페이지 이미지
PDF
ePub

LA MERE.

Elle les aurait du moins employés dans leur fens originaire, dans leur fignification véritable, pour peindre une fituation extrêmement malheureuse.

EMILI E.

Ah, oui il ne s'agiffait pas de chifons...

LA MERE.

Il s'agiffait peut-être bien de chifons; mais c'était pour couvrir la nudité de fes enfans.

EMILIE.

Ah, les pauvres petits! Pourquoi donc ne m'ont-ils pas fait pitié ce jour-là?

LA MERE.

C'est que, pour me fervir de votre comparaison, les hanetons réfléchiffent le plus tard qu'ils peuvent.

EMILI E.

La mere nous les fit pourtant bien

remarquer.

[blocks in formation]

Vous pensez donc que cette mere a mieux parlé que nous ne la faifons

parler ?

EMILIE.

Sûrement, maman ; & vous le penfez auffi.

LA MERE.

En ce cas, la fimplicité a plus de force que tous les grands mots enfilés les uns au bout des autres.

EMILIE.

Il faut bien que cela foit.

LA MERE.

Il y a plus fi elle avait employé tous ces grands mots en able, pour m'atendrir fur fa fituation, au lieu de me toucher, elle aurait nui à l'intérêt extrême que fa réferve m'avait infpiré, & l'aurait vraisemblablement changé en une difpofition défavorable. EMILI E.

Pourquoi cela, maman?

[blocks in formation]

Parce qu'on a obfervé que plus la douleur eft vraie, plus le fentiment eft profond, moins ils font prodigues de paroles. Ces termes exagérés, qu'on entend fi fréquemment dans la conversation oifive, pour l'ordinaire auffi dénuée d'intérêt que d'idées ; dans le commerce indifférent de la vie, où l'on ne parle souvent que pour parler; dans ces cercles enfin, où l'on ne s'affemble que pour paffer le temps, on ne les a jamais remarqués dans la bouche d'une perfone véritablement affectée.

EMILIE.

Apparemment que la chofe parle alors affez d'elle-même...

LA MER E.

Pour se passer du secours des grands

mots.

EMILIE,

Convenez, maman, que nous fimes

une rencontre bien différente, après avoir quité la belle femme à la Raphaël.

LA MER E.

Vous vous en fouvenez donc?

EMILIE.

Certainement, maman. C'était Madame de Beltort que nous trouvâmes fur le grand chemin toute éfarée. LA MER E.

Et vous fouvient-il de fon difcours?

EMILIE.

Pas beaucoup, maman. Il ne m'en eft rien refté... Il faut que j'aie été diftraite. Dit-elle quelque chofe de bien remarquable?

[blocks in formation]

Elle m'affýra d'abord qu'elle venait de courir rifque de la vie; que la frayeur l'avait fait defcendre de caroffe; que fon cocher allait la verfer. dans le foffé, dont fon caroffe me paraiffait fort loin. Elle me gronda en

fuite: Comment, Madame, vous êtes à pied par le temps qu'il fait? Il a fait un chaud à périr, & vous qui n'avez pas plus de force qu'un ferin, vous ofez vous expofer ainfi, vous & votre enfant? J'admire votre courage, mais je ne l'imiterai pas. Ces grandes chaleurs me tuent fi je m'en laiffe affomer, c'est, je vous affure, bien malgré moi; mais la peur s'expose à tout.

EMILI E.

Avait-il donc fait fi chaud

LA MERE.

que cela?

Il avait fait chaud, mais la foirée était devenue très-agréable; & je ne me comptais pas encore au nombre des héroïnes de notre fiecle, pour avoir marché doucement pendant une demi-heure à côté d'Emilie. Je ne me fentais pas non plus affomée par la chaleur, au point de ne pas réfléchir fur le contrafte des deux difcours que je venais d'entendre.

« 이전계속 »