Oeuvres, 1±Ç

¾ÕÇ¥Áö
J. Wetstein & G. Smith, 1735
 

¼±ÅÃµÈ ÆäÀÌÁö

±âŸ ÃâÆǺ» - ¸ðµÎ º¸±â

ÀÚÁÖ ³ª¿À´Â ´Ü¾î ¹× ±¸¹®

Àαâ Àο뱸

81 ÆäÀÌÁö - II ne fut nullement choqué du refus qu'Horace fit de cette Charge , & n'en fut pas moins de fes amis. En voici des preuves tirées des Lettres qu'il lui écrivoit , & que nous avons encore : Prenez avec moi quelque liberté , comme Jt •vous étiez mon commentai ¡¾ & n'appréhendez pas de me déplaire.
241 ÆäÀÌÁö - ... aucun mot nécessaire ou important ; enfin , à lui conserver tous ses traits , toutes ses couleurs et tout son prix , en remplaçant par des beautés équivalentes celles que l'on ne peut retenir également dans les deux langues. Avec ces qualités , une traduction d'un poè'te , faite en prose , aura toute la perfection qu'elle peut avoir du côté de la fidélité.
241 ÆäÀÌÁö - ... traits, toutes fes couleurs, & tout fon prix, en remplaçant par des beautés équivalentes celles que l'on ne peut retenir également dans les deux langues. Avec ces qualités une -traduction .d'un poète faite en prôfe aura toute la perfection .qu'elle peut avoir du côté de la fidélité.
83 ÆäÀÌÁö - Dionyjius m'a apporté votre petit volume , & tel qu'il eft , je l'ai reçu de bon coeur fans me plaindre de fa brièveté". Il me paraît que vous craignez que vos Livres ne foient plus grands que vous : mais au moins f.
3 ÆäÀÌÁö - Mais elle changea bien-tôt de forme félon le différent naturel des Poètes , car ceux qui avoient le génie le plus élevé...
81 ÆäÀÌÁö - On peut juger de la tendre amitié de Mécène pour Horace , par ce peu de mots qu'il écrivit à Augufte dans fon teftanicnt : je vous conjure de ¬¯¬° vous fouvenir d
xxii ÆäÀÌÁö - Il a donc raffemblé ces morceaux difperfez, & ces reftitutions ont rendu la Pièce fi longue, & fi curieufe, que tout le monde fera bien aife de la voir toute entière dans la nouvelle forme que le P. Sanadon lui a donnée. On la trouvera donc ici à la fin du premier Tome fous le Titre de Pièce Saturnienne...
xv ÆäÀÌÁö - ... et le P. Sanadon, avec les remarques de l'un et de l'autre. 8 vols. Such are the sentiments of the editor, as expressed by him in his preface, (p. xv.) ; " M. Dacier exact et laborieux, ne " veut pas que l'on perde une seule parole d'Horace: le P. " Sanadon vif et délicat, en cherche et en saisit avec grâce " les plus grandes beautés. Le premier s'applique à lui donner " par tout de bon sens : et le second s'occupe à le faire parler " en homme d'esprit. L'un le traduit fidèlement, et l'autre...
xxix ÆäÀÌÁö - Je la laiilay faire , pour ne troubler leurs reigles: car je ne m'empefche aucunement de ce gouvernement. ; La police féminine a un train myfterieux , il faut le leur quitter : Mais fi je ne me trompe , le commerce de vingt laquays n'euft fceu imprimer en fa...

µµ¼­ ¹®ÇåÁ¤º¸