페이지 이미지
PDF
ePub
[graphic][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed]
[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]
[graphic]

PRINTED BY W. DRUGULIN, LEIPZIG.

TO

LEON LEWISOHN ESQ.,

LONDON,

THE ARDENT LOVER OF THE HEBREW LANGUAGE,

THIS VERSION OF BYRON'S „HEBREW MELODIES“

IS DEDICATED

BY

SOLOMON MANDELKERN.

PH. & LL. D.

Ah, would some angel deign to shew me grace,
And lend my pen his own seraphic fire,
So that my verse be worthy deemed a place
Beside the Bard's who struck the Hebrew lyre !

Dr. Mandelkern.

נוֹצָה מֵאֶבְרָתוֹ מִי־יִתֵּן רֵיחָכֵּבִי אַחַד מַרְפִי־חָדֶשׁ בַּעֲלֵי שֵׁשׁ כְּנָפַיִם מִדַּי יָבוֹא בִי הָרוּחַ וְעוֹבֵרֵנִי לִכְתֹּב בַּסֵפֶר שִׁיר צִיּוֹן וִירוּשָׁלָיִם!

ד"ר מאנדעלקערן.

« 이전계속 »