페이지 이미지
PDF
ePub

raffafiée: Comederunt omnes & faturati Joan. Junt. Il n'y eut point de diftinction.L'Euchariftie fera auffi le pain commun des pauvres & des riches, des femmes & des hommes, des vieillards & des jeunesgens, des malades & des gens en fanté; enfin de tout le monde indistinctement. C'est dans le defert (a), hors du Temple, hors de Jérufalem, que s'opéra cette multiplication miraculeufe. Ce ne fera point dans un feul & unique endroit, où fe confacrera & fe recevra l'Euchariftie. Cette Table divine fera dreffée dans tous les endroits de la terre, pour qu'on en puiffe continuellement approcher.

Les Apôtres (6) ramafferent douze corbeilles pleines des reftes de ce pain miraculeux; pour que chacun fût plus certain du miracle, & en état de fecourir quiconque feroit dans le befoin. Les reftes de l'Euchariftie feront de même recueillis & confervés, afin que les Prêtres l'aient, pour ainfi dire, toujours à la main pour les befoins des Fideles.

L'Evangile ne parle que des reftes du pain ramaffés. C'eft que Jefus-Chrift si

(a) Defertus eft locus. Matth. 14. (6) Tulerunt reliquias, duodecim cophinos fragmentorum plenos. Matth. 14.

gnala fa puiffance fur le pain, fymbole de l'Euchariftic, fur lequel il devoit fignaler fa puiffance avec bien plus d'éclat, pour le bonheur des Chrétiens (a). Tout l'appareil de ce miracle n'a eu pour but & pour fin prochaine, que la réfection corporelle de ce peuple, & cette réfection fe prend tous les jours. Tout l'appareil de I'Euchariftie n'a d'autre but, d'autre fin prochaine, que la refection fpirituelle de nos ames,qui fe doit prendre de même.La nourriture quotidienne des Chrétiens eft donc le principal ufage que Jefus-Chrift veut qu'on faffe de ce pain célette, & de fa chair adorable qui y eft renfermée pour Jean. 6.62. la vie du monde: Panis quem ego dabo caro mea eft pro mundi vita.

THEOPHILE. Qui: cette multiplication des pains est évidemment la figure la plus frappante de l'Euchariftie. Tout y parle de fon fréquent ufage. Toutes fes circonftances annoncent que Jefus Chrift a voulu que ce Sacrement des Sacremens fût le feftin continuel des Chrétiens, & qu'il a pris pour cela toutes les mefures poffibles. Les Apôtres le comprirent-ils ?

(a) Et manducaverunt omnes, & faturati funt. Matth. 14.

LE DOCTEUR. Il le faut bien; puifqu'ils détaillent fi exactement ce grand miracle, & que S. Jean en fait le préliminaire effentiel au difcours du Sauveur fur l'Euchariftie. Ils le comprirent encore mieux après la defcente du S. Efprit, & réduifirent en pratique ce que ce miracle leur avoit enfeigné, diftribuant tous les jours aux Fideles la fainte Euchariftie.

THEOPHILE. Ne feroit-il pas à fouhaiter que Jefus-Chrift eût opéré ce prodige plus d'une fois?

LE DOCTEUR. Auffi n'y a-t-il pas manqué. Car environ deux mois après, fuivi de quatre mille hommes, fans compter les femmes & les enfans, touché de leurs fatigues pendant trois jours de marche dans le defert, il prit fept pains, les benit, les rompit, les diftribua aux Apôtres, & les Apôtres au peuple. Quand tous eurent mangé & furent raffafiés, on ramaffa les rettes. Il y en eut fept corbeilles pleines, au rapport de S. Mat- Matth. 15. thieu & de S. Marc.

Le premier miracle fe fix avant la promeffe de l'Euchariftie, la rendit croyable, & traça la maniere d'en ufer; le fecond après, & la confirma. Mais tous les deux

Marc. 7.

ont été opérés dans l'année où l'Euchariftie a été inftituée, & même avant for inftitution; & par l'uniformiré de leurs circonftances, tous les deux nous montrent que Jefus-Chrift eft le Dieu toutpuiffant de la nature, qui a pu changer le pain en fon corps adorable, pour en nourrir chaque jour ceux qui le craignent: ce qui eft, comme dit le Prophete, la merveille des merveilles (a).

Au refte Jefus-Chrift n'a opéré ce prodige que deux fois, engagé à cela par l'extreme néceffité où étoit le peuple qui le fuivoit la néceffité étoit la feule regle de fes miracles.

THEOPHILE. La néceffité ne paroît pas fi grande dans le premier miracle que dans le fecond. Dans le fecond il y avoit trois jours qu'ils fouffroient la faim, & dans ce premier il n'y avoit qu'un jour feulement.

LE DOCTEUR. Dans le premier la néceffité étoit très-grande pour plufieurs, qui venoient de loin, qui étoient foibles & infirmes. Il y avoit des femmes & des enfans. Mais cela même releve l'empref

(a) Memoriam fecit mirabilium fuorum mifericors & miferator Dominus: escam dedit timentibus fe. Pfal. 110.

fement de Jefus-Chrift à ne laiffer pas un feul jour ce peuple fans nourriture. Son zele n'eft pas moindre pour nos ames, & c'eft malgré lui fi nous reftons un feul jour fans nous fortifier par le pain célefte.

THEOPHILE. Je remarque avec joie que le Seigneur dans ces deux occafions n'attend pas d'être prié par le peuple. Il prévient, & veut que fes Difciples préviennent auffi leurs befoins.

LE DOCTEUR. A plus forte raifon préviendra-t-il nos ames, à qui dans fa miféricorde il a préparé le fecours journalier de l'Euchariftie. Il n'attend pas qu'on la demande. Il l'offre fans ceffe à nos befoins journaliers, & veut que fes Miniftres & fes Apôtres faffent de même. THEOPHILE. Ne vous femble-t-il pas

que

Jefus-Chrift dans cette occafion trai

ta les Difciples un peu durement? Effrayé de la multitude, ils difent au Sauveur Renvoyez (a) ce peuple, afin qu'ils aillent chercher à manger. Il n'est pas befoin qu'ils aillent, reprit-il, donnez-leur vous-mêmes à manger. Cette

(a) Dimitte turbas ut euntes in caftella emant fibi efcas.Jefus autem dixit eis: Non habent ne ceffe ire; date illis vos manducare. Matth. 14. '

« 이전계속 »