The Whole Works, 11±ÇHodges and Smith, 1654 |
µµ¼ º»¹®¿¡¼
56°³ÀÇ °á°ú Áß 1 - 5°³
4 ÆäÀÌÁö
... aliis est irrisus , quo regi©¡ dignitati veri sui Do- mini Jesu Christi ipsi Jud©¡i ante quinquennium illu- serant . Jud©¡i Alexandrini Agrippam de insidiis per Flaccum pr©¡sidem in ipsorum perniciem paratis edocuerunt : scrip- tumque quod ...
... aliis est irrisus , quo regi©¡ dignitati veri sui Do- mini Jesu Christi ipsi Jud©¡i ante quinquennium illu- serant . Jud©¡i Alexandrini Agrippam de insidiis per Flaccum pr©¡sidem in ipsorum perniciem paratis edocuerunt : scrip- tumque quod ...
5 ÆäÀÌÁö
... aliis non pauci sparsim habuerint domicilia . Alexandrinorum igitur vulgus , licentiam gras- sandi in Jud©¡os a Flacco nactum , e quatuor literis eos expulsos contrusit in unius partem angustam . Qui , quod plures essent quam ut is locus ...
... aliis non pauci sparsim habuerint domicilia . Alexandrinorum igitur vulgus , licentiam gras- sandi in Jud©¡os a Flacco nactum , e quatuor literis eos expulsos contrusit in unius partem angustam . Qui , quod plures essent quam ut is locus ...
12 ÆäÀÌÁö
... aliis Judaic©¡ gentis obtrectatoribus ab eo est oppositus . Legati igitur Jud©¡orum ( quos quinque numero fuisse , sub finem libri de hac legatione a se scripti confirmat ipse Philo ; non tres , ut Josephus voluit ) ad deprecandum in ...
... aliis Judaic©¡ gentis obtrectatoribus ab eo est oppositus . Legati igitur Jud©¡orum ( quos quinque numero fuisse , sub finem libri de hac legatione a se scripti confirmat ipse Philo ; non tres , ut Josephus voluit ) ad deprecandum in ...
16 ÆäÀÌÁö
... aliis , qui nihil habent quod se in diversum retrahat ? " Agrippa ad se reversus , prolixas pro gente sua ad Caium scripsit literas ; ( a Philone libro de legatione sua insertas :) quas hoc ille terminavit epilogo : " Quid " de me ...
... aliis , qui nihil habent quod se in diversum retrahat ? " Agrippa ad se reversus , prolixas pro gente sua ad Caium scripsit literas ; ( a Philone libro de legatione sua insertas :) quas hoc ille terminavit epilogo : " Quid " de me ...
17 ÆäÀÌÁö
... aliis , qu©¡ ad exasperandum Caium facerent , ab eo prolatis , quum respondere pararet Philo , repulsus est a C©¡sare jubente illum abire , et per iracundiam vix temperante ab injuria . Ita vero cum contumelia ejectus Philo , Jud©¡os qui ...
... aliis , qu©¡ ad exasperandum Caium facerent , ab eo prolatis , quum respondere pararet Philo , repulsus est a C©¡sare jubente illum abire , et per iracundiam vix temperante ab injuria . Ita vero cum contumelia ejectus Philo , Jud©¡os qui ...
±âŸ ÃâÆǺ» - ¸ðµÎ º¸±â
ÀÚÁÖ ³ª¿À´Â ´Ü¾î ¹× ±¸¹®
Abrahami according Acts ¨¡gypto ©¡tatis Agrippa Anni Ante Anni annorum annos antiqu apostolus authority C©¡sar C©¡saream Cainan chap Christ Christian Church death Deus Deut diluvium doth ecclesi©¡ emperor epist evil father fear first fuisse Genes given God's good government great h©¡c hath holy honour Ibid ille Ireland Israel John Joseph Jud©¡a Jud©¡orum Jud©¡os judgment Julian©¡ king kingdom kings laws life Lord made make Matt nature neque obedience omnibus Paulus people Periodi ¨¡ram person place power pr©¡ prince Psalm qu©¡ quum Rom©¡ saith same Septuaginta sine su©¡ subject Tacit take tamen terr©¡ Thar©¡ thee their thereof they things thou time unto Vespasianus vit©¡ whereby wherein word world year ἀ¥ë¥ëὰ ¥áὐ¥ó¥ïῦ ¥ãὰ¥ñ ¥äὲ ¥ä¥éὰ ¥åἰς ἐ¥í ἐ¥ðὶ ¥È¥å¥ïῦ ¥ê¥áὶ ¥ê¥á¥óὰ ¥ìὲ¥í ¥ìὴ ¥ïὐ ¥ïὐ¥ê ¥ð¥ñὸς ¥óὰ ¥óὴ¥í ¥óῆς ¥óὸ ¥ó¥ïῖς ¥óὸ¥í ¥ó¥ïῦ ¥ó¥ïὺς ¥óῷ ¥óῶ¥í ὡς
Àαâ Àο뱸
310 ÆäÀÌÁö - And, ye masters, do the same things unto them, forbearing threatening: knowing that your Master also is in heaven ; neither is there respect of persons with him.
357 ÆäÀÌÁö - I will send him against an hypocritical nation, and against the people of my wrath will I give him a charge, to take the spoil, and to take the prey, and to tread them down like the mire of the streets.
290 ÆäÀÌÁö - And" it shall be, when he sitteth upon the throne of his kingdom, that he shall write him a copy of this law in a book, out of that which is before the priests the Levites: and it shall be with him, and he shall read therein all the days of his life: that he may learn to fear the Lord his God, to keep all the words of this law and these statutes, to do them...
326 ÆäÀÌÁö - And Samuel said to all the people, See ye him whom the LORD hath chosen, that there is none like him among all the people ? And all the people shouted, and said, God save the king. 25. Then Samuel told the people the manner of the kingdom, and wrote it in a book, and laid it up before the LORD.
362 ÆäÀÌÁö - The Lord knoweth how to deliver the godly out of temptations, and to reserve the unjust unto the day of judgment to be punished: 10 But chiefly them that walk after the flesh in the lust of uncleanness, and despise government.
255 ÆäÀÌÁö - Thine, O Lord, is the greatness, and the power, and the glory, and the victory, and the majesty: for all that is in the heaven and in the earth is thine; thine is the kingdom, O Lord, and thou art exalted as head above all.
344 ÆäÀÌÁö - Behold, we count them happy which endure. Ye have heard of the patience of Job, and have seen the end of the Lord; that the Lord is very pitiful, and of tender mercy.
252 ÆäÀÌÁö - And seek the peace of the city whither I have caused you to be carried away captives, and pray unto the LORD for it: for in the peace thereof shall ye have peace.
366 ÆäÀÌÁö - Be not hasty to go out of his sight: stand not in an evil thing; for he doeth whatsoever pleaseth him. 4 Where the word of a king is, there is power: and who may say unto him, What doest thou? 5 Whoso keepeth the commandment shall feel no evil thing...
180 ÆäÀÌÁö - Thou shalt not covet thy neighbour's house, thou shalt not covet thy neighbour's wife, nor his manservant nor his maidservant, nor his ox nor his ass, nor any thing that is thy neighbour's.