페이지 이미지
PDF
ePub

among the

In this state of irresolution and uncertainty, I went to the Ailâks, to the south of Ura- Wanders tippa, and spent some time in that quarter, perplexed and distracted with the hopeless läks. state of my affairs.

Makâram.

One day, while I remained there, Khwâjeh Abul Makâram, who, like myself, was Visited by an exile and a wanderer, came to visit me. I took the opportunity of consulting him Khwajeh with respect to my situation and concerns,-whether it was advisable for me to remain where I was, or to go elsewhere,—what I should attempt, and what I should leave untried. He was so much affected with the state in which he found me, that he shed tears, and, after praying over me, took his departure. I myself was also extremely affected.

That very day, about afternoon prayers, a horseman was descried at the bottom Invited to Marghinán. of the valley. He proved to be a servant of Ali Dost Taghâi, named Yûljûk. He came with a message from his master, to inform me that he had undoubtedly offended deeply, but that he trusted to my clemency for forgiving his past offences; and that, if I would march to join him, he would deliver up Marghinân to me, and would do me such service and duty as would wipe away his past errors, and free him from his disgrace.

Instantly on hearing this news, without delay, I that very moment (it was then about sunset) set out post for Marghinân. From the place where I then was to Marghinân may be a distance of twenty-four or twenty-five farsangs. That night till morning, and the next day till the time of noon-day prayers, I halted in no place whatsoever. About noon-day prayers, I halted at a village of Khojend, named Tûnek-âb ; and, after having refreshed our horses, and fed and watered them, we again mounted at midnight, left Tûnek-âb, rode all that night till morning, and all next day till sunset, and, just before sunrise the following morning, we came within one farsang of Marghinân. Weis Beg and some others, after considering matters, now represented to me, that Ali Dost Taghâi was one who had stickled at no crimes; that there had been no repeated interchange of messengers between us-no terms or conditions agreed upon; with what confidence, therefore, could we put ourselves in his power? In truth, these reflections had reason on their side. I therefore halted a little, and held a consultation, when it was finally agreed, that, though our reflections were not without foundation, we had been too late of making them. We had now passed three days and three nights without rest; and we had come a distance of twenty-five farsangs without stopping; that neither man nor horse had any strength left; that there was no possibility of retreating, and, even if we could retreat, no place of safety to retire to; that, since we had come so far, we must proceed. Nothing happens but by the will of God. Reposing ourselves on His protection, we went forward.

About the time of the sûnnet (or morning prayer), we reached the gate of the castle of Marghinân. Ali Dost Taghâi stood over the gateway, without throwing the

1 About 96 or 100 miles.

up the

2 The sûnnet are voluntary devotion, in which the prophet indulged the true believers, to fill long interval between the first prayers at seher, or morning twilight, and the noon-day prayers. They are exclusive of the five stated times enjoined by the Divinity.

State of
Andejân.

Uzun Has. san and Tambol

advance to Marghinân.

Kasim Beg gains over the Ashparis, &c.

Ibrahim

in posses

gate open, and desired conditions. After I had assented to terms, and given him my promise, he caused the gates to be opened, and paid his respects to me, conducting me to a suitable house within the fort. The men who had accompanied me amounted, great and small, to two hundred and forty.

Uzun Hassan and Sultan Ahmed Tambol had, I found, conducted themselves very ill, and behaved with great tyranny to the people of the country. The whole inhabitants now anxiously wished for my restoration. Two or three days after my arrival in Marghinân, therefore, I dispatched Kâsim Beg, with a party of my Beshâgher men, a few others who had recently entered my service, and some of Mîr Dost Beg's people, in all rather above a hundred men, with instructions to proceed to the south of Andejân, to the people of the hill country, such as the Ashparis, the Tûrûkshârs, the Jagraks, and others in that quarter, and to attempt to prevail upon them, either by negotiation or force, to make their submission. I also sent Ibrâhim Saru, Weis Laghari, and Seidi Kara, with about a hundred men, towards Akhsi, with instructions to pass the river of Khojend, to use all means to gain possession of the forts, and to conciliate and win over the people of the hills.

A few days after, Uzun Hassan and Sultan Ahmed Tambol, having taken Jehângîr Mirza along with them, and collected all the soldiers and Moghuls that they had, and taken from Andejân and Akhsi every man able to bear arms, advanced with the intention of laying siege to Marghinân, and halted at a village named Sapân, which lies about a kos1 to the eastward of that town. After two or three days, having arrayed and accoutred their host, they came up to the suburbs of Marghinân. Although I had detached Kâsim Beg, Ibrâhim Saru, Weis Laghari, and other officers, on service to two different quarters, and only a very few troops remained with me, yet having armed and put in array such as I had, we marched out, and would not permit them to advance beyond the skirts of the suburbs. This day, Khalil Chihreh Destar-pech dis- . tinguished himself greatly, and fought with singular valour. The enemy could effect nothing. Two succeeding attempts were equally frustrated, and they were unable to reach the fortress.

Kâsim Beg, who had proceeded to the hill country to the south of Andejân, completely brought over the Ashparis, the Tûrûkshârs, the Jagraks, and all the people of that country, both the peasants settled in the hills and plains, and the Aimaks. The enemy's soldiers, too, began to desert by ones and twos, and came and joined me. Ibrâhim Saru, Weis Laghari, and the other chiefs who had passed the river towards Saru is put Akhsi, possessed themselves of the fort of Pâp, and of one or two other forts. Uzun sion of Pap, Hassan and Tambol were tyrannical and debauched, and the peasants and men of the Akhsi, &c. country were disgusted with their proceedings. Hassan Degchi, one of the chief men of Akhsi, with his own followers and a body of the mob and rabble of the place, having armed themselves with sticks and clubs, attacked and drove the garrison of Akhsi out of the place, and forced them to take refuge in the citadel. They then invited 2 The Aimâks were the wandering tribes.

1 Two miles, or a mile and a half.

Ibrahim Sâru, Weis Laghari, Sidi Kara, and the chiefs who were along with them, and gave them admittance into the fortified town of Akhsi.

Sultan Mahmûd Khan had dispatched to my assistance Bendeh Ali, Haider, his own foster-brother, with Haji Ghazi Monghat,' who had fled about this time from Sheibâk Khan, and come over to the Khan, together with the Begs of the Tuman of Barin.2 They arrived at this very crisis, and joined the detachment.

san sends a

of the cita

si;

Uzun Hassan was alarmed on receiving this intelligence. He dispatched a party of Uzun Hashis most trusty adherents, and of his bravest partizans, to the relief of the citadel of detachment Akhsi. They reached the bank of the river about morning twilight. When notice of to the relief this was communicated to my army and to that of the Moghuls, a party was directed del of Akhto strip their horses of all their furniture, and to be ready to enter the river. The party which was going to relieve the citadel, having, in their confusion and alarm, neglected to pull the boat sufficiently up the stream, dropped down below the place from which they had embarked, and were unable to make the fort, so that the vessel was carried lower down. My troops and the Moghuls, who had stripped their horses, plunged on all sides into the river. The men in the boat, being panic-struck, were unable to defend themselves. Karloghaj Bakhshi having invited one of the sons of which is cut to pieces. Moghul Beg to come to him, laid hold of his hand, and slew him with his sword. What purpose did such an act of treachery serve? Things were now all over; and this cruel deed was the occasion of the death of the greater part of those who were in the boat; for our people, who had rode into the water, dragged them on shore, and put them almost all to death. Of the confidential servants of Uzun Hassan, Karloghaj Bakhshi, Khalil Dîwâneh, and Kazi Gholâm, were on board. Of these, Kazi Gholâm escaped, by pretending to be a slave. Another man of note who escaped was Syed Ali, who is now with me, and high in office. Another was Haider Kuli Kilkeh Kâshghari. Of seventy or eighty experienced and chosen warriors, not more than five or six escaped.

Marghinân.

On receiving information of these occurrences, the enemy, being unable to maintain The rebels themselves in the vicinity of Marghinân, moved off in great disorder towards Andejân. retire from They had left in Andejân Nâsir Beg, who had married Uzun Hassan's sister, and who, if not next to Uzun Hassan in consequence, was, beyond contradiction, in possession of the third place. He was a man of sense and experience, and possessed of courage. Having learned the recent occurrences, and knowing on what an unstable basis the Cabal rested, he brought over the garrison of Andejân to my interest, and Andejan sent a person to invite me to the city. When the Cabal reached Andejan, and found Baber. that it had declared for me, and was held on my account, being unable to agree among themselves, and in the greatest confusion, Uzun Hassan retired towards the citadel of Akhsi to his family; Sultan Ahmed Tambol drew off to Ush to his own government, while Jehangir Mirza was seized by a party of his adherents and followers, who carried him off from Uzun Hassan and fled with him to Tambol. They overtook Tambol before he had reached Ush, and accompanied him in his retreat.

As soon as I received advice that the garrison of Andejân had declared for me, I

[blocks in formation]

declares for

enters 1s

capital.

made no delay, but setting out at sunrise from Marghinân, reached Andejân when the Who again day was on the decline. I saw and conversed with Nasir Beg and his sons, Dost Beg and Miram Beg, treated them with every mark of kindness, and gave them reason to expect everything from my favour. And thus, by the grace of the Most High, in the June 1499. month of Zilkadeh, and year nine hundred and four, I recovered my paternal kingdom, of which I had been deprived nearly two years.

Tambol expelled from Csh.

Sultan Ahmed Tambol, who had proceeded towards Ush, accompanied by Jehângîr Mirza, no sooner arrived there, than the rabble and common people, arming themselves with sticks and clubs, made a furious attack upon him, drove them fairly out of the Retires to town, and sent persons to give me notice that they held the place on my account. Jehangir Mirza and Tambol, with a few partisans who still adhered to them, retired in great dismay to Uzkend.

Uzkend.

Uzun Has

to the cita

del of Akhsi,

ders to Ba

Uzun Hassan, on seeing himself shut out of Andeján, retreated to Akhsi, and insan retires formation reached me that he had entered the citadel. As he was the very head and ringleader of the rebellion, without staying more than four or five days in Andejân, I marched against Akhsi. No sooner had I arrived there, than, as he had nothing else but urren left for it, he offered to capitulate, asked quarter, and surrendered the fort. After a few days' stay at Akhsi, which I employed in putting the affairs and government of that city and of Kásán into a proper state of order and arrangement, I dismissed the Moghal Begs who had come to my assistance on this enterprise, and returned to Andejân, carrying with me Uzun Hassan, his family and dependents. Kâsim Ayûb, who was of the inferior class of Begs, being raised to a higher rank, was left in the temporary charge of Akhsi.

ber,

[merged small][ocr errors]

As I had agreed that Uzun Hassan should suffer no injury either in life or property, I allowed him to depart by way1 of Karatigin on his road to Hissår. He proceeded towards Hissar with a small retinue, while all the rest of his followers separated from him and remained behind. These were the very men who, during the late disturbances, had pillaged and plundered my adherents and Khwajeh Kazi's men. Several of my Begs united in their representations, telling me, "This is the very band which has been the cause of all these confusions, and the origin of all the devastations that have afflicted us; these are the men who have plundered so many of the faithful and true believers who adhered to us. What fidelity have they shown to their own chiefs that they should now be faithful to us? What harm would there be if they were seized, or an order given for plundering them? Especially as they are riding our own horses, wearing our garments, and killing and eating our own sheep before our eyes. What patience can possibly endure all this? If from compassion you do not plunder them, or give orders for a general pillage, at least let us, who have adhered to you in all your dangers and difficulties, be permitted to resume whatever part of our property we find in the possession of these men. If they get off on these terms, they ought to be very thankful." In fine, I agreed to the plan, and an order was issued that such as had accompanied me in my campaigns, might resume possession of whatever part of their property they recognized. Although the order seemed reasonable and just in itself,

That is across the Asfera Hills.

yet it had been issued with too much precipitation; and, when there was a rival like Jehangir Mirza at my elbow, it was a senseless thing to exasperate so many men who had arms in their hands. In war and in affairs of state, though there are many things that appear just and reasonable at first sight, yet no matter ought to be finally fixed without being well weighed, and considered in a hundred different lights. From my issuing this single order without sufficient foresight, what commotions and mutinies arose! This inconsiderate order of mine was in reality the ultimate cause of my being a second time expelled from Andejân.

Baber.

The Moghuls being filled with alarm, mutinied and marched away from Rebâtik The Moghuls muUrchînî, which they also call Miân Doab, towards Uzkend, and sent a person to Tam- tiny and bol to offer him their services. There were with my mother one thousand five hun- revolt from dred or nearly two thousand Moghuls, and about the same number may have come from Hissâr along with Khamzeh Sultan, Mehdi Sultan, and Muhammed Doghlet. The Horde of Moghuls have uniformly been the authors of every kind of mischief and deNor vastation; down to the present time they have five times rebelled against me. have they mutinied only against me, which might have proceeded from some incompatibility of temper, but they are perpetually guilty of the same offence against their own Khans.

The news of this defection was brought me by Sultan Kûli Chinâk, whose father, Khoda-berdi Boghak, I had greatly distinguished among the Moghuls. His father had died some time before, and he himself now served along with them. He did me good service by separating himself from his own clan and kin, and bringing me this information; but though, on this occasion, he was useful to me, he was, finally, as will be mentioned, guilty of such villainy as would have wiped away a hundred services like that in question; and the main cause of his future villainy was also his being a Moghul.

defeats his

army.

As soon as I received this information, I assembled the Begs and held a consulta- Tambol tion. They were of opinion that it was a trifling occurrence, and that there was no necessity for the King himself to take the field; that Kâsim Beg, with a few of the Begs and a detachment of the army, might proceed on the service. This was accordingly resolved on. They imagined that it was an easy matter, but were woefully mistaken. That same day Kâsim Beg marched out with his Begs and army, but before they had come to their ground, and while still on their march, Tambol himself arrived and joined the Moghuls. Early next morning, the moment they had passed the river Ailamish at the ford of Yasi-kijet, the two armies met face to face and had a desperate action; Kâsim Beg himself meeting Sultan Muhammed Arghûn, struck him two or three blows one after another with his sword, but did not slay him. Several of my cavaliers made very gallant charges, but they were finally defeated. Kâsim Beg, Ali Dost Taghâi, Ibrâhim Sâru, Weis Laghari, and Sidi Kara, with three or four others of my Begs and officers, escaped. Most of the other Begs and officers fell into the hands of the enemy. Among these were Ali Dervish Beg, Mîram Laghari, Tokah Beg, Taghai Beg, Muhammed Dost, Ali Dost, Mîr Shah Kochin, and Mîram Dîwân. In this battle two cavaliers had a gallant combat. On my side was Samad, one of Ibrâhim Sâru's younger brothers, and on the other side was Shah-sawâr, one of the Moghuls of

« 이전계속 »