cause; and be silent, that you may hear: believe me for mine honour; and have respect to mine honour, that you may believe: censure me in your wisdom; and awake your senses, that you may the better judge. If there be any in this assembly, any dear friend of Caesar's, to him I say, that Brutus' love to Cæsar was no less than his. If then that friend demand, why Brutus rose against Casar, this is my answer,-Not that I loved Cæsar less, but that I loved Rome more. Had you rather Cæsar were living, and die all slaves; than that | Cæsar were dead, to live all free men? As Cæsar loved me, I weep for him; as he was fortunate, I rejoice at it; as he was valiant, I honour him: but, as he was ambitious, I slew him: There is tears, for his love; joy, for his fortune; honour, for his valour; and death, for his ambition. Who is here so base, that would be a bondman? If any, speak; for him have I offended. Who is here so rude, that would not be a Roman? If any speak; for him have I offended. Who is here so vile, that will not love his country? If any, speak; for him have I offended. I pause for a reply. I Cit. Peace, no! let us hear him. Ant. Friends, Romans, countrymen, lend me yous ears; ; come to bury Cæsar, not to praise him. The evil, that men do, lives after them The good is oft interred with their bones; So let it be with Cæsar. The noble Brutus Hath told you, Caesar was ambitious; If it were so, it was a grievous fault And grievously hath Caesar answer'd it. Here, under leave of Brutus, and the rest, (For Brutus is an honourable man; So are they all; all honourable men,) Come I to speak in Caesar's funeral. He was my friend, faithful and just to me: But Brutus says, he was ambitious, And Brutus is an honourable man. He hath brought many captives home to Rome, Whose ransoms did the general coffers fill: Did this in Cæsar seem ambitious? When that the poor have cried, Casar hath wept Ambition should be made of sterner stuff: Yet Brutus says, he was ambitious; Cit. None, Brutus, none. And Brutus is an honourable man. [Several speaking at once. You all did see, that on the Lupercal, Bru. Then none have I offended. I have done I thrice presented him a kingly crown, no more to Cæsar, than you shall do to Brutus. Which he did thrice refuse. Was this ambition The question of his death is enrolled in the Capi-Yet Brutus says, he was ambitious; tol: his glory not extenuated, wherein he was And, sure, he is an honourable man. worthy; nor his offences enforced, for which he | I speak not to disprove what Brutus spoke, suffered death. Enter ANTONY and others, with CÆSAR'S Body. Here comes his body, mourned by Mark Antony: who, though he had no hand in his death, shall receive the benefit of his dying, a place in the commonwealth; as which of you shall not? With this I depart; That, as I slew my best lover for the good of Rome, I have the same dagger for myself, when it shall please my country to need my death. Cit. Live, Brutus, live! live! 1 Cit. Bring him with triumph home unto his house. 2 Cit. Give him a statue with his ancestors. 3 Cit. Let him be Cæsar. 4 Cit. Caesar's better parts Shall now be crown'd in Brutus. 1 Cit. We'll bring him to his house with shouts and clamours. Bru. My countrymen,—— Peace; silence! Brutus speaks. [Exit. 1 Cit. Stay, ho! and let us hear Mark Antony. 3 Cit. Let him go up into the public chair; We'll hear him:-Noble Antony, go up. Ant. For Brutus' sake, I am beholden to you. 4 Cit. What does he say of Brutus? 3 Cit. He says, for Brutus' sake, He finds himself beholden to us all. 4 Cit. 'Twere best he speak no harm of Brutus here. 1 Cit. This Cæsar was a tyrant. 3 Cit. Nay, that's certain : We are bless'd, that Rome is rid of him. 2 Cit. Peace; let us hear what Antony can say. Ant. You gentle Romans, But here I am to speak what I do know. 1 Cit. Methinks, there is much reason in his 2 Cit. If thou consider rightly ɔf the matter, Cæsar has had great wrong. 3 Cit. Has he, masters? I fear, there will a worse come in his place. Therefore, 'tis certain, he was not ambitious. 1 Cit. If it be found so, some will dear abide it. 2 Cit. Poor soul! his eyes are red as fire with weeping. 3 Cit. There's not a nobler man in Rome, thar Antony. 4 Cit. Now mark him, he begins again to speak Unto their issue. 4 Cit. We'll hear the will: Read it, Mark Antony. at the bar. It may therefore be regarded rather as an mitation of the false eloquence then in vogue, than as a specimen of laconic brevity. It is worthy of remark,tors. It would not have been again noticed, but for Mr. that Voltaire, who has stolen and transplanted into his tragedy of Brutus the fine speech of Antony to the people, and has unblushingly received the highest compliments upon it from the King of Prussia, Count Algarotti, and others, affects to extol this address of Brutus, while he 's most disingenuously silent on the subject of that of tony, which he chose to purloin. Lover and friend were synonymous with our ances. Reed's whimsical notion that it was not authenticated 3 Handkerchiefs Cu. The will, the will; we will hear Cæsar's will. Ant. Have patience, gentle friends, I must not It is not meet you know how Cæsar lov'd you. Ant. Will you be patient? Will you stay awhile? 2 Cit. They were villains, murderers: The will! read the will! Ant. You will compel me then to read the will? 2 Cit. Descend. 3 Cit. O, woful day! 4 Cit. O, traitors, villains! 2 Cit. We will be revenged: revenge: about,seek,-burn,-fire,-kill,—slay !-let not a traitor live. Ant. Stay, countrymen. 1 Cit. Peace there;-Hear the noble Antony 2 Cit. We'll hear him, we'll follow him, we'll die with him. Ant. Good friends, sweet friends, let me not s't you up To such a sudden flood of mutiny. ; They, that have done this deed, are honourable But, as you know me all, a plain blunt man, [He comes down from the Pulpit. Show you sweet Cæsar's wounds, poor, poor duml 3 Cit. You shall have leave. 2 Cit. A ring; stand round. 1 Cit. Stand from the hearse, stand from the body. 2 Cit. Room for Antony;-most noble Antony. Ant. Nay, press not so upon me; stand far off. Cit. Stand back! room! bear back! Ant. If you have tears, prepare to shed them now. You all do know this mantle: I remember 2 Cit. O, noble Cæsar! 1 i. e. his guardian angel, or the being in whom he put most trust. 2 See Act ii. Sc. 2. Beaumont in his Masque writes this word statua, and its plural statuaes. Even is generally used as a dissyllable by Shakspeare. 3 The image seems to be that the blood flowing from Cæsar's wounds appeared to run from the statue; the words are from North's Plutarch:- Against the very base whereon Pompey's image stood, which ran all a gore of blood, till he was slain.' 4 Dint anciently written dent; a stroke, and the impression which it makes on any thing.' mouths, And bid them speak for me: But were I Brutus, 1 Cit. We'll burn the house of Brutus. speak. Cit. Peace, ho! Hear Antony, most noble An tony. Ant. Why, friends, you go to do you know no what: Wherein hath Cæsar thus deserv'd your loves? the will. Ant. Here is the will, and under Cæsar's seal. To every several man, seventy-five drachmas. 3 Cit. O royal Cæsar! Ant. Hear me with patience. Ant. Moreover, he hath left you all his walks, The context, I think, fully calls for the emendation, 8 A drachma was a Greek coin, the same as the Roman denier, of the value of four sesterces, i. e. 71. 9 This scene (says Theobald) lies in the Forum, near the Capitol, and in the most frequented part of the city; but Caesar's gardens were very remote from that quarter: Trans Tiberim longe cubat is. prope Cæsaris hortos, says Horace: and both the Naumachia and gardens of Cæsar were separated from the main city by the river, and lay out wide in a line with Mount Janiculum.' He would therefore read, on that side Tyber.' But Dr. Farmer has shown that Shakspeare's study lay in the old translation of Plutarch, 'He bequethed unto every 7 The first folio reads, "For I have neither writ.' The citizen of Rome seventy-five drachmas a man, and left second folio corrects it to wit, which Johnson supposed his gardens and arbours unto the people, which he had might mean a penned and premeditated oration. on this side of the river Tyber.' Malone perversely adheres to the erroneous reading. 10 Fire again as dissyllable 5 Marr'd is defaced, destroyed. Is is often, for the sake of the jingle, opposed to make. 6 Grievances. 2 Cit. Go, fetch fire. 3 Cit. Pluck down benches. 4 Cit. Pluck down forms, windows, any thing. [Exeunt Citizens, with the Body. Ant. Now let it work: Mischief, thou art afʊot, Take thou what course thou wilt!-How now, fellow? Enter a Servant. Serv. Sir, Octavius is already come to Rome. Serv. He and Lepidus are at Cæsar's house. Serv. I heard him say, Brutus and Cassius [Exeunt. SCENE III. The same. A Street. Enter CINNA, the Poet. Cin. I dreamt to-night, that I did feast with Caesar, and things unluckily charge my fantasy :1 I have no will to wander forth of doors, Yet something leads me forth. 1 Cit. What is your name? 2 Cit. Whither are you going? 3 Cit. Where do you dwell? 4 Cit. Are you a married man, or a bachelor? 2 Cit. Answer every man directly. 1 Cit. Ay, and briefly. 4 Cit. Ay, and wisely. 3 Cit. Ay, and truly, you were best. Cin. What is my name? Whither am I going? Where do I dwell? Am I a married man, or a bachelor? Then to answer every man directly, and briefly, wisely, and truly. Wisely I say, I am a bachelor. 3 Cit. That's as much as to say, they are fools that marry :-You'll bear me a bang for that, I fear. Proceed; directly. Cin. Directly, I am going to Cæsar's funeral. 1 Cit. As a friend, or an enemy? Cin. As a friend. Oct. But, Lepidus, go you to Cæsar's house Or here, er at Exit LEPIDU& Meet to be sent on errands: Is it fit, The threefold world divided, he should stand Oct. Ant. Octavius, I have seen more days than you, And though we lay these honours on this man, To ease ourselves of divers slanderous loads, He shall but bear them as the ass bears gold.5 To groan and sweat under the business, Either led or driven, as we point the way; And having brought our treasure where we will, Then take we down his load, and turn him off, Like to the empty ass, to shake his ears, And graze in commons. Oct. You But he's a tried and valiant soldier. may do your will Ant. So is my horse, Octavius; and, for that, I do appoint him store of provender. It is a creature that I teach to fight, To wind, to stop, to run directly on; His corporal motion govern'd by my spirit. And, in some taste, is Lepidus but so; He must be taught, and train'd, and bid go forth. Our best friends made, and our best means stretch'd How covert matters may be best disclos'd, Oct. Let us do so; for we are at the stake, 2 The place of this scene is not marked in the old 6 Shakspeare had already woven this circumstance copy. It appears from Plutarch and Appian, that these into the character of Justice Shallow :-- He came ever riumvirs met, upon the proscription, in a little island in the rearward of the fashion; and sung those tunes ear Mutina, upon the river Lavinius. That Shak-that he heard the carmen whistle.' speare, however, meant the scene to be at Rome may be inferred from what almost immediately follows:'Lep. What, shall I find you here Oct. Or.here, or at the Capitol.' Malone placed the scene in Antony's house. 3 Upton has show that the poet made a mistake as to this character mentioned by Lepidus; Lucius, not Publius, was the person meant, who was uncle by the mother's side to Mark Antony. 4 i. e. condemn. nim. • Vouchsafe to give my damned husband life." Promos and Cassandra, 1578. 5 So in Measure for Measure, Act iii. Sc. 1:- like an ass, whose back with ingots bows, Thou bear'st thy heavy riches but a journey, Till death unloads thee.' i. e. as a thing quite at our disposal, and to be treated as we please. Malvolio complains in Twelftb Night : 'They have propertied me, kept me in darkness' 8 The old copy gives this line imperfectly :'Our best friends made, our means stretch'd.' Malone supplied it thus: 'Our best friends made, our means stretch'd to the utmost.' The reading of the text is that of the second folio edition which is suficiently perspicuous. 9 An allusion to bear baiting. Thus in Macbeth, Act v. Sc. 7: 'They have chain'd me to a stake I cannot fly and TITINIUS at some distance from it. Enter BRUTUS and CASSIUS. SCENE II.-Before Brutus' Tent, in the Camp | SCENE III.—Within the Tent of Brutus. LUCIUS near Sardis. Drum. Enter BRUTUS, LUCILIUS, Lucius, and Soldiers: TITINIUS and PINDARus, meeting them. Bru. Stand, ho! Luc. Give the word, ho! and stand. Bru. What now, Lucilius? is Cassius near? Luc. He is at hand; and Pindarus is come To do you salutation from his master. [PINDARUS gives a Letter to BRUTUS. Bru. He greets me well.-Your master, Pindarus, In his own change, or by ill officers, Hath given me some worthy cause to wish Things done, undone: but, if he be at hand, I shall be satisfied. Pin. I do not doubt, But that my noble master will appear Bru. He is not doubted.—A word, Lucilius: Luc. With courtesy, and with respect enough; Bru. Luc. They mean this night in Sardis to be quarter'd; The greater part, the horse in general, Bril. [March within. Hark, he is arriv'd :- Cassius, be content, Speak your griefs softly,-I do know you well:Before the eyes of both our armies here, Which should perceive nothing but love from us, Let us not wrangle: Bid them move away; Then in my tent, Cassius, enlarge your griefs And I will give you audience. Pindarus, Cas. Bru. Lucilius, do you the like; and let no man Come to our tent, tili we have done our conference. Let Lucius and Titinius guard our door. [Exeunt. 1 It having been thought that alteration was requisite in this line, it may be as well to observe Brutus charges both Cassius and his officer, Lucius Pelia, with corruption; and he says to Lucilius, when he hears how he had been received by Cassius: 'Thou hast describ'd A hot friend cooling.' This is the change which Brutus complains of. 2 Nice here means silly, simple. 3 This question is far from implying that any of those who touched Cæsar's body were villains. On the contrary, it is an indirect way of asserting that there was not one man among them who was base enough to stap him for any cause but that of justice. 4 The old copy reads, 'Brutus, bait not me.' Theo Cas. That you have wrong'd me, doth appear this: I an itching palm? You know, that you are Brutus that speak thus, And chastisement doth therefore hide his head. Bru. Remember March, the ides of March remember! Did not great Julius bleed for justice sake? Cas. Brutus, bay not me, I'll not endure it: you forget yourself, To hedge me in;5 I am a soldier, I, Older in practice, abler than yourself To make conditions. 6 Bru. Cas. I am. Go to; you're not, Cassius. Bru. I say, you are not." Cas. Urge me no more, I shall forget myself; Have mind upon your health, tempt me no further. Bru. Away, slight man! Cas. Is't possible? Bru. Hear Must I give way and room to your rash choier? me, for I will speak. Shall I be frighted, when a madman stares? Cas. O ye gods! ye gods! Must I endure all this? Bru. All this? ay, more: Fret, till your proud heart break; Go, show your slaves how choleric you are, Cas. I said, an elder soldier, not a better: Did I say, better? Cas. You wrong me every way, you wrong me, Who, much enforced, slows a hasty spark, Bru. If you did, I care not. Cas. When Cæsar liv'd, he durst not thus have mov'd me. Bru. Peace, peace; you durst not so have tempt Bru. You have done that you should be sorry for. you For certain sums of gold, which denied me:- To you for gold to pay my legions, Should I have answer'd Caius Cassius so? Cas. Bru. You did. I denied you not. I did not; he was but a fool That brought my answer back.-Brutus hath riv'd my heart: A friend should bear his friend's infirmities, pear As huge as high Olympus. Cas. Come, Antony, and young Octavius, come, that denied thee gold, will give my heart: Strike as thou didst at Cæsar; for, I know, Bru. O, Brutus !— What's the matter Cas. Have you not love enough to bear with me my mother gave me Luc. [Within.] You shall not come to them. Cus. How now? What's the matter? Love, and be friends, as two such men should be Cas. Ha, ha: how vilely doth this cynic rhyme! When thou didst hate him worst, thou lov'dst him And grief, that young Octavius with Mark Antony Impatient of my absence; better Than ever thou lov'dst Cassius. Bru. 1 The meaning is this:-'I do not look for your faults, I only see them, and mention them with vehemence, when you force them into my notice, by practising them on me.' 2 Shakspeare found the present incident in Plutarch. The intruder, however, was Marcus Phaonius, who had been a friend and follower of Cato; not a poet, but one who assumed the character of a cynic philosopher. 3 This passage is a translation from the first book of Homer's Iliad, which is thus given in Sir Thomas North's Plutarch: 'My lords I pray you hearken both to me, Have made themselves so strong:-for with her death That tidings came ;-With this she fell distract, Cas. And died so? Bru. Even so. Cas. O ye immortal gods! Enter Lucius, with Wine and Tapers. Bru. Speak no more of her. Give me a bow! of wine : In this I bury all unkindness, Cassius. [Drinks ditty, as well as a dance. See note on Hamlet, Act ii. Sc. 2. 5 Companion is used as a term of contempt in many of the old plays; as we say at present fellow! Doll Tearsheet says to Pistol : "I scorn you, scurvy companion,' &c. 6 This circumstance is taken from Plutarch. It is also mentioned by Valerius Maximus, iv. 6. Portia 1s however reported by Pliny to have diec' at Rome of a lingering illness while Brutus was abroad |