페이지 이미지
PDF
ePub

That never set a squadron in the field,
Nor the division of a battle knows

1

More than a spinster; unless the bookish theoric,
Wherein the toged consuls2 can propose
As masterly as he mere prattle, without practice,
Is all his soldiership. But, he, sir, had the election:
And I,-of whom his eyes had seen the proof,
At Rhodes, at Cyprus; and on other grounds,
Christian and heathen,-must be be-lee'd and calm'd
By debitor and creditor, this counter-caster ;3
fle, in good time, must his lieutenant be,
And I (God bless the mark!) his Moorship's ancient.
Rod. By heaven, I rather would have been his
hangman.

Iago. But there's no remedy, 'tis the curse of
service;

4

Preferment goes by letter, and affection,
Not by the old gradation, where each second
Stood heir to the first. Now, sir, be judge yourself,
Whether I in any just term am affin'd5
To love the Moor.

Rod.

I would not follow him, then.
Iago. O, sir, content you;

I follow him to serve my turn upon him:
We cannot all be masters, nor all masters
Cannot be truly follow'd. You shall mark
Many a duteous and knee-crooking knave,
That, doting on his own obsequious bondage,
Wears out his time, much like his master's ass,
For nought but provender; and, when he's old,
cashier'd;

Whip me such honest knaves : Others there are,
Who, trimm'd in forms and visages of duty,
Keep yet their hearts attending on themselves;
And, throwing but shows of service on their lords,
Do well thrive by them, and, when they have lin'd
their coats,

Do themselves homage: these fellows have some
soul;

And such a one do I profess myself.
For, sir,

It is as sure as you are Roderigo,
Were I the Moor, I would not be Iago:
In following him, I follow but myself:

Heaven is my judge, not I for love and duty,
But seeming so, for my peculiar end:

For when my outward action doth demonstrate
The native act and figure of my heart
In compliment extern," 'tis not long after
But I will wear my heart upon my sleeve
For daws to peck at: I am not what I am.
Rod. What a full fortune does the thick-lips owe,
If he can carry't thus!

Call up her father,

[blocks in formation]

In simple and pure soul I come to you.
Most grave Brabantio,

Iago. 'Zounds, sir, you are one of those, that will not serve God, if the devil bid you. Because we come to do you service, you think we are ruf

4 i. e. by recommendation.

5 Do I stand within any such terms of propinquity to the Moor, as that I am bound to love him? The quarto has assign'd.

Iago. Rouse him: make after him, poison his delight, his life.' The passage as it stands at present has been said by Steevens to mean, according to Iago's licentious manner of expressing himself, no more than a man 'very near being married.' This seems to have been the case in respect to Cassio. Act iv. Sc. 1, Iago speak-first ing to him of Bianca, says, 'Why, the cry goes that you shall marry her.' Cassio acknowledges that such a report had been raised, and adds-'This is the monkey's own giving out: she is persuaded I will marry her, out of her love and self flattery, not out of my promise.' Iago then, having heard this report before, very naturally alludes to it in his present conversation with Roderigo.-Mr. Boswell suspects that there may be some corruption in the text.

1 i. e. theory. See All's Well that Ends Well, Act

[graphic]

jv Sc. 3.

[blocks in formation]

6 Knave is here used for servant, but with a sly mix. ture of contempt.

7 Outward show of civility.

8 This is the reading of the folio. The first quarto reads 'doves.'

9 Full fortune is complete good fortune: to owe is to possess. So in Antony and Cleopatra:not the imperious show Of the full-fortun'd Cæsar.'

[ocr errors]

And in Cymbeline :

'Our pleasure his full fortune doth confine.' 10 By night and negligence,' means 'in the time of night and negligence.' Nothing is more common than this mode of expression: we should not hesitate at the expression, By night and day.' 11 i. e. is broken.

12 That is, intoxicating draughts. In Hamlet, the king is said to be marvellous distemper'd with wine.' See King Henry V. Act ii. Sc. 2.

13 That is, we are in a populous city, mine is not a lone house, where a robbery might easily be committed Grange is, strictly, the farm of a monastery; grangia, Lat. from granum: but, provincially, any lone house or solitary farm is called a grange. So in Measure for Measure:- At the moated grange resides this dejected Mariana.'

fians: You'll have your daughter covered with a Barbary horse; you'll have your nephews1 neigh to you: you'll have coursers for cousins, and gennets for germans.2

Bra. What profane3 wretch art thou?

Iago. I am one, sir, that comes to tell you, your laughter and the Moor are now making the beast with two backs.4

Bra. Thou art a villain.

Iago.

You are-a senator.

Bra. This thou shalt answer: I know thee, Roderigo.

Enter, below, BRABANTIO, and Servants with Torches.

Bra. It is too true an evil: gone she is: And what's to come of my despised time,11 Is nought but bitterness. Now, Roderigo, Where didst thou see her?-O, unhappy girl! With the Moor, sayst thou ?-Who would be a father?

How didst thou know 'twas she? O, thou deceivʼst

me

Past thought!-What said she to you?-Get more tapers;

Rod. Sir, I will answer any thing. But I beseech | Raise all my kindred.-Are they married, think

you,

If't be your pleasure, and most wise consent,
As partly, I find, it is,) that your fair daughter
At this odd-evens and dull watch o' the night,
Transported-with no worse nor better guard,
But with a knave of common hire, a gondolier,-
To the gross clasps of a lascivious Moor,-
If this be known to you, and your allowance,
We then have done you bold and saucy wrongs;
But if you know not this, my manners tell me,
We have your wrong rebuke. Do not believe,
That, from the sense of all civility,

6

I thus would play and trifle with your reverence:
Your daughter, if you have not given her leave,
say again, hath made a gross revolt;
Tying her duty, beauty, wit, and fortunes,
In an extravagant and wheeling stranger,
Of here and every where: Straight satisfy yourself:]
If she be in her chamber, or your house,
Let loose on me the justice of the state
For thus deluding you.

you:

Bra. Strike on the tinder, ho! Give me a taper;-call up my people : This accident is not unlike my dream, Belief of it oppresses me already Light, I say! light! [Exit, from above. Iago. Farewell; for I must leave It seems not meet, nor wholesome to my place, To be produc'd, (as, if I stay, I shall,) Against the Moor: For, I do know, the state,However this may gall him with some check,Cannot with safety cast1o him! for he's embark'd With such loud reason to the Cyprus wars, (Which even now stand in act,) that, for their souls, Another of his fathom they have not, To lead their business: in which regard, Though I do hate him as I do hell pains, Yet, for necessity of present life,

I must show out a flag and sign of love,

you?

Rod. Truly, I think, they are

Bra. O, heaven!-How got she out!—O, treason

of the blood!

Fathers, from hence trust not your daughters' minds
By what you see them act.-Is there not charms,12
By which the property of youth and maidhood
May be abus'd?13 Have you not read, Roderigo,
Of some such thing?

Rod.
Yes, sir; I have, indeed.
Bra. Call up my brother.-O, that you had had
her!-

Some one way, some another.--Do you know
Where we may apprehend her and the Moor?
Rod. I think, I can discover him; if you please
To get good guard, and go along with me.

Bra. 'Pray you, lead on. At every house I'll call ; I may command at most ;--Get weapons, ho! And raise some special officers of night.On, good Roderigo ;-I'll deserve your pains.

[Exeunt. SCENE II. The same. Another Streeet. Enter OTHELLO, IAGO, and Attendants.

lago. Though in the trade of war I have slain men, Yet do I hold it very stuff14 o' the conscience, To do no contriv'd murder; I lack iniquity Sometimes, to do me service: Nine or ten times I had thought to have yerk'd him here under the

ribs.

Oth. 'Tis better as it is. Iago. Nay, but he prated,' And spoke such scurvy and provoking terms Against your honour,

That, with the little godliness I have,

I did full hard forbear him. But, I pray, sir,
Are you fast married? for, be sure of this,-
That the magnifico16 is much belov'd
And hath, in his effect, a voice potential1*

Which is, indeed, but sign. That you shall surely As double as the duke's; he will divorce you,

find him,

Lead to the Sagittary the rais'd search

[ocr errors]

Essex. In is here used for on, a common substitution And there will I be with him. So, farewell. [Exit. this, altered it, and read, To an extravagant &e in ancient phraseology. Pope and others, not aware of

[blocks in formation]

3 A profane wretch is an unlucky or a wicked one. 4 Faire la bete a deux dos is a French proverbial So in Romeo and Juliet:expression, which needs no explanation. See the notes to any edition of Rabelais, or Le Roux's Dictionnaire Comique.

5 This odd-even appears to mean the interval between twelve at night and one in the morning. So in Macbeth:

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

7 That is, in opposition to or departing from the conscience. Shakspeare uses the word in the same sense of all civility. So in Twelfth Night :—

[blocks in formation]

sense, and in a manner yet more harsh in Macbeth. 'Cleanse the stuff'd bosom of that perilous stuff. 15' Of whom is this said ?-Of Roderigo.'-Steevens 16 The chief men of Venice are by a peculiar name called magnifici, i. e. magnificoes. See Ben Jonson's Volpone.

17 i. e. as mighty, as powerful: as double, means as strong, as forcible, as double in effect as that of the doge, whose voice of course carried great sway with it, and who is said to have had extraordinary privileges influencing every court and council cfthe state

Or put upon you what restraint and grievance
The law, (with all his might, to enforce it on,)
Will give him cable.

Oth.
Let him do his spite:
My services, which I have done the signiory,
Shall out-tongue his complaints. 'Tis yet to know,
(Which, when I know that boasting is an honour,
I shall promulgate,) I fetch my life and being
From men of royal siege;' and demerits2
May speak, unbonneted,3 to as proud a fortune
As this that I have reach'd: For know, Iago,
But that I love the gentle Desdemona,

my

I would not my unhoused4 free condition
Put into circumscription and confine

For the sea's worth. But, look! what lights come yonder?

[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

Iago. Marry, to-Come, captain, will
you go?
Oth.
Have with you.
Cas. Here comes another troop to seek for you.
Enter BRABANTIO, RODERIGO, and Officers of
Night, with Torches and Weapons.
lago. It is Brabantio:-general, be advis'd ;1a
Hola! stand there!

Enter CASSIO, at a Distance, and certain Officers He comes to bad intent. with Torches.

Iago. These are the raised father, and his friends:
You were best go in.
Oth.

Not I: I must be found;
My parts, my title, and my perfect soul,
Shall manifest me rightly. Is it they?

Iago. By Janus, I think no.

Oth. The servants of the duke, and my lieutenant. The goodness of the night upon you, friends !6 What is the news?

Cas.

Even on the instant.

Oth.

The duke does greet you, general;
And he requires your haste, post-haste' appearance,
What is the matter, think you?
Cas. Something from Cyprus, as I may divine;
It is a business of some heat: the galleys
Have sent a dozen sequent messengers
This very night at one another's heels ;
And many of the consuls," rais'd, and met,
Are at the duke's already: You have been hotly
call'd for ;

When, being not at your lodging to be found,
The senate hath sent about three several quests,
To search
you out.
Oth

'Tis well I am found by you.

1 'Men who have sat upon royal thrones.' So in Grafton's Chronicle, p. 443:- Incontinent, after that he was placed in the royal siege,' &c.

2 Demerits has the same meaning in Shakspeare as merits. Mereo and demereo had the same meaning in the Roman language. Demerit, (says Bullokar,) a dessert; also, (on the contrary, and as it is most commonly used at this day,) ill-deserving.'

3 Mr. Fuseli (and who was better acquainted with the sense and spirit of Shakspeare ?) explains this passage as follows:-'I am his equal or superior in rank; and were it not so, such are my merits, that unbonnetted, without the addition of patrician or senatorial dignity, they may speak to as proud a fortune,' &c. At Venice, the bonnet, as well as the toge, is a badge of aristocratic honours to this day.

4 i. e. unsettled, free from domestic cares. 5 Pliny, the naturalist, has a chapter on the riches of the sea. The expression seems to have been proverbial. Thus in Davenant's Cruel Brother, 1630he would not lose that privilege

[blocks in formation]

Oth.
Rod. Signior, it is the Moor.
Bra.

Down with him, thief! [They draw on both sides. Iago. You, Roderigo! come, sir, I am for you. Oth. Keep up your bright swords, for the dew will rust them.

Good signior, you shall more command with years, Than with your weapons.

Bra. O, thou foul thief, where hast thou stow'd my daughter?

Damn'd as thou art, thou hast enchanted her ·
For I'll refer me to all things of sense,
If she in chains of magic were not bound,
Whether a maid-so tender, fair, and happy;
So opposite to marriage, that she shunn'd
The wealthy curled13 darlings of our nation,
Would ever have, to incur our general mock,
Run from her guardage to the sooty bosom
Of such a thing as thou: to fear, not to delight.14
[Judge me the world, if 'tis not ross in sense,
That thou hast practis'd on her with foul charms;
Abus'd her delicate youth with drugs, or minerals
That waken motion: 16-I'll have it disputed on;
'Tis probable, and palpable to thinking.
I therefore apprehend and do attach thee,]
Cassio's seeming ignorance might therefore only be af
fected, in order to keep his friend's secret till it became
publicly known.

12 i. e. be cautious, be discreet.

15

13 Sir W. Davenant uses the same expression in his Just Italian, 1630:

'The curl'd and silken nobles of the town.'

| Again :

'Such as the curled youth of Italy.'

It was the fashion of the poet's time for lusty gallants to wear a curled bush of frizzled hair. See Hall's Satires, ed. 1824, book iii. sat. 5. Shakspeare has in other places alluded to the fashion of curling the hair among persons of rank and fashion. Speaking of Tarquin, in The Rape of Lucrece, he says:-

'Let him have time to tear his curled hair.' And Edgar, in Lear, when he was proud in heart and mind,' curled his hair. Turnus, in the twelfth Eneid, speaking of Æneas, says:

fædare in pulvere crines Vibratos calido ferre.'

14 'Of such a thing as thou: a thing to fear (i. v. tet rify,) not to delight." So in the next scene:

To fall in love with what she fear'd to look on.' 15 The lines in crotchets are not in the first edition, 4to. 1622.

16 The old copy reads, 'That weaken motion.' The emendation is Hanmer's. Motion is elsewhere used by our poet precisely in the sense required here. So in Measure for Measure :

— one who never feels

The wanton stings and motions of the sense.' And in a subsequent scene of this play :- But we have reason to cool our raging motions, our carnal stings, our unbitted lusts,' So in A Mad World, my Masters, by Middleton, 1608

'And in myself sooth up adulterous motions.' To waken is to incite, to stir up. We have in the pre sent play, 'waken'd wrath.' And in Shakspeare's 117th Sonnet, 'waken'd hate.' Brabantio afterwards

[blocks in formation]
[blocks in formation]

A Council Chamber.

SCENE III. The same.
The Duke, and Senators, sitting at a Table;
Officers attending.

Duke. "There is no composition in these news,
That gives them credit.

1 Sèn. Indeed, they are disproportion'd; My letters say, a hundred and seven galleys. Duke. And mine, a hundred and forty. 2 Sen. And mine, two hundred : But though they jump not on a just account, (As in these cases, where the aim3 reports, "Tis oft with difference,) yet do they all confirm A Turkish fleet, and bearing up to Cyprus.

Duke. Nay, it is possible enough to judgment;

I do not so secure me in the error,

But the main article I do approve

In fearful sense.

1 Sen. This cannot be,

By no assay of reason;4 'tis a pageant,
To keep us in false gaze: When we consider
The importancy of Cyprus to the Turk;
And let ourselves again but understand,

That, as it more concerns the Turk than Rhones,
So may he with more facile question' bear it,
[For that it stands not in such warlike brace,
But altogether lacks the abilities

That Rhodes is dress'd in :—if we make thought of
this,

We must not think, the Turk is so unskilful,
To leave that latest which concerns him first;
Neglecting an attempt of ease, and gain,
To wake, and wage, a danger profitless.]
Duke. Nay, in all confidence, he's not for Rhodes.
Off. Here is more news.

[blocks in formation]

Sailor. [Within.] What ho! what ho! what ho! We lack'd

Enter an Officer with a Sailor.

Of. A messenger from the galleys.
Duke.

Now; the business?

[TO BRABANTIO your counsel and your help to-night. Bra. So did I yours: Good your grace, pardor

me;

Neither my place, nor aught I heard of business, Sailor. The Turkish preparation makes for Hath rais'd me from my bed; nor doth the general

Rhodes;

So was I bid report here to the state,

By signior Angelo.

Duke. How say you by this change?

care11

Take hold on me; for my particular grief
Is of so flood-gate and o'erbearing nature,
That it engluts and swallows other sorrows,
And it is still itself.

6 i. e. in such state of defence. To arm was called to brace on the armour. The seven following lines were added since the first edition in quarto, 1622.

7 To wake is to undertake. To wage law (in the common acceptation) seems to be to follow, to urge, drive on, or prosecute the law or law-suits; as to wage war is præliari, bellare, to drive on the war, to fight in battels as warriors do.'-Blount's Glossography. 8 'He entreats you not to doubt the truth of this intelligence.'

1 This passage has been completely misunderstood.— Pagan was a word of contempt; and the reason will appear from its etymology:- Paganus, villanus vel inculsus. Et derivatur a pagus quod est villa. Et quicunque habitat in villa est paganus. Præterea quicunque est extra civitatem Dei, i. e. ecclesiam, dicitur paganus. Anglice, a paynim.'-Ortus Vocabulorum, 1528. I know not whether pagan was ever used to designate a clown or rustic; but paganical and paganalian, in a kindred sense, were familiar to our elder language. Malone thinks that 'Brabantio is meant to allude to the common condition of all blacks, who come from their own country both slaves and pagans; and 'Write from us to him, post, post-haste, dispatch.' that he uses the word in contempt of Othello. If he is 10 It was part of the policy of the Venetian state to suffered to escape with impunity, we may expect to see employ strangers, and even Moors, in their wars. By all our offices of state filled up by the pagans and bond-lande they are served of straungers, both for generals, slaves of Africa.'

2 Composition for consistency. It has been before observed that news was considered of the plural number by our ancestors.

3 Aim is guess, conjecture. The quarto reads, they aim reports. The meaning appears to be, In these cases where conjecture tells the tale.'-Aim is again used as a substantive in Julius Cæsar :

'What you would work me to, I have some aim.' 4 Bring it to the test, examine it by reason, it will be found counterfeit.'

9 i. e. desire him to make all possible haste.' The folio reads :—

for capitaines, and for all other men of warre, because
theyr lawe permitteth not any Venetian to be capitaine
over an armie by lande; fearing, I thinke, Cæsar's ex
ample.'-Thomas's History of Italye, p. 82. See also
Contarini's Republic of Venice, by Lewkenor, 1599,
and Howell's Letters, sect. i. let. xxviii
juvenumque prodis
Publica cura.'
Hor.
Steevens would read this line thus:-
'Rais'd me from bed; nor doth the genera care-.'
omitting Hath and my, which he considers playhouse

11

5 That he may carry it with less dispute, with di-interpolations; by which, he says, the metre of this minished opposition.

tragedy is too frequ» tly deranged.

Duke. Why, what's the matter?
Bra. My daughter! O, my daughter!

Dead?
Ay, to me;

Sen. Bra. She is abus'd, stol'n from me, and corrupted By spells and medicines bought of mountebanks : For nature so preposterously to err, Being not deficient, blind, or lame of sense,2 Sans witchcraft could not

Duke. Whoe'er he be, that, in this foul proceeding, Hath thus beguil'd your daughter of herself, And you of her, the bloody book of law You shall yourself read in the bitter letter, After your own sense; yea, though our proper son Stood in your action.3

Bra. Humbly I thank your grace. Here is the man, this Moor; whom now, it seems, Your special mandate, for the state affairs,

We are very sorry for it.

Hath hither brought.
Duke and Sen.
Duke. What, in your own part, can you say to
[To OTHELLO.

this?

Bra. Nothing, but this is so.

Oth. Most potent, grave and reverend signiors, My very noble and approv'd good masters, That I have ta'en away this old man's daughter, It is most true; true, I have married her; The very head and front of my offending4 Hath this extent, no more. Rude am I in my speech, And little bless'd with the set' phrase of peace; For since these arms of mine had seven years' pith, Till now some nine moons wasted, they have us'd Their dearest action" in the tented field And little of this great world can I speak, More than pertains to feats of broil and battle; And therefore little shall I grace my cause,

;

In speaking of myself: Yet, by your gracious pa

tience,

I will a round unvarnish'd tale deliver

[blocks in formation]

you by indirect and forced courses
Subdue and poison this young maid's affections?
Or came it by request, and such fair question
As soul to soul affordeth?
Oth.
I do beseech you,

11

Send for the lady to the Sagittary,'
And let her speak of me before her father:
If you do find me foul in her report,
The trust, the office, I do hold of you,12
Not only take away, but let your sentence
Even fall upon my life.

Duke.
Fetch Desdemona hitnet.
Oth. Ancient, conduct them; you best know the
place.- [Exeunt IAGO and Attendants.
And till she come, as truly13 as to heaven
I do confess the vices of my blood,
So justly to your grave ears I'll present
How I did thrive in this fair lady's love,
And she in mine.

Duke. Say it, Othello.

Oth. Her father lov'd me; oft invited me; Still question'd me the story of my life,

From year to year; the battles, sieges, fortunes, That I have pass'd.

I ran it through, even from my boyish days,

Of my whole course of love; what drugs, what To the very moment that he bade ne tell it

charms,

What conjuration, and what mighty magic,

(For such proceeding I am charg'd withal,)

I won his daughter with."

Bra.

A maiden never bold; Of spirit so still and quiet, that her motion Blush'd at herself; And she,-in spite of nature, Of years, of country, credit, every thing,

8

[blocks in formation]

4 The main, the whole unextenuated. causæ non satis honesta est, 'is a phrase used by Quintilian. A similar expression is found in Tamburlaine, 1590;

"The man that in the forehead of his fortunes Beares figures of renown and miracle.' Again in Troilus and Cressida :

So rich advantage of a promis'd glory As smiles upon the forehead of this action.' 5 The folio reads, 'soft phrase of peace.' 6 Their dearest action; that is, as we should say in modern language, their best exertion.

7 The word with, supplied in the second folio, is wanting in the older copies. Malone contends that it is merely an elliptical form of expression, and that the early copies are right.

8 Shakspeare, like other writers of his age, frequently uses the personal instead of the neutral pro

[blocks in formation]
[blocks in formation]

The apprehension of his present portance, Which gibingly, ungravely he did fashion,' &c 15 i. e. caverns; from antrum, Lat. Warburton observes that Rymer ridicules this whole circumstance; and Shaftesbury obliquely sneers at it. Whoever (says Johnson) ridicules this account of the progress of love, shows his ignorance, not only of history, but of nature and manners. It is no wonder that, in any age, or in any nation, a lady, recluse, timorous, and delicate should desire to hear of events and scenes which she could never see, and should admire the man who had endured dangers, and performed actions, which, how ever great, were magnified by her timidity.'

16 The quarto and first folio read, desarts idle ;' the second folio reads, 'desarts wilde';' and this reading was adopted by Pope; at which Dr. Johnson expresses his surprise.

'Mr. Malone taxes the editor of the second folio with ignorance of Shakspeare's meaning; and idle is triumphantly reinstated in the text. It does not seem to have occurred to the commentators that wild might add a feature of some import, even to a desert; whereas idle, i. e. sterile, leaves it just as it found it, and is (without a pun) the idlest epithet which could be applied. Mr. Pope, too, had an ear for rhythm; and as his reading has some touch of Shakspeare, which the other has not, and is besides better poetry, I should hope that it would one day resume its proper place in the text.' Gifford. Notes on Sejanus.” Ben Jonson's Works vol

[graphic]
« 이전계속 »