تم ديوگي هم ديوينگي ; tt, our devoegd تو, وه دیویگا هم ديوين : وه ديوي تودي (مينديون) and ; وه ديوينگي . وه ديوين (تم ديو) The aorist or general future (muzári') is just the same as the imperative mood, the only exception being in the second person singular, for in the latter, the root of the verb stands for the second person, while in the former the singular number for the third person is also used for the second person; as 'I may, should, would, مین أترون : ,thou or he may st, would st تو or وه أتري ,might descend shouldst, mightest,' or may, should, would, might descend.' READING LESSONS. ایسا | تم سيرهي پرسي نيجي أترو بادشاه في أس سي اس درخت کي کونپل مین اس پر پانی ڈالون the bud burst out نكلي may I pour water on it? from this tree. it will rain آج مینہ برسیگا to-day. Note. The respectful form of the imperative is obtained by adding ye to the roots ending in a con sonant, as iye to the roots ending in a ئيي and أتربي -Exceptions to this rule are the follow . لائيي vowel, as je ing roots, to which alone .jo is added جي jiye or جيي ,دي, پي They are دسي as ; هو ليك سيحيي, ديجي With هوجيي ليجييييي these imperatives the words used instead of the personal -ex جناب ,majesty حضرت pronoun you, are كيجيي حضرت sir as‘ صاحب ',cellency رحم 'be pleased to have mercy, your majesty,' etc. Sometimes is substituted for the final in the affixes, as لائیو Words of four letters are thus divided: each of the first two letters constitutes a sepafate syllable, and as the final letter of Hindústání words is always inert or silent, their last syllable must consequently consist of two letters, the accent falling upon the first syllable, Σu"-tha-lá, ba"-ra-kat; but these words are generally pronounced as though they were words of two syllables; as uth -lá, bar -kat, etc. as 〃 " The division in syllables of words of five letters is thus obtained, viz., in words affected by short or long vowels, either the first and the last, or the second and the last syllables contain two letters, and consequently the middle or the first syllable only one; in the former case the accent falls upon the first syllable, as اجنبي chá”-hi-ye; and in Words of six letters are either divided into equal or unequal parts-in the former case the accent falls upon the second syllable, as Lis-tigh -ná, bar برجسته استغنا jas”-ta, gŵ já-sú”-sé; and in the latter case upon that syllable which constitutes itself of three letters, as " ވ -a-ba ابابیل ,sunar ni سنارني ,pa-phan dh پهپهوندي bil", is-ti-láh", etc. In words of seven letters, if one of the three syllables consist of three letters, and the other two of two letters each, the accent falls upon the syllable formed of three letters, as jám -dá-ní, etc.; but when two of the syllables consist of three letters each, the accent then falls upon the latter of the ,jam - da-ni جامداني, us-tur-lab أصطرلاب جان فشان a-ohar-dan اچاردان two such syllables, as ján-fi-shán, etc. In words of eight letters, two of the syllables must consist of three letters each, and the accent falls upon the latter of the two such syllables, as l] ¿-mándár”, „, par-hez-gár", etc. bár-bar-dár, Words of four letters accented on the first syllable, as f. an old woman (pir-concealed, secret (po Words of five letters accented on the first syllable, as اجنبي aj”-na-bi, par" -ga-na, etc. a stranger (ghair). stomach; capacity. quality, innate . خاصیت - devotion ; com * بر بندگي pliments, thanks ('ibádat, property (sifat, f.) * Words of Persian origin ending in & are made abstract nouns f.t evidence, testi mony (gawáhi, f.) The final is always rejected khanagi, 'domestic,' etc. by. Nouns of this form are feminine. + Arabic words of this form are feminine. |