Astra cadentia. Infaustos qvoties strix cecinit modos, Sint pacata animis somnia masculis; Nos inter nebulas sors tulit horridas: Tristis gutta fluit qvae dolet inritas Fugerunt speculis lampades omnibus: Ambos nox premit: at dum viget incluta H. J. H. Alcides. Alcides thus his race began: O'er infancy he swiftly ran: The future god at first was more than man. E'en o'er his cradle lay in wait, And there he grappled first with fate: In his young hand the hissing snakes he pressed; So early was the deity confessed. Thus by degrees he rose to Jove's imperial seat: Thus difficulties prove a soul legitimately great. DRYDEN. The Narcissus. I saw the pride of all the meadow, Bloomed in the silver waves below. And not one former grace remained. Amidst retirement's shelter blowing, Long sheds its sweetness on the gale. COWPER. Αλκείδας. Ἀπὸ βαλβίδων τοιόνδ' ἔλαχεν νεαρὸν νεαραῖς σύριγμ ̓ ὄφεων Ζηνὸς προσέβα χρόνιος θάκημ' ὧδ ̓ ὁ πόνος του λῆμα κατ' αἶσαν μέγ' ἐλέγχει. R. S. Narcissus. Forte ego narcissum, nec pulcrior adfuit alter, Sole tamen medio floris marcere iuventas Coeperat, et tremulo murmure lympha qveri. Et vergente die male provida serta petenti Nulla venustatis signa prioris erant. Sed rosa, non alios Phoebi passura calores, In magis umbrosa se reserarat humo. Est ea suavis adhuc, et basia provocat aurae, Qvae tenet obscurum, tutior inde, locum. W. E. E. The Coward Lover. Faint amorist! What, dost thou think A world of sweet, and taste no sour? Th' Elysian fields, that dar'st not venture Must use to sail with every wind. Segnis Amans. Sic tibi, segnis amans, qvod dulcia tingat acerbis, Nulla pati non sit flabra paratus amans. P. S. K. Beneath thy all-directing nod Both worlds and worms are equal, God. Thou didst the dome of heaven build up, Creatio. Rerum summe Parens, tuae bilances Et lili niveam creas corollam. BOWRING. K. |