페이지 이미지
PDF
ePub

V. JOU R.

Ceux qui fement avec larmes, recueilleront une moiffon de joie. David. VI. JOU R.

230

Seigneur, vous fçavez bien que je vous

aime. S. Pierre.

VII.

JOUR.

231

Celui qui me mange, doit vivre pour moi. Jefus Chrift.

VIII. JOUR.

232

N'aimez point le monde, ni les chofes qui font dans le monde. S. Jean, IX. JOU R.

234

Je vous laiffe ma paix. Je vous donne ma paix, non comme le monde la donne. Jefus-Chrift,

X. JOUR.

236

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

XXVII. De l'Humilité,

239

244

XXVIII. Du bon ufage des Maladies, 259.

XXIX. Sur la Mort,

270

XXX. Du bon ufage des Croix

274

XXXI. Entretiens afectifs

pour les princi

pales fêtes de l'Année,

290

ibid.

XXXII. Durant l'Avent,

XXXIII. Pour le jour de S. Thomas, 294

[blocks in formation]

XXXVIII. Pour le même jour,

XXXIX. Sur la Converfion de faint

Paul,

XL. Sur la même Fête,

321

325

XLI. Pour le jour de la Purification, 329

312

317

XLII. Pour le tems du Carême,

333

XLIII Pour le Jeudi faint

337

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

350

XLVI. Pour le jour de Pâques

[ocr errors]

XLVII. Pour le jour de l'Afcenfion, 362
XLVIII. Pour le jour de la Pentecôte, 366
XLIX. Pour le même jour
374
L. Pour la fête du faint Sacrement, 378
LI. Sur fainte Madeleine,
382.
LII. Pour le jour de l'Affomption, 384
LIII. Sur faint Auguftin,
LIV. Sur la fête de tous les Saints, 390
LV. Sur la Commémoration des Morts,
393

387

LVI. Sur la violence qu'un Chrétien fe doit faire continuellement pour aquérir la beatitude,

396

[blocks in formation]

PRIERE

A NOTRE SEIGNEUR

JESUS-CHRIST.

Pour lui demander fes lumieres &fes graces, pour comprendre & pratiquer les vérités qui font renfermées dans ce Livre.

EUREUX l'homme, Seigneur,

H que vous enfeignez, & auquel

vous donnez l'intelligence de votre loi. Il est d'autant plus heureux, qu'il ne peut jamais s'égarer vous aïant pour guide, parce que vous êtes la voïe par laquelle il faut marcher; ni fe tromper, quand vous êtes fon Docteur & fon Maître, d'autant que vous êtes la vérité; ni périr lorfque vous êtes fon Protecteur, parce que vous êtes la vie. Je vous fuplie donc, ô Jefus adorable, de répandre vos lumieres dans mon efprit. Souvent je lis des Livres propres à m'inftruire & à m'édifier; mais comment les pourrai-je comprendre, fi vous n'éclairez mon ef

prit: & de quelle maniere pratiqueraije ce que je lis, fi vous n'enflâmez mon cœur? Je trouve en moi la volonté de faire le bien, mais je ne trouve point le moien de l'acomplir car commie je puis tout par votre grace, je ne puis rien par moi-même.

Pendant, mon Dieu, que je lirai ce qui eft écrit dans ce Livre, écrivez de votre doigt dans mon cœur, ce que j'y lirai; car les vérités qu'on trouve dans les Livres frapent les oreilles, mais fans l'onction de votre grace, elles ne touchent point le cœur. C'eft donc inutilement qu'un homme femblable à moi me parle, fi vous, qui êtes homme & Dieu tout ensemble, ne daignez me parler au fond du cœur. Parlez, Seigneur, parce que votre ferviteur vous écoute; & s'il étoit affez maheureux pour ne vous point écouter faites qu'il vous écoute, vous qui faites entendre les fourds & parler les muets.

[ocr errors]

Mais, mon Sauveur, ajoûtez à cette grace, que mon cœur foit ardent & tout brûlant quand vous lui parlerez.Enfeignez-moi à faire votre volonté, à pratiquer ce qui m'eft néceffaire pour faire une pénitence fincere & véritable; de peur qu'aiant connu cette volonté

« 이전계속 »