The Whole Works, 11±ÇHodges and Smith, 1654 |
µµ¼ º»¹®¿¡¼
100°³ÀÇ °á°ú Áß 1 - 5°³
ÆäÀÌÁö
... Christian Religion 177 The Method of the Doctrine of Christian Religion • 197 The Power communicated by God to the Prince , and the Obedience required of the Subject . 223 The original and first Institution of Corbes , Herenaches and ...
... Christian Religion 177 The Method of the Doctrine of Christian Religion • 197 The Power communicated by God to the Prince , and the Obedience required of the Subject . 223 The original and first Institution of Corbes , Herenaches and ...
119 ÆäÀÌÁö
... Christian . Julian©¡ . Christian . ] 1 710 4004 25 734 3980 2 3 711 4003 26 735 3979 712 4002 27 736 3978 713 4001 28 737 3977 5 714 4000 29 738 3976 6 715 3999 30 739 3975 7 716 3998 31 740 3974 8 717 3997 32 741 3973 9 718 3996 33 742 ...
... Christian . Julian©¡ . Christian . ] 1 710 4004 25 734 3980 2 3 711 4003 26 735 3979 712 4002 27 736 3978 713 4001 28 737 3977 5 714 4000 29 738 3976 6 715 3999 30 739 3975 7 716 3998 31 740 3974 8 717 3997 32 741 3973 9 718 3996 33 742 ...
120 ÆäÀÌÁö
... Christian Juliana . Christian . ] 758 3956 803 3911 759 3955 804 3910 760 3954 805 3909 761 3953 806 3908 762 3952 807 3907 763 3951 808 3906 764 3950 809 3905 765 3949 810 3904 766 3948 811 3903 767 3947 812 3902 768 3946 813 3901 769 ...
... Christian Juliana . Christian . ] 758 3956 803 3911 759 3955 804 3910 760 3954 805 3909 761 3953 806 3908 762 3952 807 3907 763 3951 808 3906 764 3950 809 3905 765 3949 810 3904 766 3948 811 3903 767 3947 812 3902 768 3946 813 3901 769 ...
121 ÆäÀÌÁö
... Christian . Periodi ¨¡ram Juliana . Christian . 139 848 3866 893 3821 140 849 3865 894 3820 141 850 3864 895 3819 142 851 3863 896 3818 143 852 3862 897 3817 144 853 3861 898 3816 145 854 3860 899 3815 146 855 3859 900 3814 147 856 3858 ...
... Christian . Periodi ¨¡ram Juliana . Christian . 139 848 3866 893 3821 140 849 3865 894 3820 141 850 3864 895 3819 142 851 3863 896 3818 143 852 3862 897 3817 144 853 3861 898 3816 145 854 3860 899 3815 146 855 3859 900 3814 147 856 3858 ...
122 ÆäÀÌÁö
... Christian . Periodi ¨¡ram Julian©¡ . Christian . 938 3776 983 3731 939 3775 984 3730 940 3774 985 3729 941 3773 986 3728 942 3772 987 3727 943 3771 988 3726 944 3770 989 3725 945 3769 990 3724 946 3768 991 3723 947 3767 992 3722 948 3766 ...
... Christian . Periodi ¨¡ram Julian©¡ . Christian . 938 3776 983 3731 939 3775 984 3730 940 3774 985 3729 941 3773 986 3728 942 3772 987 3727 943 3771 988 3726 944 3770 989 3725 945 3769 990 3724 946 3768 991 3723 947 3767 992 3722 948 3766 ...
±âŸ ÃâÆǺ» - ¸ðµÎ º¸±â
ÀÚÁÖ ³ª¿À´Â ´Ü¾î ¹× ±¸¹®
Abrahami according Acts ¨¡gypto ©¡tatis Agrippa Anni Ante Anni annorum annos antiqu apostolus authority C©¡sar C©¡saream Cainan chap Christ Christian Church death Deus Deut diluvium doth ecclesi©¡ emperor epist evil father fear first fuisse Genes given God's good government great h©¡c hath holy honour Ibid ille Ireland Israel John Joseph Jud©¡a Jud©¡orum Jud©¡os judgment Julian©¡ king kingdom kings laws life Lord made make Matt nature neque obedience omnibus Paulus people Periodi ¨¡ram person place power pr©¡ prince Psalm qu©¡ quum Rom©¡ saith same Septuaginta sine su©¡ subject Tacit take tamen terr©¡ Thar©¡ thee their thereof they things thou time unto Vespasianus vit©¡ whereby wherein word world year ἀ¥ë¥ëὰ ¥áὐ¥ó¥ïῦ ¥ãὰ¥ñ ¥äὲ ¥ä¥éὰ ¥åἰς ἐ¥í ἐ¥ðὶ ¥È¥å¥ïῦ ¥ê¥áὶ ¥ê¥á¥óὰ ¥ìὲ¥í ¥ìὴ ¥ïὐ ¥ïὐ¥ê ¥ð¥ñὸς ¥óὰ ¥óὴ¥í ¥óῆς ¥óὸ ¥ó¥ïῖς ¥óὸ¥í ¥ó¥ïῦ ¥ó¥ïὺς ¥óῷ ¥óῶ¥í ὡς
Àαâ Àο뱸
310 ÆäÀÌÁö - And, ye masters, do the same things unto them, forbearing threatening: knowing that your Master also is in heaven ; neither is there respect of persons with him.
357 ÆäÀÌÁö - I will send him against an hypocritical nation, and against the people of my wrath will I give him a charge, to take the spoil, and to take the prey, and to tread them down like the mire of the streets.
290 ÆäÀÌÁö - And" it shall be, when he sitteth upon the throne of his kingdom, that he shall write him a copy of this law in a book, out of that which is before the priests the Levites: and it shall be with him, and he shall read therein all the days of his life: that he may learn to fear the Lord his God, to keep all the words of this law and these statutes, to do them...
326 ÆäÀÌÁö - And Samuel said to all the people, See ye him whom the LORD hath chosen, that there is none like him among all the people ? And all the people shouted, and said, God save the king. 25. Then Samuel told the people the manner of the kingdom, and wrote it in a book, and laid it up before the LORD.
362 ÆäÀÌÁö - The Lord knoweth how to deliver the godly out of temptations, and to reserve the unjust unto the day of judgment to be punished: 10 But chiefly them that walk after the flesh in the lust of uncleanness, and despise government.
255 ÆäÀÌÁö - Thine, O Lord, is the greatness, and the power, and the glory, and the victory, and the majesty: for all that is in the heaven and in the earth is thine; thine is the kingdom, O Lord, and thou art exalted as head above all.
344 ÆäÀÌÁö - Behold, we count them happy which endure. Ye have heard of the patience of Job, and have seen the end of the Lord; that the Lord is very pitiful, and of tender mercy.
252 ÆäÀÌÁö - And seek the peace of the city whither I have caused you to be carried away captives, and pray unto the LORD for it: for in the peace thereof shall ye have peace.
366 ÆäÀÌÁö - Be not hasty to go out of his sight: stand not in an evil thing; for he doeth whatsoever pleaseth him. 4 Where the word of a king is, there is power: and who may say unto him, What doest thou? 5 Whoso keepeth the commandment shall feel no evil thing...
180 ÆäÀÌÁö - Thou shalt not covet thy neighbour's house, thou shalt not covet thy neighbour's wife, nor his manservant nor his maidservant, nor his ox nor his ass, nor any thing that is thy neighbour's.