페이지 이미지
PDF
ePub

from the top of the windy steep, speak, ye ghosts of the dead! speak, I will not be afraid! Whither are ye gone to rest? In what cave of the hill shall I find the departed? No feeble voice is on the gale; no answer half-drowned in the storm!

I sit in my grief! I wait for morning in my tears! Rear the tomb, ye friends of the dead! Close it not till Colma come. My life flies away like a dream; why should I stay behind? Here shall I rest with my friends, by the sounding rock. When night comes on the hill; when the loud winds arise; my ghost shall stand in the blast, and mourn the death of my friends. The hanter shall hear from his booth. He shall fear but love my voice! For sweet shall my voice be for my friends; pleasant were her friends to Colma!

Such was thy song, Minona, softly blushing daughter of Torman. Our tears descended for Colma, and our souls were sad! Ullin came with his harp; he gave the song of Alpin. The voice of Alpin was pleasant; the soul of Ryno was a beam of fire! But they rested in the narrow house; their voice had ceased in Selma. Ullin had returned, one day, from the chase, before the heroes fell. He heard their strife on the hill; their song was soft but sad! They mourned the fall of Morar, first of mortal men! His soul was like the soul of Fingal; his sword like the sword of Oscar. But he fell, and his father mourned; his sister's eyes were full of tears. Minona's eyes were full of tears, the sister of car-borne Morar. She retired from the song of Ullin, like the moon in the west, when she foresees the shower, and hides her fair head in a cloud. I touched the harp with Ullin; the song of mourning rose!

Ryno.

The wind and the rain are past; calm is the noon of day. The clouds are divided in heaven. Over the green hills flies the inconstant sun. Red through the stony vale comes down the stream of the hill. Sweet are thy murmurs, O stream! but more sweet is the voice

I hear. It is the voice of Alpin, the son of song. Why alone on the silent hill? Why complainest thou, as a blast in the wood, as a wave on the lonely shore? Alpin.

My tears, O Ryno, are for the dead; my voice for those that have passed away. Tall thou art on the hill; fair among the sons of the vale. But thou shalt fall like Morar; the mourner shall sit on the tomb. The hills shall know thee no more; thy bow shall lie in thy hall, unstrung!

Thou wert swift, O Morar! as a roe on the desert; terrible as a meteor of fire. Thy wrath was as the storm. Thy sword in battle, as lightning in the field. Thy voice was a stream after rain, like thunder on distant hills. Many fell by thy arm; they were consumed in the flames of thy wrath. But when thou didst return from war, how peaceful was thy brow! Thy face was like the sun after rain; like the moon in the silence of night; calm as the breast of the lake when the loud wind is laid.

Narrow is thy dwelling now! dark the place of thine abode! With three steps I compass thy grave, O thou who wast so great before. Four stones, with their heads of moss are the only memorial of thee. A tree with scarce a leaf, long grass which whistles in the wind, mark to the hunter's eye the grave of the mighty Morar. Morar, thou art low indeed. Thou hast no mother to mourn thee; no maid with her tears of love. Dead is she that brought thee forth. Fallen is the daughter of Morglan.

Who on his staff is this? who is this whose head is white with age? whose eyes are red with tears? who quakes at every step? It is thy father, O Morar! the father of no son but thee. He heard of thy fame in war; he heard of foes dispersed. He heard of Morar's renown; why did he not hear of his wound? Weep, thou father of Morar, weep, but thy son heareth thee not. Deep is the sleep of the dead; low their pillow of dust. No more shall

he hear thy voice; no more awake at thy call. When shall it be morn in the grave, to bid the slumberer awake? Farewell, thou bravest of men! thou conqueror in the field! but the field shall see thee no more; nor the dark wood be lightened with the splendour of thy steel. Thou hast left no son. The song shall preserve thy name. Future times shall hear of thee; they shall hear of the fallen Morar!

The grief of all arose, but most the bursting sigh of Armin. He remembers the death of his son, who fell in the days of his youth. Carmor was near the hero, the chief of the echoing Galmal. Why bursts the sigh of Armin? he said. Is there a cause to mourn? The song comes with its music, to melt and please the soul. It is like soft mist, that, rising from a lake, pours on the silent vale; the green flowers are filled with dew, but the sun returns in his strength, and the mist is gone. Why art thou sad, O Armin; chief of seasurrounded Gorma?

Sad I am! nor small is my cause of woe! Carmor, thou hast lost no son; thou hast lost no daughter of beauty. Colgar the valiant lives; and Armira, fairest maid. The boughs of thy house ascend, O Carmor, but Armin is the last of his race. Dark is thy bed, O Daura, deep thy sleep in the tomb! when shalt thou awake with thy songs? with all thy voice of music?

Arise, winds of autumn, arise; blow along the heath! streams of the mountains, roar! roar, tempests, in the groves of my oaks! walk through broken clouds, O moon! show thy pale face at intervals! bring to my mind the night when all my children fell; when Arindal the mighty fell; when Daura the lovely failed! Daura, my daughter! thou wert fair, fair as the moon on Fura; white as the driven snow; sweet as the breathing gale. Arindal, thy bow was strong. Thy spear was swift in the field. Thy look was like mist on the wave; thy shield, a red cloud in a storm. Armar, renowned in war, came, and sought Daura's love. He was not long refused; fair was the hope of their friends!

Erath, son of Odgal, repined; his brother had been slain by Armar. He came disguised like a son of the sea; fair was his skiff on the wave; white his locks of age; calm his serious brow. Fairest of women, he said, loveliest daughter of Armin! a rock not distant in the sea bears a tree on its side; red shines the fruit afar! There Armar waits for Daura. I come to carry his love! She went, she called on Armar. Nought answered, but the son of the rock, Armar, my love! why tormentest thou me with fear? hear, son of Arnart, hear; it is Daura, who calleth thee! Erath the traitor fled laughing to the land. She lifted up her voice; she called for her brother and her father. Arindal! Armin! none to relieve your Daura!

Her voice came over the sea. Arindal my son descended from the hill; rough in spoils of the chase. His arrows rattled by his side; his bow was in his hand; five dark grey dogs attend his steps. He saw fierce Erath on the shore; he seized and bound him to an oak. Thick wind the thongs of the hide around his limbs; he loads the wind with his groans. Arindal ascends the deep in his boat, to bring Daura to land. Armar came in his wrath, and let fly the grey-feathered shaft. It sunk, it sunk in thy heart, O Arindal, my son; for Erath the traitor thou diedst. The oar is stopped at once; he panted on the rock and expired. What is thy grief, O Daura, when round thy feet is poured thy brother's blood! The boat is broken in twain. Armar plunges into the sea, to rescue his Daura, or die. Sudden a blast from the hill came over the waves. He sunk, and he rose no more.

Alone, on the sea-beat rock, my daughter was heard to complain. Frequent and loud were her cries. What could her father do? All night I stood on the shore. I saw her by the faint beam of the moon. All night I heard her cries, loud was the wind, the rain beat hard on the hill. Before morning appeared, her voice was weak. It died away, like the evening breeze among

the grass of the rocks. Spent with grief she expired; and left thee, Armin, alone. Gone is my strength in war! fallen my pride among women! When the storms aloft arise: when the north lifts the wave on high, I sit by the sounding shore and look on the fatal rock. Often by the setting moon I see the ghosts of my children. Half viewless they walk in mournful conference together. Will none of you speak in pity? They do not regard their father. I am sad, O Carmor, nor small is my cause of woe!

Such were the words of the bards in the days of song; when the king heard the music of harps, the tales of other times! The chiefs gathered from all their hills, and heard the lovely sound. They praised the voice of Cona! the first among a thousand bards! But age is now on my tongue; my soul has failed! I hear, at times, the ghosts of bards, and learn their pleasant song. But memory fails on my mind. I hear the call of years! They say, as they pass along, why does Ossian sing? Soon shall he lie in the narrow house, and no bard shall raise his fame! Roll on, ye dark-brown years; ye bring no joy on your course! Let the tomb open to Ossian, for his strength has failed. The sons of song are gone to rest. My voice remains like a blast, that roars lonely on a sea-surrounded rock, after the winds are laid. The dark moss whistles there; the distant mariner sees the waving trees!

DEATH OF CUTHULLIN.

Is the wind on the shield of Fingal? or is the voice of past times in my hall? Sing on, sweet voice! for thou art pleasant. Thou carriest away my night with joy. Sing on, O Bragela, daughter of car-borne Sorglan!

It is the white wave of the rock and not Cuthullin's sails. Often do the mists deceive me for the ship of my love! when they rise round some ghost, and spread their grey skirts on the wind. Why dost thou delay thy coming, son of the generous Semo? Four

times has autumn returned with its winds, and raised the seas of Togorma, since thou hast been in the roar of battles, and Bragela distant far! Hills of the isle of mist! when will ye answer to his hounds? But ye are dark in your clouds. Sad Bragela calls in vain! Night comes rolling down. The face of ocean fails. The heathcock's head is beneath his wing. The hind sleeps with the hart of the desert. They shall rise with morning's light, and feed by the mossy stream. But my tears return with the sun. My sighs come on with the night. When wilt thou come in thine arms, O chief of Erin's wars?

Pleasant is thy voice in Ossian's ear, daughter of car-borne Sorglan! But retire to the hall of shells; to the beam of the burning oak. Attend to the murmur of the sea; it rolls at Dunscai's walls; let sleep descend on thy blue eyes. Let the hero arise in thy dreams!

Cuthullin sits at Lego's lake, at the dark rolling of waters. Night is around the hero. His thousands spread on the heath. A hundred oaks burn in the midst. The feast of shells is smoking wide. Carril strikes the harp beneath a tree. His grey locks glitter in the beam. The rustling blast of night is near, and lifts his aged hair. His song is of the blue Togorma, and of its chief, Cuthullin's friend! Why art thou absent, Connal, in the day of the gloomy storm? The chiefs of the south have convened against the car-borne Cormac. The winds detain thy sails. Thy blue waters roll around thee. But Cormac is not alone. The son of Semo fights his wars! Semo's son his battles fights! the terror of the stranger! He that is like the vapour of death, slowly borne by sultry winds. The sun reddens in its presence. The people fall around."

Such was the song of Carril, when a son of the foe appeared. He threw down his pointless spear. He spoke the words of Torlath! Torlath, chief of heroes, from Lego's sable surge! He that led his thousands to battle, against the car-borne Cormac. Cormac who was distant far, in Temora's echo

but the pleasant sound returns again! Slant looks the sun on the field; gradual grows the shade of the hill!

ing halls; he learned to bend the bow | the mountain bee comes to Ossian's of his fathers, and to lift the spear. ear, the gale drowns it in its course; Nor long didst thou lift the spear, mildly shining beam of youth! Death stands dim behind thee like the darkened half of the moon behind its growing light! Cuthullin rose before the bard, that came from generous Torlath. He offered him the shell of joy. He honoured the son of songs. Sweet voice of Lego!' he said, 'what are the words of Torlath? Comes he to our feast or battle, the car-borne son of Cantela?'

'He comes to thy battle,' replied the bard, 'to the sounding strife of spears. When morning is grey on Lego, Torlath will fight on the plain. Wilt thou meet him, in thine arms, king of the isle of mist? Terrible is the spear of Torlath! it is a meteor of night. He lifts it, and the people fall! death sits in the lightning of his sword!'-'Do I fear,' replied Cuthullin, 'the spear of car-borne Torlath? He is brave as a thousand heroes; but my soul delights in war! The sword rests not by the side of Cuthullin, bard of the times of old! Morning shall meet me on the plain, and gleam on the blue arms of Semo's son. But sit thou on the heath, O bard, and let us hear thy voice. Partake of the joyful shell, and hear the sons of Temora!'

'This is no time,' replied the bard, 'to hear the song of joy: when the mighty are to meet in battle, like the strength of the waves of Lego. Why art thou so dark, Slimora, with all thy silent woods? No star trembles on thy top, no moon-beam on thy side. But the meteors of death are there, the grey watery forms of ghosts. Why art thou dark, Slimora, with thy silent woods?' He retired, in the sound of his song. Carril joined his voice. The music was like the memory of joys that are past, pleasant and mournful to the soul. The ghosts of departed bards heard on Slimora's side. Soft sounds spread along the wood. The silent valleys of night rejoice. So, when he sits in the silence of the day, in the valley of his breeze, the humming of Herrig, British Auth.

'Raise,' said Cuthullin to his hundred bards, 'the song of the noble Fingal; that song which he hears at night, when the dreams of his rest descend; when the bards strike the distant harp, and the faint light gleams on Selma's walls! Or let the grief of Lara rise, the sighs of the mother of Calmar, when he was sought in vain on his hills; when she beheld his bow in the hall. Carril, place the shield of Caithbat on that branch. Let the spear of Cuthullin be near, that the sound of my battle may rise, with the grey beam of the east.' The hero leaned on his father's shield; the song of Lara rose! The hundred bards were distant far: Carril alone is near the chief. The words of the son were his; the sound of his harp was mournful.

'Alcletha with the aged locks! mother of car-borne Calmar! why dost thou look towards the desert, to behold the return of thy son? These are not his heroes, dark on the heath! nor is that the voice of Calmar. It is but the distant grove, Alcletha, but the roar of the mountain wind!'-'Who bounds over Lara's stream, sister of the noble Calmar? Does not Alcletha behold his spear? But her eyes are dim! Is it not the son of Matha, daughter of my love?'

Al

'It is but an aged oak, Alcletha!' replied the lovely-weeping Alona. 'It is but an oak, Alcletha, bent over Lara's stream. But who comes along the plain? sorrow is in his speed. He lifts high the spear of Calmar. cletha, it is covered with blood!'-'But it is covered with the blood of foes, sister of car-borne Calmar! His spear never returned unstained with blood, nor his bow from the strife of the mighty. The battle is consumed in his presence; he is a flame of death, Alona! Youth of the mournful speed, where is the son of Alcletha? Does he return with his fame, in the midst of his

19

echoing shields? Thou art dark and silent! Calmar is then no more! Tell me not, warrior, how he fell; I must not hear of his wound!' Why dost thou look towards the desert, mother of low-laid Calmar?

Such was the song of Carril, when Cuthullin lay on his shield. The bards rested on their harps. Sleep fell softly around. The son of Semo was awake alone. His soul was fixed on war. The burning oaks began to decay. Faint red light is spread around. A feeble voice is heard! The ghost of Calmar came! He stalked dimly along the beam. Dark is the wound in his side. His hair is disordered and loose. Joy sits pale on his face. He seems to invite Cuthullin to his cave.

'Son of the cloudy night!' said the rising chief of Erin. 'Why dost thou bend thy dark eyes on me, ghost of the noble Calmar! Wouldst thou frighten me, O Matha's son! From the battle of Cormac? Thy hand was not feeble in war; neither was thy voice for peace. How art thou changed, chief of Lara! if thou dost now advise to fly! But, Calmar, I never fled. I never feared the ghosts of night. Small is their knowledge, weak their hands: their dwelling is in the wind. But my soul grows in danger, and rejoices in the noise of steel. Retire thou to thy cave. Thou art not Calmar's ghost. He delighted in battle. His arm was like the thunder of heaven!' He retired in his blast with joy; for he had heard the voice of his praise.

The faint beam of the morning rose. The sound of Caithbat's buckler spread. Green Erin's warriors convened, like the roar of many streams. The horn of war is heard over Lego. The mighty Torlath came! 'Why dost thou come with thy thousands, Cuthullin?' said the chief of Lego. I know the strength of thy arm. Thy soul is an unextinguished fire. Why fight we not on the plain, and let our hosts behold our deeds? Let them behold us like roaring waves, that tumble round a rock; the mariners hasten away, and look on their strife with fear.'

"Thou risest, like the sun, on my soul,' replied the son of Semo. Thine arm is mighty, O Torlath, and worthy of my wrath. Retire, ye men of Ullin, to Slimora's shady side. Behold the chief of Erin in the days of his fame. Carril, tell to mighty Connal, if Cuthullin must fall, tell him, I accused the winds, which roar on Togorma's waves. Never was he absent in battle, when the strife of my fame arose. Let his sword be before Cormac, like the beam of heaven. Let his counsel sound in Temora, in the day of danger!

He rushed, in the sound of his arms, like the terrible spirit of Loda, when he comes in the roar of a thousand storms, and scatters battles from his eyes. He sits on a cloud over Lochlin's seas. His mighty hand is on his sword. Winds lift his flaming locks! The waning moon half-lights his dreadful face. His features blended in darkness arise to view. So terrible was Cuthullin in the days of his fame. Torlath fell by his hand. Lego's heroes mourned. They gather around the chief, like the clouds of the desert. A thousand swords rose at once; a thousand arrows flew; but he stood like a rock in the midst of a roaring sea. They fell around. He strode in blood. Dark Slimora echoed wide. The sons of Ullin came. The battle spread over Lego, the chief of Erin overcame. He returned over the field with his fame. But pale he returned! The joy of his face was dark. He rolled his eyes in silence. The sword hung, unsheathed, in his hand. His spear bent at every step!

'Carril,' said the chief in secret, 'the strength of Cuthullin fails. My days are with the years that are past. No morning of mine shall arise. They shall seek me at Temora, but I shall not be found. Cormac will weep in his hall and say: 'Where is Erin's chief?' But my name is renowned, my fame in the song of bards. The youth will say in secret: Oh, let me die as Cuthullin died! Renown clothed him like a robe. The light of his fame is great. Draw the arrow from my side. Lay Cuthullin beneath that oak. Place the

« 이전계속 »