페이지 이미지
PDF
ePub

CHAPTER V.

IDLENESS AT ALBARO: VILLA BAGNERELLO.

1844.

Arrival at Marseilles-A Character-Villa at Genoa-Sirocco-Sunscts and Scenery-Address to Maclise-French and Italian SkiesThe Mediterranean-The Cicala-French Consul of Genoa--Learning Italian--Trades-people--Genoa the Superb-Theatres--Italian

Plays-Religious Houses-Sunday Promenade-Winter Residence chosen--Dinner at French Consul's-Reception at M. di Negri's-A Tumble--English Visitors and News-Visit of his Brother--Seabathing.

THE travelling party arrived at Marseilles on the evening of Sunday the 14th of July. Not being able to get vetturino horses in Paris, they had come on, post; paying for nine horses but bringing only four, and thereby saving a shilling a mile out of what the four would have cost in England. So great thus far, however, had been the cost of travel, that "what with distance, caravan, sight-seeing, and everything," two hundred pounds would be nearly swallowed up before they were at their destination. The success otherwise had been complete. The children had not cried in their worst troubles, the carriage had gone lightly over abominable roads, and the courier had proved himself a perfect gem. "Surrounded by strange and perfectly novel circumstances," Dickens wrote to me from Mar

seilles, "I feel as if I had a new head on side by side with my old one."

To what shrewd and kindly observation the old one had helped him at every stage of his journey, his published book of travel tells, and of all that there will be nothing here; but a couple of experiences at his outset, of which he told me afterwards, have enough character in them to be worth mention.

Shortly before there had been some public interest about the captain of a Boulogne steamer apprehended on a suspicion of having stolen specie, but reinstated by his owners after a public apology to him on their behalf; and Dickens had hardly set foot on the boat that was to carry them across, when he was attracted by the look of its captain, and discovered him after a few minutes' talk to be that very man. "Such an honest, simple, good fellow, I never saw," said Dickens, as he imitated for me the homely speech in which his confidences were related. The Boulogne people, he said, had given him a piece of plate, "but Lord bless us! it took a deal more than that to get him round again in his own mind; and for weeks and weeks he was uncommon low to be sure. Newgate, you see! What a place for a sea-faring man as had held up his head afore the best on 'em, and had more friends, I mean to say, and I do tell you the daylight truth, than any man on this station-ah! or any other, I don't care where !"

His first experience in a foreign tongue he made immediately on landing, when he had gone to the bank for money, and after delivering with most laborious distinctness a rather long address in French to the clerk behind the counter, was disconcerted by that function

ary's cool enquiry in the native-born Lombard-street manner, "How would you like to take it, sir?" He took it, as everybody must, in five-franc pieces, and a most inconvenient coinage he found it; for he required so much that he had to carry it in a couple of small sacks, and was always "turning hot about suddenly" taking it into his head that he had lost them.

The evening of Tuesday the 16th of July saw him in a villa at Albaro, the suburb of Genoa in which, upon the advice of our Gore-house friends, he had resolved to pass the summer months before taking up his quarters in the city. His wish was to have had Lord Byron's house there, but it had fallen into neglect and become the refuge of a third-rate wine-shop. The matter had then been left to Angus Fletcher who just now lived near Genoa, and he had taken at a rent absurdly above its value* an unpicturesque and unin

* He regretted one chance missed by his eccentric friend, which he described to me just before he left Italy. "I saw last night an old palazzo of the Doria, six miles from here, upon the sea, which De la Rue urged Fletcher to take for us, when he was bent on that detestable villa Bagnerello; which villa the Genoese have hired, time out of mind, for one-fourth of what I paid, as they told him again and again before he made the agreement. This is one of the strangest old palaces in Italy, surrounded by beautiful woods of great trees (an immense rarity here) some miles in extent: and has upon the terrace a high tower, formerly a prison for offenders against the family, and a defence against the pirates. The present Doria lets it as it stands for £40 English--for the year And the grounds are no expense; being proudly maintained by the Doria, who spends this rent, when he gets it, in repairing the roof and windows. It is a wonderful house; full of the most unaccountable pictures and most incredible furniture: every room in it like the most quaint and fanciful of Cattermole's pictures; and how many rooms I am afraid to say." 2nd of June, 1845.

teresting dwelling, which at once impressed its new tenant with its likeness to a pink jail. "It is," he said to me, "the most perfectly lonely, rusty, stagnant old staggerer of a domain that you can possibly imagine. What would I give if you could only look round the courtyard! I look down into it, whenever I am near that side of the house, for the stable is so full of 'vermin and swarmers' (pardon the quotation from my inimitable friend) that I always expect to see the carriage going out bodily, with legions of industrious fleas harnessed to and drawing it off, on their own account. We have a couple of Italian work-people in our establishment; and to hear one or other of them talking away to our servants with the utmost violence and volubility in Genoese, and our servants answering with great fluency in English (very loud: as if the others were only deaf, not Italian), is one of the most ridiculous things possible. The effect is greatly enhanced by the Genoese manner, which is exceedingly animated and pantomimic; so that two friends of the lower class conversing pleasantly in the street, always seem on the eve of stabbing each other forthwith. And a stranger is immensely astonished at their not doing it.'

The heat tried him less than he expected, excepting always the sirocco, which, near the sea as they were, and right in the course of the wind as it blew against the house, made everything hotter than if there had been no wind. "One feels it most, on first getting up. Then, it is really so oppressive that a strong determination is necessary to enable one to go on dressing; one's tendency being to tumble down anywhere and lie there.' It seemed to hit him, he said, behind the

knee, and made his legs so shake that he could not He had unfortunately a whole week of

walk or stand. this without intermission, soon after his arrival; but then came a storm, with wind from the mountains; and he could bear the ordinary heat very well. What at first had been a home-discomfort, the bare walls, lofty ceilings, icy floors, and lattice blinds, soon became agreeable; there were regular afternoon breezes from the sea; in his courtyard was a well of very pure and very cold water; there were new milk and eggs by the bucketful, and, to protect from the summer insects these and other dainties, there were fresh vine-leaves by the thousand; and he satisfied himself, by the experience of a day or two in the city, that he had done well to come first to its suburb by the sea. What startled and disappointed him most were the frequent cloudy days. He opened his third letter (3rd of August) by telling me there was a thick November fog, that rain was pouring incessantly, and that he did not remember to have seen in his life, at that time of year, such cloudy weather as he had seen beneath Italian skies.

"The story goes that it is in autumn and winter, when other countries are dark and foggy, that the beauty and clearness of this are most observable. I

[ocr errors]

We have had a London sky until to-day," he wrote on the 20th of July, "gray and cloudy as you please: but I am most disappointed, I think, in the evenings, which are as commonplace as need be; for there is no twilight, and as to the stars giving more light here than elsewhere, that is humbug." The summer of 1844 seems to have been, however, an unusually stormy and wet season. He wrote to me on the 21st of October that they had had, so far, only four really clear days since they came to Italy.

« 이전계속 »