit, for every season she hath dressings fit, for winter, spring, and summer. no beauty she doth miss when all her robes are on; but beauty's self she is when all her robes are gone. HERRICK. ̓Αναιδείην ἐπιειμένε, κερδαλεόφρον. ΦΑΛ. Τὸ δ ̓ ἔντερα τἀμά σ ̓ ἐξελεῖν· ἐὰν μὲν οὖν τῷδ ̓ ἐν φάει ̓ξέλης σφε, τώπιόντι με τεμάχη ποιήσεις λεπτά, καὶ κατεδεῖ γε πρός. μὰ Δί' ἀλλ ̓ ἐνόμιζον οὐκ ἔτος φενακιεῖν, εἴ μ ̓ οὐτοσὶ θερμουργὸς ἄγριος Σκύθης δώσειν ἔμελλεν οὐ τάχ ̓ ἀλλ ̓ ἤδη σκότῳ. ποῖον φενάκισμ ̓; οὐ γὰρ ἀλλὰ ψεύδομαι· οὐ δῆτ ̓ ἐφενάκισ ̓· ἐστὶ γὰρ φενακίσαι τὸ θανεῖν· ὁ γὰρ μηδ ̓ ἐμπνέων ἀνθρωπίνως, μορφὴν ὑποδὺς ἀνθρωπίνην, ὁδὶ φέναξ. ὁ δ ̓ ὡς θανὼν φενακίσας, ἐν τῷδε δὲ ζῶν, οὐκ ἐφενάκισ ̓ οὗτος, ἀλλὰ ζῶν κυρεῖ πάμψυχος ἤδη κοὐδὲν ἐξῃκασμένος. τοῦ μὲν θράσους πλεῖν ἡμίσους τὸ σωφρονεῖν· τούτῳ δ ̓ ἐγὼ νῦν οὐ τέθνηκα θἠμίσει. οἴμοι τάλας· ὡς τόνδε καὶ θανόνθ' ὅμως βροντησικέραυνον Περσέα δείσας ἔχω. ἴσον γὰρ οὗτος εἰ φενακίζων τύχη, ἐγὼ τί γένωμαι, τοῦδ ̓ ἀναστάντος πάλιν ; δέδοικ ̓ ἄμεινον μὴ φενακίσας κυρῇ. φέρ ̓ οὖν ἀνύσω νιν καὶ κατομόσω καὶ κτανεῖν. πῶς ἐξ ἴσου γὰρ οὐκ ἂν ἀνσταίη γ ̓ ἐμοί; οὐδέν μ ̓ ἐλέγχει πλὴν τὸ καθορᾶσθαι μόνον· τὸ δ ̓ οὐ πάρεστι ̇ τοιγαροῦν, ὦ τᾶν, ἔχων πρὸς τοῖς παλαιοῖς ἕλκος ἐν μηρῷ νέον, ὧδ ̓ ἂν βαδίζοις ἐξόδους κοινὰς ἐμοί. J. R. Mille habet ornatus, mille decenter habet. EGLE nostra sapit; sapientem comprobat illa tam bene commendans vestis erile decus. ver sit an aestivum tempus, sit bruma, diei cuique suos comptus convenienter habet. nullam veste nitens venerem desiderat Aegle, veste tamen posita, fit, reor, ipsa Venus. G. P. Jolly Spring. ARTH now is green and heaven is blue; lively Spring, which makes all new, jolly Spring doth enter; sweet young sunbeams do subdue angry aged Winter. winds are mild and seas are calm, every meadow flows with balm, the earth wears all her riches; harmonious birds sing such a psalm as ear and heart bewitches. L' Usignuolo. SIR J. DAVIES. FFESA verginella, fu cangiata da Giove in augellino in verde colle udì con suo diletto cantar un giorno Amor quell' augelletto, e del canto invaghito con miracol gentil prese di Giove ad emular le prove: onde poi ch' ebbe udito quel musico usignuol che si soave canta, gorgheggia, e stilla, cangiollo in verginella; e questa è Lilla. FRANCESCO DI LEMENE. A Paisley Toast. EACE and Plenty without killing; |