Rituel du diocèse du Mans

¾ÕÇ¥Áö
1775

µµ¼­ º»¹®¿¡¼­

¼±ÅÃµÈ ÆäÀÌÁö

¸ñÂ÷

±âŸ ÃâÆǺ» - ¸ðµÎ º¸±â

ÀÚÁÖ ³ª¿À´Â ´Ü¾î ¹× ±¸¹®

Àαâ Àο뱸

203 ÆäÀÌÁö - Eripe me de inimicis meis, Domine, ad te confugi : * doce me facere voluntatem tuam, quia Deus meus es tu.
44 ÆäÀÌÁö - Dei, te rogamus, audi nos. Agnus Dei , qui tollis peccata mundi , parce nobis , Domine. Agnus Dei , qui tollis peccata mundi , exaudi nos , Domine. Agnus Dei , qui tollis peccata mundi, miserere nobis.
166 ÆäÀÌÁö - Or, voici la cause de la condamnation ; c'est que la lumière est venue dans le monde, et que les hommes ont mieux aimé les ténèbres que la lumière, parce que leurs ©«uvres étaient mauvaises.
164 ÆäÀÌÁö - J'ai encore beaucoup de choses à vous dire; mais vous ne pouvez les porter présentement (e). 13. Quand cet Esprit de vérité sera venu, il vous enseignera toute vérité; car il ne parlera pas de lui-même; mais il dira tout ce qu'il aura entendu, et il vous annoncera les choses à venir.
190 ÆäÀÌÁö - Je vous laisse la paix ; je vous donne ma paix ; je ne vous la donne pas comme le monde la donne.
192 ÆäÀÌÁö - Domine, ne in furore tuo arguas me; * neque in ira tua corripias me.
133 ÆäÀÌÁö - Regiftres qui étoient en la pofleflîon du défunt , de l'état où il les aura trouvés , ou des défauts qui pourroient s'y rencontrer , chacun defquels Regiftres il paraphera au commencement & à la fin. XXII. Ne...
189 ÆäÀÌÁö - Dieu à tous ceux qui l'ont reçu, à ceux qui croient en son nom, qui ne sont pas nés du sang, ni de la volonté de la chair, ni de la volonté de l'homme, mais de Dieu même.
150 ÆäÀÌÁö - Prenez ce qui vous appartient et vous en allez; pour moi, je veux donner à ce dernier autant qu'à vous.
124 ÆäÀÌÁö - Dieu , qui est né du Père avant tous les siècles ; Dieu de Dieu, lumière de lumière, vrai Dieu de vrai Dieu, qui n'a pas été fait, mais engendré; consubstantiel au Père, par qui tout a été...

µµ¼­ ¹®ÇåÁ¤º¸