페이지 이미지
PDF
ePub
[blocks in formation]

Hé bien, Monfieur ?

DORIMON à part.

Son intrepidité me confond.

FLORIS E.

Vous ne me dites rien ! Ah de grace, rompez ce filence qui m'inquiette au dernier point.

DORIMO N.

Il y a des chofes que l'on n'ofe révéler à ce qu'on aime, quelque fujer que l'on ait de s'en plaindre. FLORISE à part.

Ciel ! je me fuis donc abufée, quand j'ai cru qu'il m'aimoit affez pour unir fa destinée à la mienne. DORIMON à part.

Toute coupable qu'elle eft, je me fais encore une peine de la couvrir de confufion.

FLORIS E,

[ocr errors]

Vous 'vous taifez; mais je vous entends. Ce n'est pas ma main que vous fouhaitiez; vous ne défiriez que mon cœur.

[blocks in formation]

Elle me fait des reproches, à moi qui d'un mọt pourrois l'accabler.

FLORIS E.

La vanité feule vous faifoit afpirer à ma conquête.

DORIMO N.

En verité, Madame, ces discours font bien étran ges, & je ne vous conçois point.

FLORIS E.

Je vous conçois encore moins, & vous m'aimez d'une façon bien finguliere.

DORIMON à part.

Quel front! je ne fçais où j'en suis.

FLORISE part.

Quel malheur pour moi, 'fi j'avois eu l'imprudencé de me fier à vos proteftations & à vos transports. DORIMON à part.

Elle

porte l'audace encore plus loin qu'Arifte, & je ne fçais pourquoi je n'éclate pas.

FLORIS E.

[blocks in formation]

SCENE XXIII.

[ocr errors]

DORIMON.

Uelle Femme! Et quelle s'entend bien avec Arifte! Mais quel eft leur but? Ai-je donc merité d'être joué fi cruellement ? S'ils veulent cacher leur mariage, pourquoi faut-il que je fois la victime de leur fecret...? Il m'en a coûté pour garder le filence. Mais je ne puis rendre ma vengeance complette qu'en les pouffant à bout l'un & l'autre. J'ai ben fait de me taire, & je ferai bien de me taire encore. Oui, prétons-nous à leur fourberie, & laiffons-les travailler eux-mêmes à augmenter la pelanteur du coup que je dois leur porter.

[blocks in formation]

Que me veux tu, Carlin? Laiffe-moi tranquile; J'ai quelque fouci dans la tête.

CARLIN

Je fuis faché de vous importuner. Mais encore faut-il bien que je vous remercie de votre générofité.

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]

Heureusement Nerine m'en a dédommagé. Elle a partagé avec moi les cinquante Louis que vous lui avez donnés, & je vous en rends mes très-humbles graces.

DORIMON.

Elle t'a donné cinquante Louis? Elle a fort bien fait. Un Mari & une Femme doivent être de moitié en tout.

CARLIN.

De moitié, dites-vous ? Et vous fuppofez qu'elle m'a donnée cinquante Louis? Ah, je fuis volé ; je n'en ai reçu que vingt-cinq.

DORIMON.

Elle a jugé apparemment que c'étoit affez pour les fervices que tu m'as rendus.

CARLIN.

La Friponne! Elle a retenu les trois quarts de la fomme. Oh, je fçaurai bien l'obliger à me faire reftitution. Adieu, Monfieur. Me jouer ce tour à moi, qui fuis le maître de la Communauté.

SCENE X X V.

ARISTE, DORIMON.

ARISTE.

Omment donc! Qu'est-ce que j'apprends? Je

Ca

tout au gré

à fe rendre à votre amour; elle conçoit pour vous des fentimens plus favorables; elle vous les déclare'; & vous faites le petit cruel ?

DORIMON.

Par ma foi, le reproche eft fingulier.
ARISTE.

Elle vient de me porter fes plaintes. Mais auffi vous avez tort. Quelle efpece d'homme êtes-vous ? Quand on vous attaque, vous vous battez en retraite. Cela n'est pas bien. Un mépris de cette nature eft le plus fenfible outrage que l'on puiffe faire au beau Sexe.

DORIMON à part.

Oh parbleu, je fuis bien fou de prendre les chofes fi férieusement. Puifqu'on a la manie de plaifanter, il faut que je plaifante à mon tour. Le badinage d'ailleurs marque un air dégagé; & ma vengeance en fera plus piquante.

ARISTE.

Je vois votre confufion. Allons, le mal n'eft pas encore désesperé dès que votre faute vous fait rougir.

DORIMO N.

Hé quelle faute ai-je donc faite, mon ami? Ma foi, je ne comprends rien à ce que vous me dites. ARIST E.

« 이전계속 »