페이지 이미지
PDF
ePub

Sailing ship and ship under

steam.

Ships under

of collision, the ship which has the other on her own starboard side shall keep out of the way of the other.

Art. 15. If two ships, one of which is a sailing ship, and the other a steam ship, are proceeding in such directions as to involve risk of collision, the steam ship shall keep out of the way of the sailing ship.

Art. 16. Every steam ship, when approaching another ship, so as to steam to slacken involve risk of collision, shall slacken her speed, or if necessary, stop and reverse; and every steam ship shall, when in a fog, go at a moderate speed.

speed.

Vessels overtaking other vessels.

Construction of articles 12, 14, 15 and 17.

Proviso to save special cases.

No ships under any circumstances, to

neglect proper precautions.

Art. 17. Every vessel overtaking any other vessel shall keep out of the way of the said last-mentioned vessel.

Art. 18. Where by the above rules one of two ships is to keep out of the way, the other shall keep her course, subject to the qualifications contained in the following article.

Art. 19. In obeying and construing these rules, due regard must be had to all dangers of navigation; and due regard must also be had to any special circumstances which may exist in any particular case, rendering a departure from the above rules necessary in order to avoid immediate danger.

Art. 20. Nothing in these rules shall exonerate any ship, or the owner, or master, or crew thereof, from the consequences of any neglect to carry lights or signals, or of any neglect to keep a proper look-out, or of the neglect of any precaution which may be required by the ordinary practice of seamen, or by the special circumstances of the case,

et les exposent à s'aborder, celui qui voit l'autre par tribord manœuvre de manière à ne pas gêner la route de ce navire.

Art. 15. Si deux navires, l'un à voiles, l'autre sous vapeur, font des routes qui les exposent à s'aborder, le navire sous vapeur manœuvre de manière à ne pas gêner la route du navire à voiles.

Art. 16. Tout navire sous vapeur, qui approche un autre navire de manière qu'il y ait risque d'abordage, doit diminuer sa vitesse ou stopper et marcher en arrière, s'il est nécessaire. Tout navire sous vapeur doit, en temps de brume, avoir une vitesse modérée.

Art. 17. Tout navire qui en dépasse un autre gouverne de manière à ne pas gêner la route de ce navire.

Art. 18. Lorsque, par suite des règles qui précèdent, l'un des deux bâtiments doit manoeuvrer de manière à ne pas gêner l'autre, celui-ci doit néanmoins' subordonner sa manœuvre aux règles énoncées à l'article suivant.

Art. 19. En se conformant aux règles qui précèdent, les navires doivent tenir compte de tous les dangers de la navigation. Ils auront égard aux circonstances particulières qui peuvent rendre nécessaire une dérogation à ces règles, afin de parer à un péril

immédiat.

Art. 20. Rien dans les règles ci-dessus ne saurait affranchir un navire, quel qu'il soit, ses armateurs, son capitaine ou son équipage, des conséquences d'une omission de porter des feux ou signaux, d'un défaut de surveillance convenable, où, enfin, d'une négligence quelconque des précautions commandées par la pratique ordinaire de la navigation ou par les circonstances particulières de la situation.

DIAGRAMS

TO ILLUSTRATE THE

USE OF THE LIGHTS CARRIED BY VESSELS AT SEA,

And the manner in which they indicate to the Vessel which sees them the position and description of the Vessel that carries them.

When both Red and Green Lights are seen.

A. sees a red and green light ahead; A. knows that a vessel is approaching her on a course directly opposite to her own, as B.;

A

B

If A. sees a white mast-head light above the other two, she knows that B. is a steam vessel.

When the Red and not the Green Light is seen.

A. sees a red light ahead or on the bow; A. knows that either, 1, a vessel is approaching her on her port bow, as B.;

A

or, 2, a vessel is crossing in some direction to port, as D. D. D.

A

B

[blocks in formation]

If A. sees a white mast-head light above the red light, A. knows that the vessel

is a steam vessel, and is either approaching her in the same direction, as B., or is crossing to port in some direction, as D. D. D.

When the Green and not the Red Light, is seen.

A. sees a green light ahead or on the bow: A. knows that either, 1, a vessel is approaching her on her starboard bow, as B.;

A

A

B

or, 2, a vessel is crossing in some direction to starboard, as D. D. D.

[blocks in formation]

If A. sees a white mast-head light above the green light, A. knows that the vessel is a steam vessel, and is either approaching her in the same direction as B., or is crossing to starboard in some direction, as D. D. D.

FORMS RELATING TO PASSENGER SHIPS.

[These Forms will be found in the Schedule to the 18 & 19 Vict. c. 119,
Appendix of Statutes, ante, pp. cclxxi-cclxxx.]

Form of certificate, exempting a mail steamer from the provisions of the British Passengers Act, 1853.

Form of passenger list.

Form of bond to be given by the master and by the owner or charterer of a passenger ship.

Form of passage broker's annual bond, with two sureties, to be approved by the emigration officer at the nearest port.

Form of passage broker's licence.

Form of notice to be given to the emigration commissioners by justices granting a licence.

Form of notice to be given to the emigration commissioners by any applicant for a passage broker's licence.

Form of notice to be given by the justices to the emigration commissioners of forfeiture of a passage broker's licence.

Form of appointment of passage broker's agent.

Form of cabin passenger's contract ticket and counterpart.

Passenger's contract ticket and counterpart.

Form of emigrant runner's annual licence.

Form of summons for a defendant or witness.

Form of conviction and order of adjudication under the Passengers Act, 1855, when the defendant appears.

REGULATIONS RELATING TO PASSENGER SHIPS BY
ORDERS IN COUNCIL.

Order in Council respecting Apparatus for Distilling Water, and defining
Quantity of Fresh Water to be carried on board Passenger Ships.

At the Court at Windsor, the 5th day of December, 1865. Present: The Queen's Most Excellent Majesty in Council.

WHEREAS by "The Passengers' Act, 1855," it is amongst other things enacted that before any passenger ship shall be cleared out, the emigration officer at the port of clearance shall satisfy himself that there is on board a sufficient quantity of pure water, carried in tanks or casks, to secure throughout the intended voyage the issue of three quarts daily to each statute adult, for the use of the passengers' exclusive of the quantity required for cooking:

And whereas it is also enacted, that it shall be lawful for her Majesty, by any Order in Council, to prescribe such rules and regulations as to her Majesty may seem fit, for permitting the use on board passenger ships of an apparatus for distilling water, and for defining in such case the quantity of fresh water to be carried in tanks or casks for the passengers, and such Order in Council from time to time to alter, amend, and revoke, as occasion may require:

And whereas her Majesty, by an Order in Council, dated the ninth day of

« 이전계속 »