페이지 이미지
PDF
ePub

faut que je ne dife fans honneur) pour n'être pas piqué de cette curiofité la plus belle, la plus agréable & la plus digne d'un honnête homme. Vous me direz peutêtre Je lis ici des ouvrages où l'on ne trouve pas moins d'Eloquence. Je le veux: mais vous les lirez toujours quand il vous plaira; vous ne pourrez pas toujours enrendre ce grand homme. Ignorez-vous d'ailleurs que la prononciation fait bien d'autres impreffions & bien plus profondes. Quelque vivacité qu'il y ait dans ce que vous lifez, ne comptez pas qu'elle pénétre auffi avant que les traits que l'Orateur enfonce par le gefte, par la voix, & par tous les autres accompagnemens de la déclamation. Si vous n'êtes pas homme à traiter de fable ce que l'on rapporte d'Efchine; un jour qu'il lifoit à Rhodes la harangue que Demofthene voit faite contre lui, les Auditeurs charmés applaudiffoient. Que feroit-ce donc, s'écria-t-il, fi vous euffiez entendu cette bête féroce elle-même: Cependant Efchine, felon Demofthène, avoit la déclamation très- véhémente, & ce même Eschine avouoit que le premier avoit infiniment mieux prononcé que lui. Ou tendent tous ces raifonnemens à vous obliger d'entendre Ifæus, quand ce ne feroit que pour dire que vous l'avez entendu.

L. 2. Let.

10.

#6.

17

L'Eloquence du Corps

Je me reprefente avec Pline cette foule d'Auditeurs, ces tranfports d'admiration, ces applaudiffemens, ce filence même qui avoit tant de charmes pour lui quand il plaidoit, ou qu'il lifoit fes piéces. Réjouiffez vous, pour vous, pour notre fiècle,

[ocr errors]

L. 4. Ler. dit-il à Valerius Paulinus, on aime encore les fciences. Ces jours paffés, je devois plaider devant les Centumvirs. Je me préfentai; mais la foule étoit fi grande, qu'il me fut impoffible de me faire d'autre paflage pour aller au Barrean, qu'au travers du Tribunal même où les Juges font affis. Je parlai pendant fept heures entiéres avec beaucoup de fatigue, & avec plus de fuccès encore. Courage donc, appliquons-nous à l'étude, & n'excafons plus notre pareffe fur celle des Auditeurs ni des Lecteurs.

Ciceron nous confirme ces fuccès fi flateurs dans l'affaire de Norbanus & de Cæpion, qu'il rapporte pour exemple. Tels feront dans tous les temps ceux qu'une action éloquente peur fe promertre. La nature a mis da stoutes les ames les principes des mêmes paffions, Heureux l'Orateur qui étudie le cœur de l'homme, en connoît les refforts, & fçàir donner à fes fentimens le jeu, Fair & le ton qui leur font propres. Toujours für de toucher quand il ne feroit point en

tendu, il ne faut que des yeux pour le comprendre, parceque fon action parle le langage du cœur. Philoftrate dit du Sophifte Phavorin & d'Adrien le Phénicien, que ceux même qui ne fçavoient pas la Langue Grecque dans laquelle ils déclamoient, prenoient cependant un plaifir fingulier à les voir & à les écouter prononcer leurs difcours.

S. Bernard lui dut en partie la réputation dont il jouiffoit. Il prononçoit fes fermons dans la langue Latine, qui n'étoit plus d'un ufage ordinaire parmi le peuple. La plupart des Auditeurs ne comprenoient rien à fes paroles; ils fortoient cependant de l'Eglife pénetrés, convertis, pleins de refpect pour la Religion, verfant des larmes de componction & de repentir. Son air pénitent, fa voix pleine d'onction, fon extérieur de Prophete parloient en fa faveur, & perfuadoient peut-être plus efficacement que n'auroient pû faire l'Eloquence de fes difcours, s'il les eût débités dans la langue du peuple. Quelle action pathétique & populaire dans S. Chryfoftome! Interrompu par les applaudiffemens de fes Auditeurs, il fçavoit profiter de ce fuccès pour leur avantage. Il rendoit la Religion victorieufe de la corruption des mœurs, & des fophifmes de l'incrédulité. Ainfi la

tre 31.

1

piété s'accorde-t-elle avec le bon fens; à garder les bienféances & les régles de la Chaire. Si les premiers Oracles de la Religion n'employoient pas les difcours d'une Eloquence & d'une fageffe humaine, ils produifoient les effets fenfibles de l'efprit & de la vertu de Dieu, c'eft-à-dire les miracles. Quand on a le fecours des miracles, dit S. Chryfoftome, on peut fe pafler du fecours de la parole & de l'action. S. Auguftin nous apprend que celui qui prêche fagement & avec éloquence, eft préferable & profite plus aux Auditeurs, que celui qui ne parle que fagement c'est-à-dire qui ne dit rien que de vrai & de bon, mais fans éloquence: Qui non folùm fapienter, verùm etiam eloquenter poteft dicere, procul dubiò plùs proderit.

L'action du Prédicateur, dit le faint Evêque de Genève, doit être fainte, libre, noble, généreufe, naïve, grave, Liv. Let. forte, affective & pleine de ferveur. Comme fainte, elle exclut tout ce qui reffent l'efprit mondain & féculier. Libre, elle eft éloignée de toute contrainte & de toute affectation. Noble, elle bannit de la Chaire la rufticité de quelques-uns qui frapent & crient fans raifon. Généreufe, elle ne connoît point la timidité, mais parle en maître & s'exprime avec an air d'autorité qui la fait respecter,

[ocr errors]

Naïve, elle ignore le fard & l'artifice. Forte, elle eft pleine de vigueur, évite l'air froid, mol ou langoureux. Grave, elle ne s'amufe point à certaines expreffions comiques, ni à ces maniéres frivoles des Orateurs du monde. Lente, on ne la trouve ni étourdie ni précipitée. Affective & fervente, elle édifie, elle paroît enflammée par la vivacité d'un zéle prudent & reglé.

Parlons en Orateur. L'action demande autant de qualités que l'élocution; la pureté, la clarté, l'élégance, le nombre & la bienféance font ces principaux attributs.

Pour bien parler, comme pour écrire avec goût, il ne fuffit pas toujours de bien penfer. Combien de perfonnes qui pensent & compofent méthodiquement, & dont l'Eloquence n'eft que fur le papier. Ils ignorent les avantages qu'ils peuvent tirer de la prononciation, de la beauté & de la délicateffe de leur langue. La connoiffance de la langue d'une nation. eft néceffaire à tout citoyen, mais encore plus à un Miniftre qui eft t'homme de Dieu, l'interpréte de les volontés, & en même temps l'homme du peuple. Fréquentez les perfonnes qui parlent poliment: imitez l'urbanité & la délicateffe qu'ils expriment dans leur prononciation. Cette

« 이전계속 »