페이지 이미지
PDF
ePub

Ah, no! To distant climes, a dreary scene, | And kiss'd her thoughtless babes with many Where half the convex world intrudes be

[blocks in formation]

And savage men more murderous still than they: While oft in whirls the mad tornado flies, Mingling the ravaged landscape with the skies.

Far different these from every former scene, The cooling brook, the grassy-vested green, The breezy covert of the warbling grove, That only shelter'd thefts of harmless love. Good Heaven! what sorrows gloom'd that parting day,

That call'd them from their native walks away;

When the poor exiles, every pleasure past, Hung round the bowers, and fondly look'd their last,

And took a long farewell, and wish'd in vain

For seats like these beyond the western

main;

[blocks in formation]

a tear,

And clasp'd them close, in sorrow doubly dear; Whilst her fond husband strove to lend relief

In all the silent manliness of grief. O Luxury, thou curs'd by Heaven's decree, How ill exchang'd are things like these for thee!

How do thy potions, with insidious joy, Diffuse their pleasures only to destroy! Kingdoms by thee to sickly greatness grown,

Boast of a florid vigour not their own; 390 At every draught more large and large they grow,

A bloated mass of rank unwieldy woe; Till sapp'd their strength, and every part unsound,

Down, down they sink, and spread a ruin round.

[blocks in formation]

Aid slighted truth, with thy persuasive strain;
Teach erring man to spurn the rage of gain;
Teach him that states, of native strength
possest,
Though very poor, may still be very blest;

425

That Trade's proud empire hastes to swift
decay,
As ocean sweeps the labour'd mole away;
While self-dependent power can time defy,
As rocks resist the billows and the sky. 430

JAMES MACPHERSON.

JAMES MACPHERSON was born at Kingussie, In

verness-shire in 1738, and educated at Aberdeen for the church. A poem called The Highlander,' which he wrote at the age of twenty, and published in his own name, is a wretched production: but in the year 1760 he created sensation by the publication of a volume, entitled Fragments of Ancient Poetry, translated from the Gaelic or Erse Language. The public received this work with great favour, and a subscription was soon raised to enable the translator to make a journey into the Highlands, in search of further materials. This journey was not without fruit, for in 1762 he published 'Fingal, an Ancient Epic Poem, in Six Books, and in the following year Temora, in eight parts, both of which he affirmed to have been originally written in the Gaelic tongue. In 1773 he tried to make a translation of the Iliad, but completely failed. Macpherson having become rich, purchased in 1789 an estate in the Highlands, and built a house

CALTHON AND COLMAL.

Pleasant is the voice of thy song, thou lonely dweller of the rock! It comes on the sound of the stream, along the narrow vale. My soul awakes, O stranger! in the midst of my hall. I stretch my hand to the spear, as in the days of other years, I stretch my hand, but it is feeble; and the sigh of my bosom grows. Wilt thou not listen, son of the rock! to the song of Ossian? My soul is full of other times; the joy of my youth returns. Thus the sun appears in the west, after the steps of his brightness have moved behind a storm: the green hills lift their dewy heads the blue streams rejoice in the vale. The aged hero comes forth on his staff; his grey hair glitters in the beam. Dost thou not behold, son of the rock! a shield in Ossian's hall? It is marked with the strokes of battle; and the brightness of its bosses has failed. That shield the great Dunthalmo bore, the chief of streamy Teutha. Dunthalmo bore it in battle, before he fell by Ossian's spear. Listen, son of the rock! to the tale of other years!

Rathmor was a chief of Clutha. The feeble dwelt in his hall. The gates of

on it in the style of an Italian villa, where he died 1796, and was at his own request buried in WestminsterAbbey. The authenticity of his works has caused a controversy which is not yet satisfactorily concluded. The opinion of many is, that those poems which he represents as originally written in the Gaelic are the production of his own pen; the supporters of this argument maintain that there were no Epic poems among the old Scottish clans. The Highland Society have not succeeded in discovering one poem with the same name or the same contents as those published by Macpherson; on the other hand many of the names and incidents in the poems coincide with those handed down by tradition, in the North of Scotland and the opposite coast of Ireland. The style of Ossian, whose poetry Macpherson pretended to have discovered, is grand, wild and melancholy, yet sameness of the ideas soon renders its perusal tedious.

a

Rathmor were never shut, his feast was always spread. The sons of the stranger came. They blessed the generous chief of Clutha. Bards raised the song, and touched the harp: joy brightened on the face of the sad! Dunthalmo came, in his pride, and rushed into the combat of Rathmor. The chief of Clutha overcame; the rage of Dunthalmo rose. He came, by night, with his warriors; the mighty Rathmor fell. He fell in his halls, where his feast was often spread for strangers.

Colmar and Calthon were young, the sons of car-borne Rathmor. They came, in the joy of youth, into their father's hall. They behold him in his blood; their bursting tears descend. The soul of Dunthalmo melted, when he saw the children of youth. He brought them to Alteutha's walls; they grew in the house of their foe. They bent the bow in his presence; and came forth to his wars. They saw the fallen walls of their fathers; they saw the green thorn in the hall. Their tears rushed forth in secret. At times, their faces were sad. Dunthalmo beheld their grief: his darkening soul designed their death. He closed them in two caves, on the

echoing banks of Teutha. The sun did not come there with his beams; nor the moon of heaven by night. The sons of Rathmor remained in darkness, and foresaw their death.

The daughter of Dunthalmo wept in silence, the fair-haired, blue-eyed Colmal. Her eye had rolled in secret on Calthon; his loveliness swelled in her soul. She trembled for her warrior; but what could Colmal do? Her arm could not lift the spear; nor was the sword formed for her side. Her white breast never rose beneath a mail. Neither was her eye the terror of heroes. What canst thou do, O Colmal! for the falling chief? Her steps are unequal; her hair is loose; her eye looks wildly through her tears. She came, by night, to the hall. She armed her lovely form in steel; the steel of a young warrior, who fell in the first of his battles. She came to the cave of Calthon, and loosened the thong from his hands.

'Arise, son of Rathmor,' she said, 'arise, the night is dark! Let us fly to the king of Selma, chief of fallen Clutha! I am the son of Lamgal, who dwelt in thy father's hall. I heard of thy dark dwelling in the cave, and my soul arose. Arise, son of Rathmor, arise, the night is dark!' 'Blest voice!' replied the chief, 'comest thou from the clouds to Calthon? The ghosts of his fathers have often descended in his dreams, since the sun has retired from his eyes, and darkness has dwelt around him. Or art thou the son of Lamgal, the chief I often saw in Clutha? But shall I fly to Fingal, and Colmar my brother low? Will I fly to Morven, and the hero closed in night? No: give me that spear, son of Lamgal, Calthon will defend his brother!' 'A thousand warriors,' replied the maid, 'stretch their spears round carborne Colmar. What can Calthon do against a host so great? Let us fly to the king of Morven, he will come with war. His arm is stretched forth to the unhappy; the lightning of his sword is round the weak. Arise, thou son of Rathmor! the shadows will fly away. Arise, or thy steps may be seen, and thou must fall in youth!'

The Her

The sighing hero rose; his tears descend for car-borne Colmar. He came with the maid to Selma's hall; but he knew not that it was Colmal. helmet covered her lovely face. bosom heaved beneath the steel. Fingal returned from the chase, and found the lovely strangers.-They were like two beams of light, in the midst of the hall of shells. The king heard the tale of grief; and turned his eyes around. A thousand heroes half-rose before him; claiming the war of Teutha. I came with my spear from the hill; the joy of battle rose in my breast: for the king spoke to Ossian in the midst of a thousand chiefs.

'Son of my strength,' began the king, 'take thou the spear of Fingal. Go to Teutha's rushing stream, and save the car-borne Colmar. Let thy fame return before thee like a pleasant gale; that my soul may rejoice over my son, who renews the renown of our fathers. Ossian! be thou a storm in war; but mild when the foe is low! It was thus my fame arose, O my son! be thou like Selma's chief. When the haughty come to my halls, my eyes behold them not. But my arm is stretched forth to the unhappy. My sword defends the weak.'

I rejoiced in the words of the king. I took my rattling arms. Diaran rose at my side, and Dargo king of spears, Three hundred youths followed our steps: the lovely strangers were at my side. Dunthalmo heard the sound of our approach. He gathered the strength of Teutha. He stood on a hill with his host. They were like rocks broken with thunder, when their bent trees are singed and bare, and the streams of their chinks have failed. The stream of Teutha rolled, in its pride, before the gloomy foe. I sent a bard to Dunthalmo, to offer the combat on the plain; but he smiled in the darkness of his pride. His unsettled host moved on the hill; like the mountain-cloud, when the blast has entered its womb, and scatters the curling gloom on every side.

They brought Colmar to Teutha's

bank, bound with a thousand thongs. The chief is sad, but stately. His eye is on his friends; for we stood in our arms, whilst Teutha's waters rolled between. Dunthalmo came with his spear, and pierced the hero's side, he rolled on the bank in his blood. We heard his broken sighs. Calthon rushed into the stream. I bounded forward on my spear. Teutha's race fell before us. Night came rolling down. Dunthalmo rested on a rock amidst an aged wood. The rage of his bosom burned against the car-borne Calthon. But Calthon stood in his grief; he mourned the fallen Colmar; Colmar slain in youth, before his fame arose!

I bade the song of woe to rise, to sooth the mournful chief; but he stood beneath a tree, and often threw his spear on earth. The humid eye of Colmal rolled near in a secret tear: she foresaw the fall of Dunthalmo, or of Clutha's warlike chief. Now half the night had passed away. Silence and darkness were on the field. Sleep rested on the eyes of the heroes: Calthon's settling soul was still. His eyes were half-closed: but the murmur of Teutha had not yet failed in his ear. Pale, and showing his wounds, the ghost of Colmar came: he bent his head over the hero, and raised his feeble voice.

'Sleeps the son of Rathmor in this night, and his brother low? Did we not rise to the chase together? Pursued we not the dark brown hinds? Colmar was not forgot till he fell; till death had blasted his youth. I lie pale beneath the rock of Lona. O let Calthon rise! the morning comes with its beams; Dunthalmo will dishonour the fallen.' He passed away in his blast. The rising Calthon saw the steps of his departure. He rushed in the sound of his steel. Unhappy Colmal rose. She followed her hero through night, and dragged her spear behind. But when Calthon came to Lona's rock, he found his fallen brother. The rage of his bosom rose; he rushed among the foe. The groans of death ascend. They close around the chief. He is bound in the midst, and brought to gloomy Dunthal

mo. The shout of joy arose; and the hills of night replied."

I started at the sound, and took my father's spear. Diaran rose at my side; and the youthful strength of Dargo. We missed the chief of Clutha, and our souls were sad. I dreaded the departure of my fame. The pride of my valour rose! 'Sons of Morven!' I said, 'it is not thus our fathers fought. They rested not on the field of strangers, when the foe was not fallen before them. Their strength was like the eagles of heaven; their renown is in the song. But our people fall by degrees. Our fame begins to depart. What shall the king of Morven say, if Ossian conquers not at Teutha? Rise in your steel, ye warriors! follow the sound of Ossian's course. He will not return, but renowned, to the echoing walls of Selma.'

Morning rose on the blue waters of Teutha. Colmal stood before me in tears. She told of the chief of Clutha: thrice the spear fell from her hand. My wrath turned against the stranger; for my soul trembled for Calthon. Son of the feeble hand!' I said, 'do Teutha's warriors fight with tears? The battle is not won with grief; nor dwells the sigh in the soul of war. Go to the deer of Carmun, to the lowing herds of Teutha. But leave these arms, thou son of fear! A warrior may lift them in fight.'

I tore the mail from her shoulders. Her snowy breast appeared. She bent her blushing face to the ground. I looked in silence to the chiefs. The spear fell from my hand; the sigh of my bosom rose! But when I heard the name of the maid, my crowding tears rushed down. I blessed the lovely beam of youth, and bade the battle move!

Why, son of the rock, should Ossian tell how Teutha's warriors died? They are now forgot in their land, their tombs are not found on the heath.Years came on with their storms. The green mounds are mouldered away. Scarce is the grave of Dunthalmo seen, or the place where he fell by the spear of Ossian. Some grey warrior, half blind with age, sitting by night at the

flaming oak of the hall, tells now my deeds to his sons, and the fall of the dark Dunthalmo. The faces of youth bend sidelong towards his voice. Surprise and joy burn in their eyes; I found Calthon bound to an oak; my sword cut the thongs from his hands. I gave him the white-bosomed Colmal. They dwelt in the halls of Teutha.

THE SONGS OF SELMA.

Star of descending night! fair is thy light in the west! thou liftest thy unshorn head from thy cloud; thy steps are stately on thy hill. What dost thou behold in the plain? The stormy winds are laid. The murmur of the torrent comes from afar. Roaring waves climb the distant rock. The flies of evening are on their feeble wings; the hum of their course is on the field. What dost thou behold, fair light? But thou dost smile and depart. The waves come with joy around thee: they bathe thy lovely hair. Farewell, thou silent beam! let the light of Ossian's soul arise! And it does arise in its strength! I behold my departed friends. Their gathering is on Lora, as in the days of other years. Fingal comes like a watery column of mist; his heroes are around. And see the bards of song, grey-haired Ullin! stately Ryno! Alpin with the tuneful voice! the soft complaint of Minona! How are ye changed, my friends, since the days of Selma's feast, when we contended, like gales of spring, as they fly along the hill, and bend by turns the feebly whistling grass!

Minona came forth in her beauty, with down-cast look and tearful eye. Her hair flew slowly on the blast, that rushed unfrequent from the hill. The souls of the heroes were sad when she raised the tuneful voice. Often had they seen the grave of Salgar, the dark dwelling of white-bosomed Colma. Colma left alone on the hill, with all her voice of song! Salgar promised to come! but the night descended around. Hear the voice of Colma, when she sat alone on the hill!

Colma.

It is night; I am alone, forlorn on the hill of storms. The wind is heard in the mountains. The torrent pours down the rock. No hut receives me from the rain; forlorn on the hill of winds!

Rise, moon, from behind the clouds! Stars of the night, arise! Lead me, some light, to the place, where my love rests from the chase alone! his bow near him, unstrung! his dogs panting around him. But here I must sit alone by the rock of the mossy stream. The stream and the wind roar aloud. I hear not the voice of my love. Why delays my Salgar, why the chief of the hill, his promise? Here is the rock, and here the tree! here is the roaring stream! Thou didst promise with night to be here. Ah, whither is my Salgar gone? With thee I would fly from my father; with thee from my brother of pride. Our race have long been foes; we are no foes, O Salgar!

Cease a little while, O wind! stream, be thou silent a while! let my voice be heard around. Let my wanderer hear me! Salgar, it is Colma who calls. Here is the tree, and the rock. Salgar, my love! I am here. Why delayest thou thy coming? Lo! the calm moon comes forth. The flood is bright in the vale. The rocks are grey on the steep. I see him not on the brow. His dogs come not before him, with tidings of his near approach. Here I must sit alone!

Who lie on the heath beside me? Are they my love and my brother? Speak to me, O my friends! To Colma they give no reply. Speak to me; I am alone! My soul is tormented with fears! Ah, they are dead! Their swords are red from the fight. O my brother, my brother, why hast thou slain my Salgar? why, O Salgar, hast thou slain my brother? Dear were ye both to me! What shall I say in your praise? Thou wert fair on the hill among thousands! he was terrible in fight. Speak to me; hear my voice; hear me, sons of my love. They are silent, silent for ever! Cold, cold are their breasts of clay! Oh, from the rock on the hill,

« 이전계속 »