페이지 이미지
PDF
ePub

Maréchal, Pierre sylvain

LES

ANTIQUITÉS

D'HERCULANUM

AVE C

LEURS EXPLICATION S

EN FRANÇOIS.

TOME. VII

A PARIS,

Chez David, Graveur, rue Desnoyers, en

face de celle des Angloico,

Avec Privilege du Roi.
1780.

De
70
H5
M 32-

archaeology

allen 12.31-41

44515

ANTIQUITÉS D'HERCULANUM. TOME SEPTIÈME,

OU

SECOND VOLUME DES BRONZES.

PLANCHE PREMIÉR E.

CE Bronze, retiré des excavations de Portici, le 22 Février

4757, & précieux par la délicatesse du travail, nous offre Vénus. Cette Déité ainable & tant aimée, eft repréfentée ici s'appuyant d'un bras fur un tronc d'arbre entrelacé d'un Dauphin, & occupée de l'autre main à ôter ou à remettre fa fandale. Les anneaux ou couronnes qu'elle porte aux bras & aux pieds, font d'or. Les ornemens en forme de feuillages, qui enrichiffent la base de cette petite ftatue, font d'argent.

Le Dauphin, poiffon cetacée que les Naturalistes Modernes peu enclins au merveilleux, défignent fous le nom de Porc-demer, loin d'avoir la forme élégante que lui fuppofent les Artistes anciens, ne diffère du Marfouin que par la bouche. Mais du moment que la Mythologie s'eft emparé de cet animal marin, le Dauphin eft devenu intéressant. On en a fait le principal attribut de Vénus marine, dont il porte le nom même; Venereus, parce que, difoit-on, Delphini affectus libidinis referunt, Ariftote Hist Anim.IX. 48. Agunt verè conjugia, nous dit Pline de fon côté, IX. Tome VII.

A

8. Le fait eft que le mâle & la femelle ont les parties de la génération femblables à celles des quadrupedes; ils s'accouplent en s'approchant l'un de l'autre par le ventre, & en s'embraffant étroitement avec leurs nageoires. Outre cela, on croyoit les Dauphins fufceptibles de piété filiale & de tendreffe paternelle; & on leur fuppofoit beaucoup de goût pour la mufique & les jeunes virtuoses.

Chez les Anciens, les femmes de qualité seules avoient le droit de porter des fandales. C'étoit une chauffure plus fine, plus molle, plus délicate que les autres, comme on peut en prendre une idée fur notre bronze. C'étoit celle qui déformoit le moins le pied: car les Dames Grecques & Romaines, auffi jalouses d'un pied mignon que nos Beautés Modernes, l'étoient plus qu'elles d'un pied bien fait. Loin de l'eftropier dans des chauffures fermées & trop étroites, elles lui confervoient la forme heureuse que lui a donné la Nature. Outre cela, aucun vêtement ne le couvroit. Cette circonftance néceffitoit une plus grande attention & une propreté plus recherchée. Le foin qu'elles prenoient même de leurs chauffures, alloit au point de les faire garder dans des coffres de bois odoriférant, pendant le tems de leur vifite. La fimplicité de ces fandales étoit fondée fur ce principe, qu'un pied bien conformé n'a besoin ni de voiles ni d'ornemens. Il arrive fouvent à Homere, pour peindre une belle femme d'un trait, de dire qu'elle avoit un beau pied. Ovide cependant vante beaucoup un petit pied:

Pes erat exiguus; pedis eft aptiffima forma.

[ocr errors][merged small]

On fe rappelle l'anecdote de Rhodope, cette fameufe Cour tilanne qui, étant au bain, se laiffa enlever l'une de fes chauffures par un aigle. L'oiseau la laiffa tomber aux pieds d'un Roi d'Egypte qui devint amoureux de Rhodope d'après l'examen de fa landale.

Les femmes se servoient quelquefois de leur fandale pour repouffer une injure ou pour s'en vanger. Lucien fait dire à Venus

qu'elle a corrigé fon fi's l'Amour, en le fuftigeant avec fa fandale. On trouve dans Terence cette expreffion, pour peindre l'afcendant d'une certaine Thaïs fur le cœur du Capitaine Trafor Gnaton le parafite lui dit :

Utinam tibi commitigari videam fandalio capu*.

Eunucus, Act. V. Sc. VIII.

PLANCHE II

Ce Bronze, qui nous vient du même endroit que le précé dent, & qui ne lui céde en rien pour la perfection du travail, représente encore une Venus à la toilette, ou fortant du bain La draperie & le vase de parfums indiquent affez le motif de l'Artiste.

Ce vafe fans anfes eft du genre de ceux qu'on appelloit Alar bafter. Ils étoient ordinairement d'albâtre, ou de quelques marbres précieux. On en fabriquoit auffi d'or, d'argent & d'autres métaux: Unguenta optime fervantur in alabaftris, dit Pline, XIII. II. Les feuillages qui décorent la bafe de cette petite statue, font d'argent.

Les Anciens aimoient beaucoup les parfums; les femmes les prodiguoient à leur toilette. Anacréon, d'heureuse mémoire, regrettoit les parfums qu'on répandoit dans les Temples. Voyez Ode IV.

Sur la tombe des Morts & fur l'autel des Dieux,
Pourquoi perdre à grands flots des parfums précieux ?
Qu'on les verfe plutôt fur ma tête blanchie!
Qu'on place fur mon front la Rose épanouie.!

Le marbre eft infenfible à ces douces odeurs;

Les Morts ont-ils befoin de parfums & de fleurs a

« 이전계속 »