Paroissien Romain contenant les offices de tous les dimanches et des principales Fêtes de l'année: suivie du chemin de la croix. Traduction nouvelleAlfred Mame et fils, 1883 - 784페이지 |
도서 본문에서
14개의 결과 중 1 - 5개
12 페이지
... m'avoir aimé jusqu'à répandre votre sang pour moi ? Oui , Seigneur , j'ai poussé trop loin ma malice et mon ingratitude . Je vous en demande très humblement pardon , et je vous conjure , ô mon Dieu , par cette 12 PRIÈRE DU SOIR.
... m'avoir aimé jusqu'à répandre votre sang pour moi ? Oui , Seigneur , j'ai poussé trop loin ma malice et mon ingratitude . Je vous en demande très humblement pardon , et je vous conjure , ô mon Dieu , par cette 12 PRIÈRE DU SOIR.
15 페이지
... pardon , l'absolution et la rémission de nos pé- chés . Ainsi soit - il . Recommandons - nous à Dieu , à la sainte Vierge et aux Saints . ÉNISSEZ , ô mon Dieu , le repos que je pour réparer afin de vous mieux servir . Vierge sainte ...
... pardon , l'absolution et la rémission de nos pé- chés . Ainsi soit - il . Recommandons - nous à Dieu , à la sainte Vierge et aux Saints . ÉNISSEZ , ô mon Dieu , le repos que je pour réparer afin de vous mieux servir . Vierge sainte ...
20 페이지
... pardon qu'elles ont toujours at- tendu de votre miséricorde . Vous qui , étant Dieu , vivez et régnez avec Dieu le Père , en l'unité du Saint - Esprit , dans tous les siècles des siècles . R. Ainsi soit - il . y . Qu'ils reposent ...
... pardon qu'elles ont toujours at- tendu de votre miséricorde . Vous qui , étant Dieu , vivez et régnez avec Dieu le Père , en l'unité du Saint - Esprit , dans tous les siècles des siècles . R. Ainsi soit - il . y . Qu'ils reposent ...
27 페이지
... Pardon , mon Dieu , pour tout le mal que j'ai commis et fait commettre ; par- don pour tout le bien que je n'ai pas fait et que je devais faire , ou que j'ai mal fait ; pardon pour tous les péchés que je connais PRIÈRES POUR LA CONFESSION ...
... Pardon , mon Dieu , pour tout le mal que j'ai commis et fait commettre ; par- don pour tout le bien que je n'ai pas fait et que je devais faire , ou que j'ai mal fait ; pardon pour tous les péchés que je connais PRIÈRES POUR LA CONFESSION ...
28 페이지
suivie du chemin de la croix. Traduction nouvelle Catholic Church. fait ; pardon pour tous les péchés que je connais et que je ne connais pas . Je les déteste , je les désavoue , je voudrais les effacer par mon sang , et réparer , au ...
suivie du chemin de la croix. Traduction nouvelle Catholic Church. fait ; pardon pour tous les péchés que je connais et que je ne connais pas . Je les déteste , je les désavoue , je voudrais les effacer par mon sang , et réparer , au ...
자주 나오는 단어 및 구문
ACTE D'ESPÉRANCE adorable æter æternum Agneau de Dieu alleluia âme Amen Anges animam servi tui Apôtres audi avez délivré ayez pitié béni bienheureuse bonté Chri Christ ciel cieux clito cœur Confiteor Daignez délivrez l'âme délivrez-le délivrez-nous Deum Deus divin Domi Domine Domino Dominus écou ejus eleison esprit Esprit-Saint éternelle êtes eum eam ÉVANGILE exau exaucez-nous Gloria Patri gneur hodie iniquités Israel j'ai Jésus Jésus-Christ joie leluia libera liberasti louange lumière Magnificat Marie ment MESSE meus Michel Archange miséricorde miséricordieux Jésus mort nobis ô Dieu ô mon Dieu omni ORAISON paix pardon péchés du monde pitié de moi præ prière priez PSAUME quæ quod Quoniam raël ricordieux sacré sæcula sæculum Saint-Esprit sainte Vierge salut sang Sauveur Seigneur sera servi tui ancillæ sicut Sion soit-il spiritu super supplions terre teur servante tibi tion tuam tui ancillæ tuæ tuis tuum Vierge Marie
인기 인용구
90 페이지 - Notre Père qui êtes aux cieux, que votre nom soit sanctifié, que votre règne arrive, que votre volonté soit faite sur la terre comme au ciel, DONNEZ-NOUS AUJOURD'HUI NOTRE PAIN QUOTIDIEN, pardonnez-nous nos offenses comme nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés, et ne nous laissez pas succomber à la tentation, mais délivrez-nous du mal.
14 페이지 - Je vous salue, Marie, pleine de grâce ; le Seigneur est avec vous, vous êtes bénie entre toutes les femmes, et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni.
2 페이지 - Pater noster, qui es in ccelis, sanctificetur nomen tuum : adveniat regnum tuum : fiat voluntas tua sicut in ccelo, et in terra : panem nostrum quotidianum da nobis hodie; et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris : Et ne nos inducas in tentationem. Sed libera nos a malo. Amen.
109 페이지 - Os habent, et non loquentur : * oculos habent, et non videbunt. Aures habent, et non audient : * nares habent, et non odorabunt. Manus habent, et non palpabunt; pedes habent, et non ambulabunt : * non clamabunt in gutture suo. Similes illis fiant qui faciunt ea : * et omnes qui confidunt in eis.
82 페이지 - Crucifixus etiam pro nobis: sub Pontio Pilato passus et sepultus est. Et resurrexit tertia die secundum Scripturas...
108 페이지 - Non nobis, Domine, non nobis: * sed nomini tuo da gloriam. Super misericordia tua, et veritate tua: * nequando dicant Gentes; ubi est Deus eorum ? Deus autem noster in cœlo : * omnia quœcumque voluit, fecit.
94 페이지 - Dieu. Toutes choses ont été faites par lui , et rien de ce qui a été fait n'a été fait sans lui. En lui était la vie, et la vie était la lumière des hommes; et la lumière luit dans les ténèbres, et les ténèbres ne l'ont pas comprise.
94 페이지 - ... ni de la volonté de la chair, ni de la volonté de l'homme, mais de Dieu même.
80 페이지 - Patris.] qui tollis peccata mundi, miserere nobis, Filius Patris, agnus Dei qui tollis peccata mundi, [suscipe deprecationem nostram, qui sedes ad dexteram Patris,] miserere nobis. Quoniam tu solus sanctus, tu solus Dominus, tu solus altissimus. [Jesu Christe, ] Cum sancto Spiritu, in gloria Dei Patris, amen.
113 페이지 - MAGNIFICAT: anima mea Dominum. Et exultavit spiritus meus : in Deo salutari meo. Quia respexit humilitatem ancillae suae : ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes. Quia fecit mihi magna qui potens est : et sanctum nomen ejus. Et misericordia ejus a progenie in progenies : timentibus eum. Fecit potentiam in brachio suo : dispersit superbos mente cordis sui. Deposuit potentes de sede : et exaltavit humiles.